Bibliografi – Arne Häggqvist
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Dikter om människan : ett dikturval / svensk tolkning av Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1965. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 108 (dubblerat nummer))
- Originalspråk Rumänska
- Källtitelns språk Franska
- Innehåll
ur Ord på sin plats: (Cuvinte potrivite): Testamente (Testament) ; Vaggsång för Mitzura (Cantec de adormit Mitura) ; Sång ; Skiss ; Morgonstimmung (Morgenstimmung) ; Svarta agater ; Mellan två nätter ; Aldrig var hösten skönare än då ... ; Sorg (Mahniri) ; Andlig sång ; ur Mögelblommor: Tinca ; Rada ; Det svarta timslaget ; Dikter från åren 1935-1939: Mor Scintila ; Ord från vettet ; På bron över floden ; ur Sången om människan: Skuggan (Umbra) ; Adam (Adame) ; Människan och mänskligheten ; ur 1907 - bondeupproret: Kapten Stane ; ur Brokiga stenar: Klenoder ; Skäran ; Här har du min själ ; Dikter från åren 1958-1965: Jag ser inte längre klart ; Melankoli (Melancolie) ; Skiss ; Vem är du? ; Inskrift på poetens dörr (Inscriptie pe usa poetului) Inskrift på ett porträtt (Inscriptie pe un portret)
Tinca ; Rada även i: Svenska Dagbladet 9/5 1965 - Eroticon : en antologi, Stockholm : Bok och bild, 1965, s. 318-320 - Melankoli ; Här har du min själ (Till Walt Whitman) ; Sång även i: Göteborgs-Posten 24/7 1965 - Svarta agater ; På bron över floden även i: Sydsvenska Dagbladet Snällposten 24/7 1965
Bidrag
- Fyra dikter / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Rumänska
- Ingår i BLM. – 1965, s. 346-348
- Innehåll
Skuggan (Umbra) ; Vem är du? ; Inskrift på poetens dörr (Inscriptie pe usa poetului); Inskrift på ett porträtt (Inscriptie pe un portret)
Även i: Göteborgsposten 24/7 1965 - Sydsvenska Dagbladet Snällposten 24/7 1965
- Jag ser inte längre klart ; Aldrig var hösten skönare än då / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Rumänska
- Ingår i Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning. – 14/8 1965