Bibliografi – Ivar Harrie
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
Bidrag
- Ibitis Aegaes ; Asper Eram : två elegier / översättning Ivar Harrie
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1669
- Ingår i Ord och bild. – 37(1928), s. 471-474
- Dikter / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Geber, 1936
- Originalspråk Latin
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1959
- Ingår i Ivar Harrie: Poeten Horatius. – s. 35-148
- Innehåll
Vart bär det? Vart elända? Trevar ej er hand... (Epod. 7: Quo guo scelesti ruitis...? s. 35-36) ; Bondråttan bjöd en gång en råtta från staden på middag... (Sat.: 6 Haec erat in votis... s. 46-48) ; Vilar du med en späd yngling i rosensnår?... (Carm. I: 5 Quis multa gracilis... s. 62-63) ; Ser du, där står i drivor av bländvit snö... (Sat: 9 Vides ut alta... s. 67-68 ) ; Snabbfotad till min vän Lucretius... (Carm. I: 17 Velox amoenum... s. 68-70) ; Vore jag, där aldrig på frusna vidder... (Carm. I: 22 Integer vitae... s. 71) ; Trefalt lyckliga, nej än mer,... (Carm. I: 13 Cum tu, Lydia, Telephi... s. 72) ; Han: Medan ännu jag var dig kär,... (Carm. III: 6 Delicta maiorum... s. 73-74) ; Livets rätta kurs är ej i otid...(Carm. II: 10 Rectius vives, Licini... s. 79-81) ; Ro ber seglaren om, som på öppna havet... (Carm. II: 16 Otium divor rogat... s. 81-83) ; Lyss! Hör jag ej de store kommandoord,... (Carm. II: 17 Cur me querellis... s. 85) ; Ej spakt och vanligt spännes de vingepar,... (Carm. II: 20 Non usitata... s. 86) ; Bort oinvigda skara, rån heligt rum!... (Carm. III: 1 Odi profanum... s. 87) ; Ljuvt är och skönt att dö för sitt fosterland... (Carm. III: 2 Angustam amice... s. 89) ; Där var Typhoeus, Mimas, en rese stark,... (Carm. III: 4 Descende caelo... s. 94) ; Hör sagan: Från den är bara makans kyssar... (Carm. III: 5 Caelo tonantem... s. 95-96) ; Vad smulas ej sönder i Tidens grepp?... (Carm. III: 6 Delicta maiorum... s. 96) ; Avsiktligt, vad en framtid skall bringa oss,... (Carm. III: 29 Tyrrhena regum progenies... s. 99-101) ; Anden gav mig Phoebus. Av Phoebus lärde... (Carm. IV: 6 Dive quem proles Niobea... s. 116-119) ; Gud med bågen! Skogarnas mö Diana! (Carmen Saeculare (Phoebe silvarumque... s. 119-122) ; Börja ej, som en gång en poet i den episka cykeln: ... ; Konsten att skriva väl har till källa och ursprung att veta... (Ars poetica: Humano capiti... s. 124-133) ; Flytt har sista snön. Nu ängarna få sina blommor,... (Carm. IV: 7 Diffugere nives... s. 137-138) ; Hemma har jag vin som är länge lagrat,... (Carm. IV: 11 Est mihi nonum superantis annum... s. 139-140 ; Tro ej att det är dömt att gå under, som... (Carm. IV: 9 Ne forte credas interitura... s. 143-148)
Vart bär det? Vart elända? Trevar ej er hand... ; Vilar du med en späd yngling i rosensnår?... ; Ser du, där står i drivor av bländvit snö... ; Livets rätta kurs är ej i otid... ; Ro ber seglaren om, som på öppna havet... ; Medan ännu jag var dig kär,... ; Börja ej, som en gång en poet i den episka cykeln: ... ; Hemma har jag vin som är länge lagrat,... ; även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 84-86, 89-91, 93-94, 96-98, 101 - Avsiktligt, vad en framtid skall bringa oss,... ; Tro ej att det är dömt att gå under... även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund Studentlitteratur, 2006, s. 143-144
- I. Ser du, där drivor av bländvit snö... ... / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Bonnier, 1943
- Originalspråk Latin
- Ingår i All världens lyrik. – s. 38-44
- Innehåll
... II. Medan ännu jag var dig kär... III. Jämnmod skall var lösen i nödens tid... IV. Ro ber seglarn om, som på öppna havet... V. Den, Melpomene, Du var en gång...,
Ser du, där drivor av bländvit snö... även i: Kärlek, vin och sång : en diktantologi, Stockholm : Hökerberg, 1949, s. 112-113 - Ser du, där drivor av bländvit snö... ; Jämnmod skall var lösen i nödens tid... ; Ro ber seglarn om, som på öppna havet... även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 141-142 - Den, Melpomene, Du var en gång..., även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 52-53 - Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 98-99
- Elegi / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Bonnier, 1943
- Originalspråk Latin
- Ingår i All världens lyrik. – s. 57-59
-
Även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 102-103
- Ro ber seglarn om, som på öppna havet... / översättning Ivar Harrie
- Originalspråk Latin
- Ingår i All världens berättare. – 1947: 5, s. 429-430
- Oden : I, 17 ; II, 10 ; II, 16 ; IV, 3 / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Natur och kultur, 1962
- Originalspråk Latin
- Ingår i Romersk poesi i orginal med svensk tolkning. – s. 95-97, 101, 105-107, 113
-
II,10 (Livets rätta kurs är att ej i otid...) även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 141-142
- I, 3 Utan mig skall Ert skepp, snart klyva Aegeiska böljor,... / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Ingår i Romersk poesi i orginal med svensk tolkning. – s. 65-71
- VII ; XII / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Ingår i Romersk poesi i orginal med svensk tolkning. – s. 73-75
- Innehåll
VII (Nu har kärleken kommit: mer skam det vore att dölja...) ; XII (Älskade, ej jag förtjänar i dag den lågande ömhet...)
Även i: Eroticon : en antologi, Stockholm : Bok och bild, 1965, s. 44-45 - XII (En kärleksdikt) även i: Kvinnors dikt från när & fjärran, Stockholm : Bonnier, 1991, s. 19
- Om diktkonsten / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Ingår i Romersk poesi i orginal med svensk tolkning. – s. 115-119