Bibliografi – Göran Björkman
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Henrik navigator / öfversättning af Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1892
- Originaltitel
- Originalspråk Portugisiska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1889
- Dikter / öfversättning af Göran Björkman – Upsala : Lundequistska bokhandeln, 1892
- Originalspråk Portugisiska
- Innehåll
Min traktan ; Psalm ; Erotik ; Mitt ledljus ; Österländska dröm ; Femton år ; Idyll ; En dröm ; Zara ; Vid uppvaknandet ; Kunde du, älskling, vara min mor! ; Lyckan ; Främlingen ; Idén ; Ljus, mera ljus! ; Ära ; Vrångbilder ; Till en skald ; Befriaren Döden ; Döden och kärleken ; Verldsskymning ; Spöken ; Ty Han är evig ; På circus ; Fångarne ; Nirvana ; En syn ; Nocturne ; Skapelsens suckan ; Åt den okända Guden ; Alvarsord ; Så talar Döden ; Uti hans hand
Ljus, mera ljus även i: Härnösands-Posten 5/3 1892
- Fallna blad : madrigaler / öfversatta af Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1893
- Originalspråk Portugisiska
- Innehåll
Förspel; Af den slumrande månen ; Madrigaler I - XXIX ; Epilog: Till henne, som sent kom i min väg
Fallna blad (madrigal XX) även i: Boråsposten 10/11 1893 - Vestergötland 18/11 1893 - Nya Wexiö-Bladet 6/1 1894 - Till henne, som sent kom i min väg även i: Figaro 13/1 1894
- Dikter / öfversatta af Göran Björkman – Norrtelje : Harald Wretman, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Innehåll
Spleen: Idealet ; Själsskymning ; Järtecken ; Dödskallen ; Elegi ; Blond ; Ensam ; I krigstid ; Kinesiska dikter: Skeppet i fjerran ; Fiskaren ; Kejsaren ; Den röda blomman ; I höstetid
I höstetid även i: Hvad nytt från Stockholm? 24/11 1894 - Kejsaren även i: Hvad nytt från Stockholm? 15/12 1894 - Ensam även i: Svea : svenska familj-journalen 1895: 6, s. 43 - Själsskyming ; Dödskallen även i: Svea : svenska familj-journalen 1895: 8, s. 59 - Elegi även i: Hvad nytt från Stockholm 20/3 1897 - Fiskaren även i: Hörby-Posten 15/12 1903 - Den röda blomman även i: Hörby-Posten 17/12 1903
- Evighetslängtan : dikter 2 / öfversättning af Göran Björkman – Norrtelje : H. Wretman, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Innehåll
Tidsåldrarnes sådd ; Erotika ; Serenad ; Ett lifsvärf ; Idealets smärtfullhet ; Ensamhet ; Nattstycke ; Stoicism ; De besegrade ; På väg mot målet ; Excelsior! ; Uti Guds hand
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Talismanen : saga / öfversättning af Göran Björkman – Stockholm : tr. Upsala, 1898
- Originalspråk Portugisiska
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Även i: Svensk Damtidning 1897: 30, s. 235-236
Namnform i Wikipedia: Bernardo Pinheiro Correia de Melo, primeiro conde de Arnoso
- Några dikter / öfversättning Göran Björkman – Upsala : Harald Wretmans Boktryckeri, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Innehåll
Sonetter: Du hulda ande som så snart blef trött ; Ve, huru år från år min pilgrimsfärd ; Land, räddningsplanka, då bland lifvets skär ; Om jag mot det förflutna ser tillbaka ; De flydde snart, min lyckas ljusa dagar ; I, korta ögonblick af omängd lycka ; Hvad skall en ort så afskild väl jag finna ; I detta Babel, där en ofärdskälla ; Hvad vill du, längtan, som ej still står? ; Den skönhet, som ett berglandskap besitter ; Barbara min indiska slafvinna
Ej i Libris: se KB:s gamla katalog "Plåten"
Även i: Ekon från Portugals parnass, Stockholm : Fritze, 1899, s. 7-17
- Den nye profeten : dramatisk legend i 4 akter och 6 tablåer / från portugisiskan af Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1903
- Originaltitel
- Originalspråk Portugisiska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902
-
Namnform i Wikipedia: Bernardo Pinheiro Correia de Melo, primeiro conde de Arnoso
Bidrag
- Och dock ; Chimairan / öfversättning af Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Veckan : dess ställningar och förhållanden. – 27/2 1892
-
Och dock även i: Härnösandsposten 5/3 1892
- Munkens messbok / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Varianttitel Munkens mässbok
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 220-221
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 9-11
- Lifdömd / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Varianttitel Livdömd
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 221-22
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 13-14
- Camões / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 339-342
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 15-22
- Heliga natt / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 342-343
-
Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 23
- Bland grafvar / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 343
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 27-28
- När efter jordens första, sköna dag ... / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 532-533
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 35
- Förbi / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 222
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 36
- Excelsior / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 533-534
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 40-42
- Stoikern / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 222-223
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 43-44
- I krigstid / öfversättning Göran Björkman 1893
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 71-73
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 45-48
- Mord / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 344
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 4949
- Näktergalen på Golgata / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 18/2 1893
-
Även i: Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif ..., 1893, s. 76 - Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 50
- Tåren / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 18/2 1893
-
Även i: Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif ..., 1893, s. 73-76 - Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 51-55
- Stabat Mater / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 344
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 59
- Sfinxen / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 535-537
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 60-63
- Marridt / öfversättning Göran Björkman 1893
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 76-77
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 66
- Stoicism / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 345
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 67
- Välsignelse / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 345
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 68
- Synvillor / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 346
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 77
- Lycklig den, som när han ser ... / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 224
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 78-79
- Ruiner / öfversättning Göran Björkman 1893
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 77
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 80
- Epilog / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 537-538
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 81
- Månsken / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 225-227
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 82-86
- Hektors död / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 538-539
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 87-88
- Magdalena / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 346-347
-
Även i: Ur Portugals samtida diktning. 1, Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894, s. 94-95
- Skogvaktarens jakt / öfversättning från portugisiskan af Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1893: 49, s. 424-426
- Madrigaler / öfversättning från portugisiskan af Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1893: 22, s. 178
- Innehåll
Nyss, när jag förbi med ögat dränkt... ; Ännu har ingen ens i drömmen diktat... Hör jag ditt tal, plär sig mitt hjärta löga... ; Att du ock hård kan vara! ... Dock så gärna... ; Din blick jag tillber, när den blixtar sänder,...
- Oskuld / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 532
- Idén / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif .... – 1893, s. 533
- Oskulden bedrar / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 12
- Modern / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 24-25
- Röfvarens dolk / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 26
- Barmhertighetssystern / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 29-30
- Dom Sueyro / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 31-34
- Finns det i var tid ej helgon? / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 37-39
- Att älska / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 56
- Mod! / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 57
- Döden / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 58
- Krig / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 64
- Geografi / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 65
- Svartsjuka / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 69
- Förbannelsen / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 70-76
- Nocturne / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 89-92
- Mene tekel / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1894
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 1. – s. 93
- Skeppet i fjärran ; Fiskaren ; Den röda blomman / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ord och bild. – 3(1894), s. 515-516
- Elegi ; Blond / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Idun. – 1894: 42, s. 334
- Lilla Rosa / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Adolf Bonnier, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Lilla Rosa och andra berättelser. – s. 1-9
- Resultatet / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Adolf Bonnier, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Lilla Rosa och andra berättelser. – s. 11-33
- Bébé / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Adolf Bonnier, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Lilla Rosa och andra berättelser. – s. 35-40
- Föräldrarnas porträtt / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Adolf Bonnier, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Lilla Rosa och andra berättelser. – s. 41-58
- Legend / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Adolf Bonnier, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Lilla Rosa och andra berättelser. – s. 59-67
- Skjortan / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Adolf Bonnier, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Lilla Rosa och andra berättelser. – s. 69-80
- Herdens jagt / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Adolf Bonnier, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Lilla Rosa och andra berättelser. – s. 81-92
- Var blott god, och allt reder sig! / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Adolf Bonnier, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Lilla Rosa och andra berättelser. – s. 93-106
- Mormors bikt / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Adolf Bonnier, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Lilla Rosa och andra berättelser. – s. 107-119
-
Även i: Svithiod : illustrerad tidskrift 1894: 7, s. 54-56
- I lejonets gap / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Adolf Bonnier, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Lilla Rosa och andra berättelser. – s. 121-164
- En moder / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Adolf Bonnier, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Lilla Rosa och andra berättelser. – s. 165-176
- Millionärens bästa sömn / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Adolf Bonnier, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Lilla Rosa och andra berättelser. – s. 177-193
- Vid hafvet ; Dröm / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Varianttitel Vid havet
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 9-11
-
Vid hafvet även i: Svea : svenska familj-journalen 1895: 14, s. 107 - Sölvesborgsposten 1/4 1903 - Kristianstads Läns Tidning 11/8 1905, 11/10 1905 - Söndags-Post 13/8 1905 - Göteborgsposten 9/12 1905
- Till en sörjande fader / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 12
- Grip dig an med något! / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 13
- Memnonstoden ; Ett yttrande av Michel Andelo / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 14-16
- Godt nytt år! / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 17-18
- Vid en dubbelgraf / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 19
- Chimairan ; Och dock ... ; Det lytta barnet / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 20-23
- Gammal genrebild / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 24
- Stackars hon! / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 25
- Elegi ; Hittebarnet och den morderlösa ; Idén / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 26-28
- På pilgrimsfärd till fullkomligheten / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 29-31
-
Även i: Anthero de Quental: Evighetslängtan, Norrtelje : H. Wretman, 1895, s. 7-11
- Spleen ... / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 32-49
- Innehåll
... Själsskymning ; Järtecken ; Dödskallen ; Elegi ; Blond ; Ensam ; Skeppet fjärran ; Fiskaren ; Kejsaren ; Den röda blomman ; I höstetid
- Jordens första natt / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 50
- På Golgata / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Varianttitel På Golgatha
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 51-52
-
På Golgatha även i: Svea : svenska familj-journalen 1895: 17, s. 131
- Lifvets prolog och epilog ; Erotikon ; Var på din vakt mot dig sjelf! / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 53-60
-
Erotikon även i: Svea : svenska familj-journalen 1895: 44, s. 347
- Till ett barn / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 61
- Stum kärlek / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 62-63
- Fåfängan / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 64
- Tidsåldrarnes sådd ... / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 65-82
- Innehåll
... Erotika ; Serenad ; Ett lifvsvärf ; Idealets smärtfullhet ; Ensamhet ; Nattstycke ; Stoicism ; De besegrade ; på väg mot målet ; Excelsior! ; Uti Guds hand
Tidsåldrarnes sådd även i: Svea : svenska familj-journalen 1895: 41, s. 322 - Triumf 4/1 1896 - Upsalaposten 4/1 1896
- Idyll / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1895
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ur Portugals samtida diktning. 2. – s. 83-85
- Tidningsgossens julnatt / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1895: 51-52, s. 526
- Spleen / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Svea : svenska familj-journalen. – 1895: 39, s. 306
- Jesus och Magdalena / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Svea : svenska familj-journalen. – 1895: 43, s. 342
- Hvarför? / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Varianttitel Varför?
- Ingår i Svea : svenska familj-journalen. – 1895: 45, s. 355
- En kärleksdröm / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Svea : svenska familj-journalen. – 1895: 47, s. 371
- Som en dröm / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Idun. – 1896: 31, s. 242
- Den landsflyktige sång / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ord och bild. – 5(1896), s. 61
- Lillans idé / öfversättning från portugisiskan Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 9/8 1896
-
Även i: Gotlands Allehanda 12/8 1896 - Tjenstebladet 12/8 1896 - Norrlandsposten 15/8 1896 - Lysekilsposten 21/8 1896
- Fulhet / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Svea : svenska familj-journalen. – 1896: 6, s. 161-162
- En hjältes svärd ; Den tama björnen / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1897
- Originalspråk Portugisiska
- Varianttitel En hjeltes svärd
- Ingår i Genljud från Hesperien. 3. – s. 57-58
-
En hjeltes svärd även i: Hvad nytt från Stockholm? 3/4 1897
- Till döden ; Till den heliga jungfrun / öfversättning Göran Björkman – Uppsala : Lundequistska bokhandeln, 1897
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Genljud från Hesperien 3. – s. 59-60
-
Till den heliga jungfrun även i: Hvad nytt från Stockholm? 24/9 1898 - Till döden ; Till den heliga jungfrun även i: Ekon från Portugals parnass, Stockholm : Fritze, 1899, s. 59-60
- Ruiner / från portugisiskan af Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Hvad nytt från Stockholm?. – 31/12 1897
- Framför spegeln / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ord och bild. – 7(1898), s. 466
-
Även i: Örnsköldsviks-Posten 16/11 1898
- Tvillinglågor / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Hvad nytt från Stockholm?. – 24/9 1898
- Magdalena / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Hvad nytt från Stockholm?. – 24/9 1898
- En slug gumma : ett äfventyr / från portugisiskan Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Norrtelje Tidning. – 9/7 1898
- Natt / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Varia : illustrerad månadsskrift. – 1898: 3, s. 155
- I sena timmar / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Varia : illustrerad månadsskrift. – 1898: 5, s. 423
- Mina vingar ... / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ekon från Portugals parnass. – s. 19-26
- Innehåll ... Detta straff att älska ; Du är ej hon ; Cascaes
- För evigt? / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ekon från Portugals parnass. – s. 27
-
Även i: Svea : svenska familj-journalen 1895: 20, s. 155
- Hvarför? ; Faders tröst / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ekon från Portugals parnass. – s. 28-29
- Ty sorgen är lifvets grundton ; I sena timmar / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ekon från Portugals parnass. – s. 30-32
- Fulhet / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ekon från Portugals parnass. – s. 33-35
- Ljusskyar ; Tvillinglågor / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ekon från Portugals parnass. – s. 36-37
- Aromatografi / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ekon från Portugals parnass. – s. 38
-
Även i: Hvad nytt från Stockholm? 24/9 1898
- Elegi ... / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ekon från Portugals parnass. – s. 39-49
- Innehåll
... Natt ; Ruiner ; Som en dröm ; Österländsk stämning ; Magdalena ; Framför spegeln ; Tidningsgossens julnatt
Österländsk stämning även i: Svensk Damtidning 1899: 49, s. 291
- Patria / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ekon från Portugals parnass. – s. 50-52
- Tystnadens vältalighet : 1. Trosbekännelse : 2. Trädens språk / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ekon från Portugals parnass. – s. 53-54
-
Även i: Brasiliens litteratur, Stockholm : Fritze, 1911, s. 70-71
- Drottning Amalia / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ekon från Portugals parnass. – s. 55
- Den sällsynta pärlan / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1899
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ekon från Portugals parnass. – s. 56
- Där du ej är / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Svensk Damtidning. – 1899: 39, s. 230
- Vid en bår / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Varia : illustrerad månadsskrift. – 3(1900), s. 226
-
Även i: Ateneum : internationell, illustrerad tidskrift för literatur, konst och spörsmål af allmänt intresse 3(1900): 2, s. 100
- Serenad / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Idun. – 1900: 37, s. 587
- Dödskallen / från portugisiskan af Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ateneum : internationell, illustrerad tidskrift för literatur, konst och spörsmål af allmänt intresse. – 3(1900): 2, s. 101-102
-
Även i: Illustrerad svensk tidskrift 1900, s. 199-200
- Örnboet / från portugisiskan af Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustrerad svensk tidskrift. – 1900, s. 139
- Den hemliga rösten / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Svensk Damtidning. – 1900: 11, s. 62
- Den svarta fågeln / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Svensk Damtidning. – 1900: 14, s. 80
-
Även i: Brasiliens litteratur, Stockholm : Fritze, 1911, s. 72
- Du lär nog knappt ha kunnat läsa ... / från portugisiskan av Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustrerad svensk tidskrift. – 1901, s. 127-130
- De besegrade / från portugisiskan af Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustrerad svensk tidskrift. – 1901, s. 391
- Slutet på visan / från portugisiskan Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Nya Pressen : illustrerad veckotidning. – 23/10 1902
- Upptäckarne / från portugisiskan Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Nya Pressen : illustrerad veckotidning. – 30/10 1902
- Lydnad : legend / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 27/1 - 29/1 1902
- Allvarsord / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 20/12 1903
-
Även i: Brasiliens litteratur, Stockholm : Fritze, 1911, s. 39
- Hafvets traktan / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Varianttitel Havets traktan
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 27/12 1903
-
Även i: Brasiliens litteratur, Stockholm : Fritze, 1911, s. 54
- Men hjärtat teg / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 20/12 1903
-
Även i: Brasiliens litteratur, Stockholm : Fritze, 1911, s. 56
- På kulmen / öfversättning Göran Björkman
- Originaltitel
- Originalspråk Portugisiska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1880
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 27/12 1903
-
Även i: Brasiliens litteratur, Stockholm : Fritze, 1911, s. 73
- Medeltidsstämning / från portugisiskan Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 11/4 1903
- Lycklig hon! / från portugisiskan Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 11/4 1903
- Att vara skald i det 20:de seklet / från portugisiskan Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 25/4 1903
- Lyckans melodi / från portugisiskan Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 9/5 1903
- Spleen / från portugisiskan Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 9/5 1903
- Att lyss på stjärnorna / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 20/12 1903
- Ave Maria / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 20/12 1903
- Gåtor / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 27/12 1903
- Glöm ej att du har vingar! / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 27/12 1903
- Galilei / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 27/12 1903
- "Packetboaten" / från portugisiskan Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 22/3 1903
-
Även i: Smålandsposten, Kronobergs Läns Tidning 23/4 1903
- Ett litet näste / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 25/12 1904
- Den stolte / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 25/12 1904
- Hafvets oro / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Varianttitel Havets oro
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 25/12 1904
- När sista bladet faller... / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 25/12 1904
- Musik / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Illustreradt "Hvad nytt". – 25/12 1904
- Snäckan / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Varia : illustrerad månadsskrift. – 8(1905), s. 306
- Med en blommas behag ; Den hemliga rösten / öfversättning Göran Björkman – Lisboa : Typ. de Francisco Luiz Gonçalves, 1907
- Originaltitel
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Poesias. – s. 9-11, 117-118
- Prolog ; Bukolikon / öfversättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Idun. – 1907: 12, s. 139
- Längtan ; Vemod ; Den landsflyktiges sång / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 21, 59-60
- Hemlängtan ; Min själ är sorgsen / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originaltitel
- Originalspråk Portugisiska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855, 1858
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 22-24
- Ekon från Afrika : fragment / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originaltitel
- Originalspråk Portugisiska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1883
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 26-27
- Dufvorna ; Ave Maria / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 30, 58
- Farmodern ; Att lyss på stjärnorna ; En Magdalenastund / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 30-31, 51-53
- Rustica / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 32
- Bara ett segel / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 37-38
- Ode till Bahias folk / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 40-45
- Gudsförnekarens bön / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 46-47
- Att vara skald i det 20:de seklet ; Upptäckarne ; Gåtor / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 48-50
- Ett gammalt tema / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 55
- Vaggvisa / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 57
- Hvar finnes lyckan? / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 61
- Tvillingsjälar / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 62
- Ofruktsamhet ; Jesu frestelse / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 63-67
- Min tro / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 68
- Faderskänslan / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 69
- Dante ; Galilei ; Dödskallen / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 74-78
- Interiör / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 79
- Ödets styfbarn / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 80
- Valsmotiv / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 81-82
- Skön / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 83
- En snöhvit fjäril / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 84-85
- Sonett / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 86
- Clio / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 87
- Ballad / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 88
- Spleen / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 89
- Oskuld / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 90
- Alpheus och Arethusa / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 91-93
- Parthenon ; Glöm ej att du har vingar! / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 94-96
- Brasiliens litteratur : föredrag / öfversättning Göran Björkman – Stockholm : Fritze, 1911
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Brasiliens litteratur. – s. 11-34
- Hvad jag såg / öfversättning Göran Björkman
- Originaltitel
- Originalspråk Portugisiska
- Varianttitel Vad jag såg
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1899
- Ingår i Dagens Nyheter. – 26/8 1911, s. 6
- Kardinalernas supé / översättning av Göran Björkman
- Originaltitel
- Originalspråk Portugisiska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902
- Ingår i Vår tid : årsbok utgiven av Samfundet De Nio. – 1918, s. 108-125
- Du ande full av harmoni... ; Bukolikon ; Vid Don Pedros II:s sarkofag / översättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Vår tid : årsbok utgiven av Samfundet De Nio. – 1921, s. 180-185
- Sankt Francisco d'Assisi och Don Quijote / översättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Vår tid : årsbok utgiven av Samfundet De Nio. – 1921, s. 187-192
- Röken från härdarna / i svensk tolkning av Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Finsk Tidskrift. – 90(1921): 2, s. 101-102
- Skymning / i svensk tolkning av Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Finsk Tidskrift. – 90(1921): 2, s. 103
- Pan / i svensk tolkning av Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Finsk Tidskrift. – 90(1921): 2, s. 104
- Hvem knackade? / i svensk tolkning av Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Varianttitel Vem knackade?
- Ingår i Finsk Tidskrift. – 90(1921): 2, s. 105-107
- Pansaret ... / översättning Göran Björkman
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Vår tid : årsbok utgiven av Samfundet De Nio. – 1923, s. 173-178
- Innehåll
... Drömmens stad ; Livets bok ; En vit svan , Sorgen