Bibliografi – Ellen Wester
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Adelskronan : roman i två delar / öfversättning från polska originalet af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Hökerberg, 1893
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1884
- Mirtala : berättelse från första århundradet efter Kristus / öfversättning från tyskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Lars Hökerberg, 1894
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Titel på källspråksutgåva Mirtala : Roman aus dem ersten Jahrhundert nach Christus
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1890
- I de djupa dalarna : roman i två delar / öfversättning från polska af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Hökerberg, 1895
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1878
- Hanna och några andra berättelser / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1896. – (Bonniers 85 öres-böcker)
- Originalspråk Polska
- Innehåll
Hanna (Hania ); Under kamp för bröd (Za chlebem) ; Vid källan (U źródła) ; Låtom oss följa honom (Pójdźmy za nim!) ; Organisten i Ponikla (Organista z Ponikuły) ; Ljuset lyser i mörkret (Lux in tenebris lucet)
Under kamp för bröd även i: Södermanlands Nyheter 2/11 - 27/11 1896 - Hanna utgiven separat, Stockholm : Bonnier, 1917
- Vid Niemens stränder : roman / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Hökerberg, 1896
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
- Två poler : roman / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Hökerberg, 1897
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1893
- Ofrälse : novell ur landtlifvet i Polen / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Hökerberg, 1898
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1891
- Hans hustru : berättelse / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Hökerberg, 1899
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
- Moderna argonauter : roman / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1900
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1900
- Liksom en drömbild ... / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1901
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Nya upplagor Stockholm : Geber, 1906 ; Stockholm : B. Wahlström, 1912
- Häxan / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1901
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
- Syndafloden : historisk roman från svenskpolska kriget 1655-1657 / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1901. – (Nya följetongen ; 1901: 27-50)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
-
Även som följetong i: Göteborgs-Posten 12/12 1905 - 21/7 1906
- Polacker : berättelser / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1901
- Originalspråk Polska
- Innehåll
Nummer tre (Ta trzecia) ; På solig kust (Na jasnym brzegu) ; En skogsidyll (Sielanka) ; Drömmen (Sen) ; I de tatarers våld (Niewola tatarska) ; Ur en Posenlärares dagbok (Z pamiętnika poznańskiego nauczyciela) ; Trotjänaren (Stary sługa)
- Ljusstrålar : berättelser / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1902
- Originalspråk Polska
- Innehåll
Ljusstrålar (Światło w ruinach) ; Farmor (Babunia) ; Husets död ( Śmierć domu); En gåta (Zagadka) ; Starke Simson (Silny Samson)
Husets död även i: Polska noveller från 1800- och 1900-talet, Uppsala : Universitetet, 1994, s. 9-31
- Utan fäste : roman / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1902. – (Nya följetongen ; 1902: 1-8)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1891
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1903
- Den lille riddaren : historisk roman / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1902. – (Nya följetongen. 1902: 28-38)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
-
Ett avsnitt: Azias död i: Tidskriften Polen 1969: 5, s. 31-33
- Korsriddarna : historisk roman / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1903. – (Nya följetongen ; 1903: 25-40)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1900
- Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1961
-
Upplagan 1961 bearbetad av Karl Otto Zamore
- Kolteckningar och andra berättelser / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1903
- Originalspråk Polska
- Innehåll
Kolteckningar (Szkice węglem) ; Låt oss följa honom (Pójdźmy za nim!) ; Fyrvaktaren (Latarnik) ; Vid källan (U źródła) ; Lux in tenebris lucet (Lux in tenebris lucet)
- Syster Gertrud jämte flera berättelser / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1904
- Originalspråk Polska
- Innehåll
Syster Gertrud (Arcetka) ; Sången (Moment) ; På skilda vägar (Z róznych dróg)
- Bartek segervinnaren / översättning E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1904. – (Soldathistorier från alla land ; 4)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1882
-
Även i: Krigshistorier, Stockholm : Bonnier, 1914, s. 101-178
- På ärans fält : historisk roman från konung Jan Sobieskis tid / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1906. – (Nya följetongen ; 1906: 14-19)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1906
- Gästabudet / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1906
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1891
- Gloria victis! : hell de besegrade! / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer – Stockholm : Geber, 1908
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1910
- Innehåll
Gloria victis (Gloria victis) ; De våra (Oni) ; Officern (Oficer) ; En sällsam historia (Dziwna historia)
- Selim Mirza : novell / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1909. – (Nya följetongen ; 1909: 49-50)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1908
- Hvirflarna : roman / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1910. – (Nya följetongen ; 1910: 14-21)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Varianttitel Virvlarna
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1910
- En moder / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1910
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Den trogna floden / bemyndigad översättning av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Åhlén & Åkerlund, 1921
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1912
- Nya upplagor Stockholm : Åhlén & Åkerlund, 1926
- Renässansmänniskorna i Rom / översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1915
