Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Salig Mattias Pascal : roman med en efterskrift om diktarfantasiens betänkligheter / till svenska av Elsa Thulin – Stockholm : Geber, 1925
      • Originaltitel
      • Originalspråk Italienska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904
      • Nya upplagor Stockholm : Geber, 1934 (andra genomsedda upplagan)
      • Titeln i Libris
        • översättare Elsa Thulin (bibliografi)
    • Anständighetens vällust : komedi i 3 akter / till svenska av Elsa Thulin – Stockholm : Geber, 1927. – (Det nya dramat)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Italienska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1917
      • Titeln i Libris
        • översättare Elsa Thulin (bibliografi)
    • Att finna sig själv : 3 akter / översättning av Elsa Thulin – Stockholm : Geber, 1934
      • Originaltitel
      • Originalspråk Italienska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
      • Nya upplagor Stockholm : Radiotjänsts teaterbibliotek, 1937
      • Titeln i Libris
        • översättare Elsa Thulin (bibliografi)
    • Fången / översättning Britta Gröndahl – Stockholm : Hökerberg, 1946
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i När skalkar locka. – s. 98-117
      • Även i: Kriminalhistorier från hela världen, Stockholm : Folket i bild, 1961, s. 7-28

      • Titeln i Libris
        • översättare Britta Gröndahl (bibliografi)
    • Vad är sanning? / översättning Karin de Laval
      • Svenska Teatern (Helsingfors) 7/11 1951
      • Originaltitel
      • Originalspråk Italienska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1917
      • Källa: Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 202   -   Även spelad på Malmö Stadsteater (Intiman) 11/2 1966 med titeln Alla har rätt

        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Krukan / översättning Elsa Thulin – Stockholm : Bonnier, 1952
      • Originaltitel
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Italienska berättare från Boccaccio till Moravia. – s. 246-256
      • Titeln i Libris
        • översättare Elsa Thulin (bibliografi)
    • Liolà / översättning Erik Lindegren och Giacomo Oreglia
      • Kungliga Dramatiska Teatern 11/9 1953
      • Originaltitel
      • Originalspråk Italienska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1916
        • översättare Erik Lindegren (bibliografi)
    • Flugan / översättning Karin de Laval
      • Originaltitel
      • Originalspråk Italienska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1923
      • Ingår i All världens berättare. – 1953: 4, s. 302-309
      • Även i: 24 nobelpristagare, Stockholm : Folket i bild, 1960, s. 151-162

        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Skrattar bäst... / översättning Gallie Åkerhielm – Stockholm : Tiden, 1954
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Sexton berättelser om jorden. – s. 269-276
      • Titeln i Libris
        • översättare Gallie Åkerhielm (bibliografi)
    • Tänk på saken, Giacomino! : novell / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning. – 22/12 1956
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Änklingen / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Svenska Dagbladet. – 9/12 1956
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Läderlappen : teaternovell / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Stockholms-Tidningen. – 1957, Julbilaga
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Ljuset från det andra huset / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Stockholms-Tidningen. – 21/4 1957
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Vissa förpliktelser / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Svenska Dagbladet. – 3/11 1957
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • En läkares plikt / översättning Karin Alin
      • Svenska Teatern (Helsingfors) 22/10 1957
      • Originaltitel
      • Originalspråk Italienska
      • Källa: Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 214

        • översättare Karin Alin (bibliografi)
    • Den andre sonen / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Svenska Dagbladet. – 28/12 1958
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Ciàula upptäcker månen / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Svenska Dagbladet. – 27/3 1960
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Diplomet / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Svenska Dagbladet. – 10/12 1961
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Resan och andra noveller / översättning och efterskrift av Karin de Laval – Stockholm : Natur och kultur, 1963. – (Levande litteratur)
      • Originalspråk Italienska
      • Innehåll

        Resan ; Diplomet ; Tänk på saken, Giacomino ; Läderlappen ; Ciàula upptäcker månen ; Den andre sonen ; Korpen från Mizzaro ; Sanningen ; Lidandet att leva så

        Sanningen även i: Sanningen och andra noveller, Höganäs : Bra Böcker, 1979, s. 161-167

      • Titeln i Libris
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
        • referens till Levande litteratur (bibliografi)
    • Goda vänner / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 13/6 1964
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Tåget har visslat / översättning Reidar Ekner
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Vi. – 51(1964): 43, s. 22-23, 48-49
      • Tidigare sänd i P1 1/10 1958

        • översättare Reidar Ekner (bibliografi)
    • En utmaning / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i SIA (Skogsindustriarbetaren). – 31(1966): 15, s. 18-19
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Sköldpaddan / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning. – 24/12 1966
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Följderna av en avbruten dröm / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Dagens Nyheter. – 8/1 1967
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Tankspriddhet / översättning Karin de Laval
      • Originalspråk Italienska
      • Ingår i Svenska Dagbladet. – 8/1 1967
        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • En jude / översättning Eva Alexanderson
      • Originalspråk Italienska
      • Uppläst i P1 den 23/7 1967 av Bengt Blomgren

        • översättare Eva Alexanderson (bibliografi)
    • Man vet inte hur / översättning Karin Alin
      • Malmö Stadsteater (Intiman) 5/10 1968
      • Originaltitel
      • Originalspråk Italienska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
        • översättare Karin Alin (bibliografi)
    • Henrik IV : tragedi i 3 akter / översättning Karin de Laval
      • Helsingborgs Stadsteater 7/11 1953
      • Originaltitel
      • Originalspråk Italienska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1922
      • Även spelad på Svenska Teatern (Helsingfors) 6/4 1960   -    källa: Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 219

        • översättare Karin de Laval (bibliografi)
    • Sex roller söker en författare / översättning Göran O. Eriksson
      • Stockholms Stadsteater 20/10 1989
      • Originaltitel
      • Originalspråk Italienska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1922
        • översättare Göran O. Eriksson (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt