Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Huset Buddenbrook : historien om en familjs förfall / öfversättning av Walborg Hedberg – Stockholm : Bonnier, 1904
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1901
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1914, 1929, 1937 ; Stockholm : Forum, 1952, 1975, 1975, 1975, 1992
      • Upplagorna 1975 och 1992 är reviderade av Nils Holmberg   -   Ett utdrag även i: 33 nobelpristagare, Stockholm : Almqvist & Wiksell,1996, s. 54-61   -   Ett utdrag även i: Kvinnor runt Östersjön : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 1996, s. 206-214

      • Titeln i Libris
        • översättare Walborg Hedberg (bibliografi)
    • Hans Kunglig Höghet : roman / öfversättning af Walborg Hedberg – Stockholm : Bonnier, 1910. – (Nya följetongen ; 1910: 1-3)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1909
      • Nya upplagor Stockholm : Vårt hem, 1930
      • Titeln i Libris
        • översättare Walborg Hedberg (bibliografi)
    • Tristan / översättning från tyskan av Allan Bergstrand – Stockholm : Åhlén & Åkerlund, 1921. – (Klassiska romaner)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1903
      • Titeln i Libris
        • översättare Allan Bergstrand (bibliografi)
    • Tonio Kröger / översättning från tyskan av Walborg Hedberg – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1922
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1903
      • Nya upplagor Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1983 ; Stockholm : Bonnier, 2011
      • Titeln i Libris
        • översättare Walborg Hedberg (bibliografi)
    • Bergtagen / översättning Karin Boye – Stockholm : Bonnier, 1929
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1929, 2001 ; Stockholm : Forum, 1959, 1976 ; Stockholm : Radioteatern, 1998
      • Ett utdrag: Dubiöst även i: Spöktimmen, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 160-163

      • Titeln i Libris
        • översättare Karin Boye (bibliografi)
    • Richard Wagner : ett tal / översättning av Sven Stolpe – Stockholm : Bonnier, 1933
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
      • Titeln i Libris
        • översättare Sven Stolpe (bibliografi)
    • Den unge Josef / översättning av Bertil Malmberg – Stockholm : Bonniers, 1935. – (Gula serien)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
      • Titeln i Libris
        • översättare Bertil Malmberg (bibliografi)
    • Jaakobs upplevelser / översättning av Bertil Malmberg – Stockholm : Bonnier, 1935. – (Gula serien)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
      • Titeln i Libris
        • översättare Bertil Malmberg (bibliografi)
    • Tristan och andra noveller / översättning av Teresia Eurén – Stockholm : Åhlén, 1937
      • Originalspråk Tyska
      • Innehåll

        Trisan (Tristan, 1903) ; Tonio Kröger (Tonio Kröger, 1903) ; Luischen (Luischen, 1900) ; Vägen till kyrkogården (Der Weg zum Friedhof, 1900) ; Klädskåpet (Der Kleiderschrank, 1899) ; Gladius Dei (Glaudius Dei, 1902)

      • Titeln i Libris
        • översättare Teresia Eurén (bibliografi)
    • Josef i Egypten / från tyskan av Bertil Malmberg – Stockholm : Bonnier, 1939. – (Gula serien)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
      • Ett utdrag "Josef och Potifars hustru" i BML 6(1937), s. 619-637

      • Titeln i Libris
        • översättare Bertil Malmberg (bibliografi)
    • De ombytta huvudena : en indisk legend / översättning av Anders Österling – Stockholm : Bonnier, 1941. – (Gula serien)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
      • Även i: BML 10(1941), s. 454-459

      • Titeln i Libris
        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Josef försörjaren / översättning av Nils Holmberg ; dikterna i 6. huvudstycket tolkade av Bertil Malmberg – Stockholm : Albert Bonniers Förlag, 1944. – (Gula serien)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
      • Titeln i Libris
        • översättare Bertil Malmberg (bibliografi)
    • Du skall inga andra gudar hava jämte mig / översättning Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1944
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i De tio budorden. – s. 7-72
      • Titeln i Libris
      • Modern världslitteratur : de levande mästerverken ; 19 : Buddenbrooks : en familjs förfall, del 1 / översättning av A. Wingren – Stockholm : Natur och kultur, 1945
        • Originaltitel
        • Originalspråk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1901
        • Titeln i Libris
          • referens till Modern världslitteratur (bibliografi)
      • Modern världslitteratur : de levande mästerverken ; 20 : Buddenbrooks : en familjs förfall, del 2 / översättning av A. Wingren – Stockholm : Natur och kultur, 1945
        • Originaltitel
        • Originalspråk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1901
        • Titeln i Libris
          • referens till Modern världslitteratur (bibliografi)
      • Råttjakt med Bauschan ; Bauschan driver hare / översättning Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1946
        • Originalspråk Tyska
        • Ingår i All världens jakt. – s. 336-349
        • Titeln i Libris
        • Jaakobs upplevelser / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1946. – (Gula serien)
          • Originaltitel
          • Originalspråk Tyska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
          • Titeln i Libris
          • Lotte i Weimar : roman / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1946. – (Gula serien)
            • Originaltitel
            • Originalspråk Tyska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
            • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1975
            • Ett avsnitt även i: Bra böcker under 2500 år, Höganäs : Wiken, 1990, s. 126-130

            • Titeln i Libris
            • Tågolyckan / översättning J. G. S. och Ann-Sofi Landelius
              • Originaltitel
              • Originalspråk Tyska
              • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1909
              • Ingår i All världens berättare. – 1947: 1, s. 55- 62
                • översättare Ann-Sofi Rein (bibliografi)
            • Fader Leverkühn : tredje kapitlet ur Doktor Faustus / översättning Nils Holmberg
              • Originalspråk Tyska
              • Ingår i BLM. – 19(1947), s. 546-552
              • Den unge Josef / översättning av Nils Holmberg – Stochholm : Bonnier, 1947. – (Gula serien)
                • Originaltitel
                • Originalspråk Tyska
                • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
                • Titeln i Libris
                • Doktor Faustus : den tyske tonsättaren Adrian Leverkühns liv skildrat av en vän / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1948. – (Gula serien)
                  • Originaltitel
                  • Originalspråk Tyska
                  • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
                  • Nya upplagor Stockholm : Aldus/Bonnier, 1966 ; Stockholm : Bonnier, 1990
                  • Titeln i Libris
                  • Goethe och demokratin / översättning Nils Holmberg
                    • Originalspråk Tyska
                    • Ingår i BLM. – 18(1949), s. 523-536
                    • Roman om en roman : hur "Doktor Faustus" kom till / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1949
                      • Originaltitel
                      • Originalspråk Tyska
                      • Titeln i Libris
                      • Min tid / översättning Nils Holmberg
                        • Originalspråk Tyska
                        • Ingår i BLM. – 19(1950), s. 430-439
                        • Josef i Egypten : roman / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1950. – (Gula serien)
                          • Originaltitel
                          • Originalspråk Tyska
                          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
                          • Titeln i Libris
                          • Huset Buddenbrook : en familjs förfall / översättning av Walborg Hedberg ; reviderad av Irma Nordvang – Stockholm : Forum, 1952. – (Forumbiblioteket ; 45-46)
                            • Originaltitel
                            • Originalspråk Tyska
                            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1901
                            • Nya upplagor Stockholm : Forum, 1975
                            • Översatt första gången 1904 av Walborg Hedberg

                            • Titeln i Libris
                              • översättare Irma Nordvang (bibliografi)
                              • referens till Forumbiblioteket (bibliografi)
                          • Den helige syndaren / översättningen av Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1952
                            • Originaltitel
                            • Originalspråk Tyska
                            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
                            • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1956
                            • Titeln i Libris
                            • Fem berättelser / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1952. – (Gula serien (N. F.))
                              • Originalspråk Tyska
                              • Innehåll

                                Tristan (Tristan, 1903) ; Tonio Kröger (Tonio Kröger, 1903) ; Döden i Venedig (Der Tod in Venedig, 1911) ; Barnslig hjärtesorg (Unordnung und frühes Leid, 1926) ; Mario och trollkarlen (Mario und der Zauberer, 1930)

                                Döden i Venedig även i: Världens bästa noveller i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 577-628   -   Mario och trollkarlen även i: All Världens berättare : en episk bukett, Stockholm : Bonnier, 1962, s. 172-213   -   Tonio Kröger ; Döden i Venedig ; Mario och trollkarlen även i: Delfinserien ; 95, Stockholm : Bonnier, 1963  -  Döden i Venedig och andra berättelser, Stockholm : Bonnier, 1987, 1989

                              • Titeln i Libris
                              • Den bedragna : berättelse / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1954. – (Panacheserien)
                                • Originaltitel
                                • Originalspråk Tyska
                                • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1953
                                • Titeln i Libris
                                  • referens till Panacheserien (bibliografi)
                              • Svindlaren Felix Krulls bekännelser / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1955
                                • Originaltitel
                                • Originalspråk Tyska
                                • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
                                • Nya upplagor Stockholm : Forum, 1975 ; Stockholm : Bromberg, 2007
                                • Titeln i Libris
                                • Noveller / översättningen utförd av Nils Holmberg – Stockholm : Bonnier, 1958
                                  • Originalspråk Tyska
                                  • Innehåll

                                    Viljan till lycka (Der Wille zum Glück, 1896) ; Besvikelse (Enttäuschung, 1896) ; En Pajasfigur (Der Bajazzo, 1897) ; Tobias Mindernickel (Tobias Mindernickel, 1898) ; Luischen (Luischen, 1900) ; Lille herr Friedemann (Der kleine Herr Friedemann, 1897) ; Klädskåpet (Der Kleiderschrank, 1888) ; Kyrkogårdsvägen (Der Weg zum Friedhof, 1900) ; De hungrande (Die Hungernden, 1903) ; Gladius Dei (Gladius Dei, 1903) ; Underbarnet (Das Wunderkind, 1903) ; Lycka (Ein Glück, 1904) ; Hos profeten (Beim Propheten, 1904) ; Svår stund ( Schwere Stunde, 1905) ; Völsungablod (Wälsungenblut, 1906) ; Tågolyckan (Das Eisenbahnunglück, 1909) ; Slagsmålen mellan Jappe och Do Escobar (Wie Jappe und Do Escobar sich prügelten, 1911) ; Herre och hund (Herr und Hund, 1918) ; Lagen (Das Gesetz, 1914)

                                    Luischen även i: Modern tysk berättarkonst : Nittonhundratalsprosa, Stockholm : Bonnier, 1965, s. 32-46

                                  • Titeln i Libris
                                  • Bergtagen / översättning av Karin Boye ; reviderad av Nils Holmberg – Stockholm : Forum, 1959. – (Forumbiblioteket ; 111-112)
                                    • Originaltitel
                                    • Originalspråk Tyska
                                    • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
                                    • Nya upplagor Stockholm : Forum, 1976
                                    • Översatt första gången 1929 av Karin Boye

                                    • Titeln i Libris
                                      • referens till Forumbiblioteket (bibliografi)
                                  • Hans kunglig höghet / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Aldus/Bonnier, 1961. – (Delfinböckerna ; 44)
                                    • Originaltitel
                                    • Originalspråk Tyska
                                    • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1909
                                    • Titeln i Libris
                                    • Konstnären och samhället / översättning Nils Holmberg – Stockholm : Natur och kultur, 1961. – (Världens bästa i urval)
                                      • Originalspråk Tyska
                                      • Ingår i Världens bästa essayer i urval. – s. 551-560
                                      • Titeln i Libris
                                      • Om den tyska djävulen, musiken och Luther : tal 6 juni 1945 / översättning Nils Holmberg – Stockholm : Natur och kultur, 1962
                                        • Originalspråk Tyska
                                        • Ingår i Världens bästa tal i urval. – s. 583-893
                                        • Titeln i Libris
                                        • Tidens tyska klassiker : Sjöresa med Don Quijote och andra essayer / översättning Margaretha Holmqvist – Stockholm : Tiden, 1964
                                          • Originalspråk Tyska
                                          • Innehåll

                                            Sjöresa med Don Quijote (Meerfahrt mit Don Quijote) ; Tanke och liv (Denken und Leben) ; Fantasi över Goethe (Phantasie über Goethe)

                                          • Titeln i Libris
                                            • referens till Tidens tyska klassiker (bibliografi)
                                        • Eldmärket / översättning Hans Levander
                                          • Originalspråk Tyska
                                          • Ingår i Scen och salong. – 56(1971): 11/12, s. 16
                                            • översättare Hans Levander (bibliografi)
                                        • Sjukdom / översättning Hans Levander
                                          • Originalspråk Tyska
                                          • Ingår i Lyrikvännen. – 18(1971): 4, s. 27-28
                                            • översättare Hans Levander (bibliografi)
                                        • Sången om ett barn : en idyll / tolkning Hans Levander – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1971. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 152)
                                          • Originaltitel
                                          • Originalspråk Tyska
                                          • Titeln i Libris
                                            • översättare Hans Levander (bibliografi)
                                            • referens till FiBs Lyrikklubb (bibliografi)
                                        • Svindlaren Felix Krulls bekännelser / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Forum, 1975. – (Forumbiblioteket)
                                          • Originaltitel
                                          • Originalspråk Tyska
                                          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
                                          • Översatt första gången 1955 av Nils Holmberg

                                          • Titeln i Libris
                                            • referens till Forumbiblioteket (bibliografi)
                                        • Döden i Venedig / översättning Karl Vennberg – Höganäs : Bra böcker, 1981. – (Bra klassiker)
                                          • Originaltitel
                                          • Originalspråk Tyska
                                          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1911
                                          • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 2011
                                          • Titeln i Libris
                                            • översättare Karl Vennberg (bibliografi)
                                        • En opolitisk mans betraktelser / översättning av Per Landin & Urban Lindström – Stockholm : Atlantis, 2012. – (Atlantis väljer ur världslitteraturen)
                                          • Originaltitel
                                          • Originalspråk Tyska
                                          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1918
                                          • Titeln i Libris
                                            • referens till Atlantis väljer ur världslitteraturen (bibliografi)
                                      Om lexikonet Medarbetare Kontakt