Bibliografi – Artur Lundkvist
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Den ena benknotan till den andra / tolkningar av Gun Bergman och Artur Lundkvist – Stockholm : Bonnier, 1972. – (Röster : lyriker i svensk tolkning)
- Originalspråk Serbiska
- Innehåll
Lekar: (Igre:) ; Före leken (Pre igre) ; Spiken (Klina) ; Kurragömma (Žmurke) ; Förföraren (Zavodnika) ; Bröllopet (Svadbe) ; Rosentjuvarna (Ružokradice) ; Mellan lekarna (Između igara) ; Rymmare och fasttagare (Jurke) ; Fröet (Semena) ; Hoppa bock (Trule kobile) ; Jägaren (Lovca) ; Aska (Pepela) ; Efter leken (Posle igre) ; Den ena benknotan till den andra ; (Kost kosti) ; I begynnelsen (Na početku) ; Efter begynnelsen (Posle početka) ; I solen (Na sunce) ; Under jorden (Pod zemljom) ; I månskenet (Na mesečini); Före slutet (Pred kraj)
Bidrag
- Nereid / översättning Artur Lundkvist
- Originalspråk Serbiska
- Ingår i Lyrikvännen. – 10(1963): 5, s. 9-11
- Så sjöng Orfevs / översättning Artur Lundkvist och Ivan Lalić
- Originalspråk Serbiska
- Ingår i BLM. – 33(1964), s. 582-586
- Innehåll
Så sjöng Orfevs (Tako je pevao Orfej) ; Smederevo (Smederevo) ; Marina (Marina) ; Kärlek (Ljubav) ; Argonauterna (Argonauti) ; Platser vi älskar (Mesta koja volimo)