Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Fosterlandets tårar / översättning Erik Blomberg
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i BLM. – 8(1939), s. 663
      • Även i: Jorderingen, Stockholm : Norstedt, 1954, s. 18 

        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Afton / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1931
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Nya tolkningar. – s. 11-12
      • Även i: Tyska dikter från medeltiden till våra dagar, Stockholm : Bonnier, 1939, samt dikten Fosterlandets tårar, s. 31-32  -  All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 386  -   En bukett tysk lyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1952, s. 16  -  Jorderingen, Stockholm : Norstedt, 1954, s. 17   -   100 dikter ur världslyriken : en antologi, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959, s. 161   -   Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 316   -   Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 15   -   Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 19 + Fosterlandets tårar, s. 20   -   Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s.  552

      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Fåfänglighet / översättning Johannes Edfelt – Stockholm : Bonnier, 1955
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Purpurmolnet. – s. 8-9
      • Även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 315   -   Följeslagare, Stockholm : Bonnier, 1989, s. 8   -  Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 553

      • Titeln i Libris
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Över Jesu födelse / översättning Sven Collberg
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 24/12 1957
        • översättare Sven Collberg (bibliografi)
    • Betraktelse över tiden ... / översättning Sven Collberg – Lund : Gleerup, 1965
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Lyrik ur världslitteraturen. – s. 240-240
      • Innehåll

        ... Fäderneslandets tårar, anno 1636 (Tränen des Vaterlandes Anno 1636 ; Morgonsonett (Morgensonnet) ; Afton (Abend) ; Allt är fåfänglighet (Es ist alles eitel)

      • Titeln i Libris
        • översättare Sven Collberg (bibliografi)
    • Morgonsonett ... / översättning Sven Christer Swahn – Höganäs : Wiken, 1993
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Sven Christer Swahn: Stormlyktans hemliga sken : 100 sonetter om jubel och elände. – s. 17-37
      • Innehåll

        ... Evigheten talar till människan  ; Till världen (An die Welt) ; Till Eugenie (An Eugenien) ; Till stjärnorna ( An die Sternen) ; Människans eländiga lott (Menschliches Elende) ; Till min Eugenie (An Eugenien) ; Till den Helige Ande (An Gott, den heiligen Geist) ; Under en sjukdom till sig själv (Tränen in schwerer Krankheit) ; De utvaldas fröjd (An die Freude) ; Över Kristi fördelse (Über die Geburt Christi) ; Afton (Abend) ; Fosterlandets gråt, anno 1636 (Thränen deß Vaterlandes Anno 1636) ; På sin födelsedag (An seinem Geburtstage) ; Till en vacker flicka (An Lucinden) ; Världens vällust (Der Welt Wollust) ; Allt är fåfänglighet (Es ist alles Eitel) ; Helvetet (Die Hölle) ; Till en framstående advokat (Grabschrift eines vortrefflichen Juristen) ; Den yttersta dagen (Das letzte Gerichte) ; Livet, liknat vid en sällskapslek (Ebenbild unseres Lebenes)

      • Titeln i Libris
        • översättare Sven Christer Swahn (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt