Bibliografi – Karl August Hagberg
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Dikter i urval / bemyndigade tolkningar från portugisiska jämte inledning av Karl August Hagberg – Stockholm : Fritze, 1933
- Originalspråk Portugisiska
- Innehåll
ur De sorgsnes tröst (Alivio de Tristes): Inledningsdikt ; ur Auto vid dagens slut (Auto do Fim do Dia) ; ur Skapelsen (A Criaçâo): Sursum corda ; Tro ; Mossan ; Systrar ; De första gudarna ; Trädens sällskap ; Linets sång ; Xerxex' platan ; Cypressen ; ur De fem sinnenas lov (Elegio de los sentidos): En andes värld ; Bitter honung ; ur Sankt Gils frestelser (Tentaçôes de Sam Frei Gil): Fåglarna ; Rötterna ; Reptilerna ; ur Parabler (Parábolas): Lättjan ; Låtar ; Den bästa vinden ; Ord ; ur Alma Religiosa: Spaden ; ur Dizeres de Povo: ur folkmun ; ur Mitt land (A mintra terra): Bondens liv ; Vid lillens vagga ; Näsduken ; Folkets barn ; Hos elakt husbondsfolk ; ur Dina sonetter (Os teus sonetos): Ordet och stenen ; Min klocka ; Allt eller intet ; Skuggan ; Odödliga krafter ; Min bästa dikt ; "Den öron haver ..." ; Blomstermånad ; Herdedikt ; Sanningen ; Uppenbarelse ; Gudarnas rättighet ; ur Lillen (Menino): Vad våren gav ; Vad vintern tog ; Modern vid vaggan ; Fadern vid vaggan ; Tårar ; Hunden ; I fruktträdgården ; Far eller Mor? ; Ett barns död ; ur Vårt bröd (Pâo nosso): Den gyllene sekunden ; Den högsta konsten ; Giftermålet ; Min moders ord ; ur Job: Första "visionen" ; Satan
Bidrag
- Den mörka féen / öfversättning Karl August Hagberg
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1899: 43, s. 518
- Alltings frändskap ; Vid vaggans huvudgärd / översättning Karl August Hagberg – Stockholm : Bonnier, 1900
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Främmande dikter. – s. 94-96
- Divina comedia ... / översättning Karl August Hagberg – Stockholm : Bonnier, 1900
- Originalspråk Portugisiska
- Ingår i Främmande dikter. – s. 86-93
- Innehåll
... Till en liten flicka ; Mea Culpa ; Förtviflan ; Förskjuten ; Den mörka féen