Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Riksgrefvinnan Gisela : berättelse / öfversättning af C. F. Fischer, reviderad av M. A. Goldschmidt – Stockholm : Alb. Bonnier, 1869
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1869
      • Nya upplagor Stockholm : Alb. Bonnier, 1877, 1894
      • Källa: Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, II., s. 359

      • Titeln i Libris
        • översättare Magnus Alexander Goldschmidt (bibliografi)
    • Berättelser från Thüringen / öfversättning af H. Hörner – Stockholm : Alb. Bonnier, 1870
      • Originalspråk Tyska
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1878, 1895
      • Innehåll

        De tolf apostlarne (Die zwölf Apostel, 1865)  ; Blåskägg (Der Blaubart, 1866)

      • Titeln i Libris
        • översättare Herman Hörner (bibliografi)
    • Mainaus andra hustru / öfversättning af H. Hörner – Stockholm : Alb. Bonnier, 1874. – (Nya följetongen ; 1874: 26-32)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1873
      • Nya upplagor Stockholm : Alb. Bonnier, 1875, 1885, 1894-95
      • 1. upplagan ej i Libris, se: KB:s kortkatalog "Plåten"

      • Titeln i Libris
        • översättare Herman Hörner (bibliografi)
    • Damen med rubinerna : roman / öfversättning från tyskan af Ernst Lundquist – Stockholm : Bonnier, 1885. – (Nya följetongen ; 1885: 4-12, 15-20)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1903
      • Källa: Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, I. s. 327-328 

      • Titeln i Libris
        • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
    • Skolmästarens Marie / översättning av Karl Benzon – Stockholm : Nordiska förlaget, 1913
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
      • Titeln i Libris
        • översättare Karl Benzon (bibliografi)
    • Gullviva / översättning från tyskan av Gunnar Örnulf – Stockholm : B. Wahlström, 1913
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
      • Titeln i Libris
        • översättare Gunnar Örnulf (bibliografi)
    • Tant Cordulas hemlighet / översättning från tyskan av Gunnar Örnulf – Stockholm : B. Wahlström, 1913. – (B. Wahlströms 25-öresböcker ; 102-103)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1897
      • Nya upplagor Stockholm : B. Wahlström, 1919
      • Titeln i Libris
        • översättare Gunnar Örnulf (bibliografi)
    • Uggleboet / översättning från tyskan av Oscar Nachman – Stockholm : B. Wahlström, 1915. – (B. Wahlströms 25 öres-böcker ; 218-219)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
      • Titeln i Libris
        • översättare Oscar Nachman (bibliografi)
    • I kommerserådets hus / översättning från tyskan av Oscar Nachman – Stockholm : B. Wahlström, 1915. – (B. Wahlströms 25 öres-böcker ; 230-231)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1876
      • Titeln i Libris
        • översättare Oscar Nachman (bibliografi)
    • Gisela / översättning från tyskan av Oscar Nachman – Stockholm : B. Wahlström, 1915. – (B. Wahlströms 25 öres-böcker ; 185-186)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1869
      • Titeln i Libris
        • översättare Oscar Nachman (bibliografi)
    • Prinsessan på heden / översättning från tyskan av Oscar Nachman – Stockholm : B. Wahlström, 1916
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1871
      • Titeln i Libris
        • översättare Oscar Nachman (bibliografi)
    • Damen med rubinerna / översättning från tyskan av Oscar Nachman – Stockholm : B. Wahlström, 1916
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
      • Titeln i Libris
        • översättare Oscar Nachman (bibliografi)
    • Skuggan av ett brott / översättning av A. Berg – Stockholm : Holmquist, 1917
      • Originalspråk Tyska
      • Titeln i Libris
        • översättare Adil Bergström (bibliografi)
    • Kärlek mot kärlek / översättning av A. Berg – Stockholm : Holmquist, 1917
      • Originalspråk Tyska
      • Titeln i Libris
        • översättare Adil Bergström (bibliografi)
    • Tattarungen / översättning från tyskan av Oscar Nachman – Stockholm : B. Wahlström, 1920
      • Originalspråk Tyska
      • Titeln i Libris
        • översättare Oscar Nachman (bibliografi)
    • Riddar Blåskägg / från tyskan av Oscar Nachman – Stockholm : B. Wahlström, 1921
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
      • Titeln i Libris
        • översättare Oscar Nachman (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt