Bibliografi – Bengt Johan Törneblad
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Jungfrun af Orleans : en romantisk tragedi / öfversättning af B.J. Törneblad – Stockholm : tryckt hos Carl Delén, 1813
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1801
- Don Carlos : infant af Spanien / öfversättning af B.J. Törneblad – Stockholm : tryckt i Marquardska tryckeriet, 1813
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1787/88
- En skön och putslustig nyårs-lek emellan det gamla och nya århundradet / öfversättning af B.J. Törneblad – Stockholm : tryckt i Marquardska tryckeriet, 1813
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1801
- Wallenstein : en dramatisk skaldedikt / öfversättning af B.J. Törneblad – Stockholm : tryckt hos Olof Grahn, 1814
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1799
- Dödsförbundet : roman : del 1-2 / öfversättning Bengt Johan Törneblad – Stockholm : tryckt hos Olof Grahn, 1816
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1811
- Romantiska berättelser : del 1-2 / öfversättning Bengt Johan Törneblad – Stockholm : tryckt hos Samuel Rumstedt, 1816
- Originalspråk Tyska
- Innehåll
Del 1: 1. Olofs saga (Olaf’s Sage) ; 2. Kolarfamiljen (Die Köhlerfamilie) ; 3. Saint Meran och Manon (Die Heilung) ; Del 2: 1. Furstens swärd (Das Schwert des Fürsten) ; 2. Hämnerskan : novell (Die Rächerin : eine Novelle) ; 3. Skräckfältet : en Rübezahls-historia (Das Schauerfeld : eine Rübezahlgeschichte)
- Undine : en berättelse / öfversättning Bengt Johan Törneblad – Stockholm : tryckt hos Olof Grahn, 1819
- Stockholm : Expeditionen af Konversations-Lexikon, 1859
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1811