Bibliografi – Valdemar Langlet
Språkurval och sortering
Om Valdemar Langlet
- Valdemar G Langlet
- Ingår i Svenskt biografiskt lexikon. – Bd. 22 (1977-1979), s. 257-259
- Innehåll
- Valdemar Langlet : räddare i faran – Bromma : Megilla-förlaget, 2000
- Nya upplagor Bromma : Megilla-Förlaget, 2007
- Årsskrift : Familjen Langlet ... / sammanställning Per Erik Eriksson ; redaktion Ulf Langlet ... – Valla : Sköldinge-Lerbo hembygdsförening, 2001
-
Översättningar i bokform
- Ryssland : land och folk - seder och bruk / ny svensk auktoriserad öfversättning af Valdemar Langlet – Stockholm : Geber, 1905
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1877
- Ryssland sådant det verkligen är : nutidsskildring från det ryska samhällslifvet / bemyndigad öfversättning från engelskan af Valdemar Langlet – Stockholm : Geber, 1905
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904
- Proletariatet / bemyndigad öfversättning af Valdemar Langlet – Stockholm : Geber, 1911
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1906
- Ayesha / översättning av Valdemar Langlet – Stockholm : Geber, 1915
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1915
- Nya upplagor Stockholm : Geber, 1916
- Emden / översättnning av Valdemar Langlet – Stockholm : Geber, 1915
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1915
- Legionären Kirsch : huru en tyskafrikan tog sig hem till fronten / bemyndigad översättning av Valdemar Langlet – Stockholm : Geber, 1916
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1916
- Nêne : roman / översättning av Valdemar Langlet – Stockholm : Norstedt, 1921
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1920
- Gasi Mustafa Kemal : ett världsrikes undergång, en nationalstats födelse / översättningen är utförd av Valdemar Langlet – Stockholm : Natur och kultur, 1930
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1929
- Framåt : affärsprinciper och framtidsperspektiv / översättning Valdemar Langlet – Stockholm : Natur och kultur, 1931
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
- Min vän Edison / översättning Valdemar Langlet – Stockholm : Natur och kultur, 1931
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
- Är Gud fransman? : en folkpsykologisk studie / översättning av Valdemar Langlet – Stockholm : Natur och kultur, 1931
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1929
- Hur man blir en framgångsrik affärsman : 16 axiom / bearbetningen utförd av Waldemar Langlet – Stockholm : Natur och kultur, 1931
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1915
- Nya upplagor Stockholm : Natur och kultur, 1936
- Napoleon / översättningen är utförd av Valdemar Langlet – Stockholm : Natur och kultur, 1933
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1931
- Två fångar / översättning av Valdemar Langlet – Stockholm : Åhlén & söner, 1933
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1927
- Nya upplagor Stockholm : Åhlén & söner, 1937
- Geografi för alla / översättning och bearbetning av Valdemar Langlet – Stockholm : Natur och kultur, 1933
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
- Hur djuren tänka, leka och arbeta / översättning Valdemar Langlet – Stockholm : Natur och Kultur, 1933
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1931
- Harriet missförstår kärleken / till svenska av Valdemar Langlet – Stockholm : Hökerberg, 1934
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
- Hemkomsten : en emigrant upptäcker sitt gamla fosterland / översättning av Valdemar Langlet – Stockholm : Natur och kultur, 1934
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
- Via mala / till svenska av Valdemar Langlet – Stockholm : Hökerberg, 1935
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Titel på källspråksutgåva Via mala
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
- Nya upplagor Stockholm : Hökerberg, 1937
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1934
- Ignacy Paderewski : musiker och statsman / översättningen är utförd av Valdemar Langlet – Stockholm : Natur och kultur, 1935
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
- Ibn Sa'ud, öknens konung / auktoriserad svensk översättning och bearbetning av Valdemar och Emil Langlet – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1936
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
- Skeppar Theobald / översättning från danskan av Valdemar Langlet – Stockholm : Åhlén & söner, 1937
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- Namnlös soldat / översättning från ungerska av Valdemar Langlet – Stockholm : Åhlén & söner, 1938
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
- Ungersk rapsodi : romanen om Franz Liszt / bemyndigad översättning från ungerskan av Valdemar Langlet – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1938
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- Nya upplagor Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1955
- Säden susar / översättning från ungerskan av Valdemar Langlet – Stockholm : Norstedt, 1938
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1927
- I nöd och lust : roman / översättning från ungerskan av Valdemar Langlet – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1941
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
- Augustin : roman från Bodensjön / till svenska av Waldemar Langlet – Stockholm : Fahlcrantz & Gumælius, 1942
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1921
- Låna mig en hundralapp : roman / översättning från ungerskan av Gösta Forsberg och Valdemar Langlet – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1942
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- En kvinna finner sin väg / bemyndigad översättning av Valdemar och Emil Langlet – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1942
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
- Akta er för blondiner / översättning från ungerskan av Valdemar Langlet – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1943
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Nya upplagor Helsingfors : Holger Schildts förlag, 1943
- Katja / översättning från danskan av Karin Jensen-Lidforss ; översättningen reviderad av Valdemar och Emil Langlet – Stockholm : Norstedt, 1943
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1912
- Den enda : roman / översättning från ungerskan av Valdemar Langlet – Stockholm : Fahlcrantz och Gumælius, 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
- Gästspel i Bolzano : en Casanovaroman / översättning från ungerskan av Valdemar Langlet – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Galgós tre fruar / översättning från ungerskan av Valdemar Langlet – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1947
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1944
- Spinoza / översättning av Valdemar Langlet – Stockholm : Bonnier, 1949. – (De stora filosoferna)
- Originalspråk Tyska
- Innehåll
En förnuftsmässig betraktelse av tingen ; Etiken: (Ethik) I. Om Gud, naturen och nödvändigheten ; II. Om själens natur och ursprung ; III. Om affekternas ursprung och natur ; IV. Om människans ofrihet eller om affekternas makt över oss ; V. Om förnuftets makt och människans frihet
- Hur man blir en god handelsresande : tolv råd / till svenska av Valdemar Langlet – Stockholm : Natur och kultur, 1950
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926
- Nya upplagor Stockholm : Natur och kultur, 1936, 1950
- Roosevelts förtrogne / översättning Valdemar Langlet – Stockholm : Bonnier, 1951
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Kant / översättning av Valdemar Langlet – Stockholm : Bonniers, 1952. – (De stora filosoferna)
- Originalspråk Tyska
- Innehåll
Utdrag ur: Kritik av det rena förnuftet (Kritik der reinen Vernunft) ; En grundval för sedernas metafysik (Grundlegung zur Metaphysik der Sitten) ; Kritik av det praktiska förnuftet (Kritik der praktischen Vernunft) ; Religionen inom gränserna för förnuftet allena (Die Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft) ; Kritik av omdömesförmågan (Kritik der Urteilskraft) ; Den eviga freden (Zum ewigen Frieden)
- Niki : historien om en hund / översättning av Valdemar Langlet – Stockholm : Bonnier, 1960
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1956
- Nya upplagor Stockholm : Aldus/Bonnier, 1966
Bidrag
- Den tredje : en polsk berättelse ur konstnärslifvet / öfversättning af Valdemar Langlet
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
- Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 18/3 - 5/4 1897
-
Se: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Ringaren : novell / översättning Valdemar Langlet
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 27/12 1953
Opublicerade pjäsmanus
- Delila / översättning Valdemar Langlet
- Kungliga Dramatiska Teatern 10/3 1938
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
-
Källa: Dramatens programhäfte