Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Jeppe Nilszon på berget eller Den förwandlade bonden : förestäld i en comedie på danska theatren / och nu på swänska öfwersatt af Magnus Lagerström – Stockholm : tryckt hos F. Phil. Paulssen, 1735
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Varianttitel Jeppe Nilsson på berget, eller Den förwandlade bonden
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1722
      • Nya upplagor Stockholm, tryckt hos F. Phil. Paulssen, 1736 ; 1740 ; Tryckt i Wästerås år 1770 ; Stockholm : Eric Westrell, 1858
      • Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 254, nr. 1300

      • Titeln i Libris
        • översättare Magnus Lagerström (bibliografi)
    • Madame April-wäder : förestäld i en dansk comoedie under titul af Den Wägelsindede / och nu på swenska öfwersatt af Magnus Lagerström – Stockholm : tryckt hos F. Philipp Paulssen, 1736
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1722
      • Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 279, nr. 1537

      • Titeln i Libris
        • översättare Magnus Lagerström (bibliografi)
    • Mäster Gerdt Westphaler, eller: Then prat-siuke och mång-talige barberaren : vti en comoedie / förestäld på danska theatren, och nu på swenska öfwersatt af Magnus Lagerström – Stockholm : tryckt hos Joh. Laur. Horrn, Kongl. Antiq. archiv. boktr., 1737
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1722
      • Titeln i Libris
        • översättare Magnus Lagerström (bibliografi)
    • Surbrunnsresan : lustspel i 2 öppningar / öfwersatt af P.L. (Peter Lindahl)
      • Theatern i Bollhuset 28/6 1739
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1725
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 354-355, nr 2256

        • översättare Peter Lindahl (bibliografi)
    • Jean de France eller Hans Frantzson : uti en comoedia / på danska förestäld, af Ludwig Holberg, och nu för des behaglighet skul af danskan förswenskad af Magnus Lagerström – Stockholm : tryckt uti historiographi regni tryckerie, 1744
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1722
      • Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 253, nr. 1289

      • Titeln i Libris
        • översättare Magnus Lagerström (bibliografi)
    • De okända : komedi i 3 akter / öfversatt af Knut Almlöf
      • Djurgårds-theatern 6/7 1857
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1731
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 306, nr. 1788

      • Jakob von Thyboe eller storskräflaren : lustspel i 5 öppningar / fritt öfversatt af F. A. Dahlgren
        • Theatern i Operahuset 27/4 1857
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1723
        • Källa: Fredrik August Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 236, nr. 1120

          • översättare Fredrik August Dahlgren (bibliografi)
      • Prat och handling : lustspel med sång i 3 akter / fritt efterbildning af Frans Hedberg
        • Ladugårdslands-theatern 17/4 1858
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1722
        • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 316, nr. 1881

          • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
      • Ständigt sysselsatt : lustspel i 3 akter / öfversatt af L. Granberg
        • Mindre (eller Nya) Theatern 11/2 1860
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1723
        • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 358, nr. 2285

          • översättare Louise Granberg Stjernström (bibliografi)
      • Erasmus Montanus : komedi i 4 akter / öfversatt af L. Granberg
        • Mindre (eller Nya) Theatern 19/4 1861
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1723
        • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s.192, nr. 695

          • översättare Louise Granberg Stjernström (bibliografi)
      • Henrik och Pernilla : komedi i 3 akter / öfversatt af Ernst Lundquist
        • Kungliga Dramatiska Teatern 24/5 1884
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1724-26
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1479

          • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
      • Den politiske kannstöparen : lustspel i 5 akter / öfversatt af E. Wallmark
        • Nya Teatern å Blasieholmen 3/12 1884
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1722
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2633

          • översättare Ernst Wallmark (bibliografi)
      • Don Ranudo de Colibrados : lustspel i 5 akter / öfversatt af Frans Hedberg
        • Kungliga Dramatiska Teatern 3/12 1884
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1723
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 494

          • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
      • Erasmus Montanus : komedi i 5 akter / öfversatt af Carl Rupert Nyblom
        • Operan 3/12 1884
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1723
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 878

          • översättare Carl Rupert Nyblom (bibliografi)
      • De osynlige : komedi i 3 akter / öfversatt af Ernst Lundquist
        • Kungliga Teatern (Operan) 25/8 1886
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1724
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 426

          • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
      • Häxeriet eller Falskt alarm / översättning Hjalmar Söderberg
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1723
        • Översättningen troligen utförd 1919, Pjäsen aldrig uppförd
          • översättare Hjalmar Söderberg (bibliografi)
      • Jeppe på berget eller den förvandlade bonden : komedi i 5 akter / översättning och bearbetning av Ebbe Linde – Kolmården : E. Linde, 1950
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1722
        • Titeln i Libris
          • översättare Ebbe Linde (bibliografi)
      • Henrik och Pernilla / översättning Allan Bergstrand – Svedala : Föreningsvaror, 1954
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1724-26
        • Titeln i Libris
          • översättare Allan Bergstrand (bibliografi)
      • Den förvandlade brudgummen : komedi i 1 akt / översättning av Allan Bergstrand – Svedala : Föreningsvaror a.-b., 1954
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1753
        • Titeln i Libris
          • översättare Allan Bergstrand (bibliografi)
      • De osynliga : komedi i 3 akter / översatt av Allan Bergstrand – Svedala : Föreningsvaror, 1956
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1724
        • Titeln i Libris
          • översättare Allan Bergstrand (bibliografi)
      • Den jäktade / översättning av Bengt Anderberg
        • Fredriksdals friluftsteater 1/7 1958
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1723
          • översättare Bengt Anderberg (bibliografi)
      • Den rastlöse / översättning Åke Ohlmarks – Stockholm : Sveriges Radio,
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1773
        • Ingår i Holbergs komedier : pjäsbok till Radioteaterns huvudserie. – s. 49-104
        • Titeln i Libris
          • översättare Åke Ohlmarks (bibliografi)
      • Odysseus von Ithacien eller En tysk komedi / för svensk scen samt med inledning och kommentarer av Per Erik Wahlund – Stockholm : Natur och kultur, 1964. – (Levande litteratur)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1723
        • Även i: Holbergs komedier : pjäsbok till Radioteaterns huvudserie, Stockholm : Sveriges Radio, 1963, s. 147-180

        • Titeln i Libris
          • översättare Per Erik Wahlund (bibliografi)
          • referens till Levande litteratur (bibliografi)
      • Tre komedier : Den politiske kanngjutaren ; Jeppe på berget ; Erasmus Montanus / översättning, inledning och kommentar av Per Erik Wahlund – Stockholm : Forum, 1966. – (Forumbiblioteket ; 150)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1722,1723
        • Nya upplagor Stockholm : Forum, 1968, 1989
        • Titeln i Libris
          • översättare Per Erik Wahlund (bibliografi)
          • referens till Forumbiblioteket (bibliografi)
      • Den politiske kannstöparn : komedi / översättning Per Erik Wahlund
        • Sänd i P1 15/9 1968
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1722
          • översättare Per Erik Wahlund (bibliografi)
      • Holbergs Jeppe : en Holbergmonolog /Per Erik Wahlund. Jeppe på berget eller Den förvandlade bonden : tragikomedi i fem akter / Ludvig Holberg – Stockholm : Entré, 1968. – (Entré ; 2)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Varianttitel Jeppe på berget
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1722
        • Ett avsnitt: Varför Jeppe super i: Bra böcker under 2500 år, Höganäs : Wiken, 1990, s. 117   -   Ett utdrag även i: Möt litteraturen, Malmö : Gleerup, 1999, s. 73

        • Titeln i Libris
          • översättare Per Erik Wahlund (bibliografi)
      • Hälsokällan : komedi / översättning Per Erik Wahlund
        • Sänd i P1 21/6 1969
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1725
          • översättare Per Erik Wahlund (bibliografi)
      • Den rastlöse / översättning, bearbetning och inledning av Per Erik Wahlund – Uppsala : Appelbergs boktryckeri, 1970
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Varianttitel Den rastlöse herrn
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1723
        • Spelad på Stockholms Stadsteater 20/4 1969 med titeln Den rastlöse herrn

        • Titeln i Libris
          • översättare Per Erik Wahlund (bibliografi)
    Om lexikonet Medarbetare Kontakt