Om Svenskt översättarlexikon

Världens författare kommer till oss via översättningar och genom enskilda översättares arbete. I Svenskt översättarlexikon blir översättarna – de som har skapat halva den svenska nationallitteraturen – synliga med biografi, porträtt och verkförteckning. Lexikonet utvidgas kontinuerligt med nya artiklar och är fortfarande under utveckling. I första omgången presenteras avlidna svenska och finlandssvenska översättare.

Den nya databasen har utvecklats på Södertörns högskolebibliotek under medverkan av litteraturvetare, språkhistoriker, översättare och kritiker. Eftersom översättarna är en yrkeskår som av tradition har arbetat i skymundan är artiklarna i Svenskt översättarlexikon ofta resultat av omfattande grundforskning.

Svensk bibelöversättning

Bibelns ord har tolkats och utlagts under två årtusenden över hela den bebodda jorden, på otaliga sätt och på tusentals språk. Dess rika textvärld rymmer originalmönstret för en ständigt pågående bearbetning av centrala mänskliga motiv i den västerländska kulturen. Bibeln på svenska är därmed, i högre grad än någon annan enskild text eller textsamling, ett nationalspråkligt nedslag i en tradition av global omfattning. Från högmedeltid till idag har Bibelns böcker skrivits på svenska, och alltid skrivits på nytt igen.

Lars W. Freij, 1937–2013

Lars W. Freij hade goda kontakter med den litterära världen i Tyskland och kom med åren att översätta flera stora namn ur den moderna tyska litteraturen. Inte minst blev hans namn förknippat med Nobelpristagaren Günter Grass.

Svensk bibelöversättning

Bibelns ord har tolkats och utlagts under två årtusenden över hela den bebodda jorden, på otaliga sätt och på tusentals språk. Dess rika textvärld rymmer originalmönstret för en ständigt pågående bearbetning av centrala mänskliga motiv i den västerländska kulturen. Bibeln på svenska är därmed, i högre grad än någon annan enskild text eller textsamling, ett nationalspråkligt nedslag i en tradition av global omfattning. Från högmedeltid till idag har Bibelns böcker skrivits på svenska, och alltid skrivits på nytt igen.