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1909
- Nya upplagor Stockholm : Geber, 1920
-
Se även: KB: gamla katalog "Plåten"
- Barocktidsmänniskorna i Rom / bemyndigad översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1916
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1912
- Nya upplagor Stockholm : Geber, 1920
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Säsongkärlek : roman / från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1917
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904
- Rokokomänniskorna i Rom och Italien / bemyndigad översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1917
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1914
- Nya upplagor Stockholm : Geber, 1922
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Balhjälten : roman / bemyndigad översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1918
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1896
- Hovet i Ferrara / bemyndigad översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1918
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1907
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Furstar och folk i Neapel : XIV-XVIII seklen / bemyndigad översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1919
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1917
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Siena : madonnans stad / bemyndigad översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1920
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1905
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Bönderna : Hösten / bemyndigad översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1920. – (Moderna romaner ; 46)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904-1909
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1924, 1925 ; Stockholm : Vårt hem, 1929
- Livets fägring / bemyndigad översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1922
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1912
- De sista Valois : renässansen i Frankrike / översättning av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1923
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1920
- Eld och aska : roman från Napoleonstiden / från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1923
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902-1903
- Bönderna : Sommaren / bemyndigad översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1924. – (Moderna romaner ; 60)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904-1909
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1925
- Bönderna : Våren / bemyndigad översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1924. – (Moderna romaner ; 59)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904-1909
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1925
-
Ett avsnitt: Gamla Agatas hemkomst i: Möte med utländska författare, 2. samlingen, Stockholm : Svenska bokförlaget, 1967, s. 203-219
- Bönderna : Vintern / bemyndigad översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1924. – (Moderna romaner ; 58)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904-1909
- Roms skövling / översättning från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1924
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1903
- De lyckliga och andra noveller / från polskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholn : Tiden, 1925
- Originalspråk Polska
- Innehåll
Tomek Baran (Tomek Baran) ; Ett möte (Spotkanie) ; Franek (Franek) ; De lyckliga (Sprawiedliwie) ; Bakom fronten (Za frontem)
De lyckliga även i: All världens berättare, 1947 Julnummer, s. 86-99 - Berättelser om kärlek, Stockholm : Bonnier, 1951, s. 97-110
- Pan Tadeusz eller sista nävrättsdusten i Litauen : en adelshistoria från åren 1811 och 1812 i tolv böcker / översättning av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1926. – (Världslitteraturen : de stora mästerverken ; 49)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1834
-
Ett avsnitt med titeln: Diplomati och jakt i: Alla tiders jakthistorier, Stockholm : W & W, 1961, s. 13-40
- Den gyllene friheten : historisk roman / bemyndigad översättning från polskan av E. Weer och Ruth Wedin Rothstein – Stockholm : Geber, 1930
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1928
Bidrag
- Ett qvinnoöde / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Varianttitel Ett kvinnoöde
- Ingår i Aftonbladet. – 25/4 - 6/6 1888
- Lif eller död / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Varianttitel Liv eller död
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1892
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 6/7 - 13/7 1893
- Starke Simson / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 24/11 - 10/12 1896
- Ur en Posenerlärares dagbok : (utdrag) / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Finsk tidskrift. – 41(1896): 3, s. 199-217
- Golgata / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 15/4 1897
-
Även i: Umebladet 7/4 1898
- Fyrvaktaren / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Finsk tidskrift. – 43(1897): 1-2, s. 102-118
- På solig kust : berättelse / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 5/7 - 27/7 1897
- Engeln : en berättelse / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1882
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 14/2 1897
- Syrenbusken / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 17/3 - 24/3 1898
- I de tatarers våld / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 34(1898), s. 318-319, 321-322, 325-328, 336-337, 342-344, 349-352, 360
- Zeus' dom / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 5/1 1898
- Ljusstrålar / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 3/1 - 12/1 1898
- Den tredje : berättelse ur konstnärslifvet / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 35(1899), s. 568-570, 582-583, 589-595, 601-605, 611-617, 629-638
- Ett offer åt gudarna / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Finsk tidskrift. – 47(1899), s. 252-276
- Hemlängtan : ett minne från Sibirien / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 5/8 1899
- Dafne / från polskan av E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1893
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 16/6 1899
-
Även i: Korrespondenten, Landskrona Tidning 21/6 1899 - Östermalms Annonstidning 22/6 1899 - Köpingsposten 7/10 1899
- Svarta ormarnes höfding : en berättelse från Texas / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester)
- Originalspråk Polska
- Varianttitel Svarta ormarnas hövding
- Ingår i Allehanda : Nya Dagligt Allehandas Veckoblad. – 16/12 1899
- Drömmen / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 16/12 1900
-
Även i: Helsingborgs Dagblad 21/12 1900 - Östermalms Annonstidning 21/12 1900 - Köpings Posten 29/12 1900 - Blekinge Läns Tidning 2/1 1901 - Ronneby Tidning 2/1 1901 - Skånska Dagbladet 9/2 1901 - Karlstads-Kuriren 10/5 1901 - Nya Kristinehamns-Posten 10/5 1901
- En skogsidyll / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Finsk tidskrift. – 49(1900): 5, s. 353-369
- Kulturbärare : berättelse / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 12/3 - 16/3 1900
- Trotjänaren / öfversättning Ellen Wester
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Varia : illustrerad månadsskrift. – 3(1900), s. 740-748
- En politisk fånge : en tidsbild från österrikiska Polen / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester)
- Originalspråk Polska
- Ingår i Allehanda : Nya Dagligt Allehandas Veckoblad. – 14/1 1900
-
Även i: Gotlandsposten 23/4 1900
- Konkurenterna / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originalspråk Polska
- Ingår i För svenska hem : illustrerad familjetidskrift. – 1901: 1, s. 14-15, 54-55, 71-72
- Det nya året / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 2/1 - 3/1 1900
- På gästgifvaregården / öfversättning från polskan af Ellen Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1901
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Det unga Polen. – s. 169-179
- Herr Mager / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1901
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Det unga Polen. – s. 183-214
- Helvetet / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1901
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Det unga Polen. – s. 123-138
- Pastor Kanonikus / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1901
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Det unga Polen. – s. 141-165
- Venus / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1901
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Det unga Polen. – s. 113-120
- Vildar / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1901
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Det unga Polen. – s. 75-109
- Berättelser / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1901
- Originalspråk Polska
- Ingår i Det unga Polen. – s. 9-35
- Innehåll
Vi hackas af korpar och kråkor (Rozdziobią nas kruki, wrony) ; Hedningen (Poganin) ; Deras Gud (Do swego Boga)
Publicerade under pseudonymen Maurycy Zych
- Kulturbärare ; Hvad som än sker / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Geber, 1901
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Det unga Polen. – s. 39-72
- Farmor / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 12/8 - 16/8 1901
- Deras Gud : berättelse från Polen / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Socialdemokraten. – 26/6 1901
- Fröken Roza / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 14/4 - 23/4 1902
-
Även i: Göteborgs-Posten 7/8 - 19/8 1905
- De drunknades klocka : berättelse / från polskan av E. Weer (Ellen Wester)
- Originalspråk Polska
- Ingår i Västernorrlands Allehanda. – 15/1 1903
-
Även i: Östersundsposten 19/1 1903 - Ystadsposten 20/1 1903 - Kristiandstads Läns Tidning 24/1 1903 - Östgöten 30/1 1903 - Gotlands Allehanda 31/1 1903 - Östgöten 4/2 1903 (författare och översättare ej angivna) - Korrespondenten Landskrona Tidning 23/2 1903 (ingen översättare angiven)
- Chajlachen / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 2/9 - 19/9 1904
- Glömska / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Finsk tidskrift. – 56(1904): 6, s. 471-482
- Till himlen / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 7/8 1904
-
Även i: Malmötidningen 27/8 1904 - Östergyllen 10/9 1904
- Till de sina / från polskan af E. Weer (Ellen Wester)
- Originalspråk Polska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 19/8 - 20/8 1904
- Maktdyrkaren / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 22/1 - 18/2 1905
- Var välsignad / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Idun. – 1905, s. 619
- Nyåret / från polskan af E. Weer (Ellen Wester) 1905
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Varianttitel Vid nyår
- Ingår i Dagens Nyheter. – 1/1 1905
-
Även i: Östersundsposten 3/1 1905 med titeln Vid nyår
- Hymn / översättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 8/12 1907
-
Även i: Polonica, Stockholm : Norstedt, 1917, s. 9-11 - Polackerna, Stockholm : Norstedt, 1918, s. 181-183 - Polen i svensk lyrik : antologi utgiven av K.G. Fellenius, Stockholm, 1935, s. 164-166 - Karl-Gustav Fellenius: Några svensk-polska minnen Stockholm : Seelig & Co, 1938, s. 59 - Allsvensk samling 25(1938): 13/14, s. 44
- Bland bergen / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 2/1 - 28/1 1907
- Gedali / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 2/1 - 11/1 1909
- Lågan / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 17/1 1909
- Aftonsamtal / öfversättning Ellen Weer
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 20/2 1910
- Jasieks högsta lycka / översättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Vecko-Journalen. – 1924, s. 1373-1374
-
Även i: Polska noveller från 1800- och 1900-talet, Uppsala : Universitet, 1994, s. 101-109
- Undervattensbåten ”U 72 A” / översättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Idun. – 37(1924), s. 7-8, 32, 56, 104, 112-113
- Ett minne / översättning E. Weer (Ellen Wester)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Bonniers veckotidning. – 1925: 1, s. 8-10
- Prins Oväntad och underjordens konung / översättning E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Natur och kultur, 1929
- Originalspråk Polska
- Ingår i Slaviska myter och sagor. – s. 66-75
- Dumme Piecuch och prinsessan / översättning E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Natur och kultur, 1929
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Ingår i Slaviska myter och sagor. – s. 75-81
- Diplomati och jakt : ur Pan Tadeusz / översättning Ellen Wester – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1961
- Originalspråk Polska
- Ingår i Alla tiders jakthistorier. – s. 13-40