Bibliografi – Victor Emanuel Öman
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
Bidrag
- Hjeltar i trasor / översättning V. E. Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1872: 52, s. 368
- Eld / översättning V. E. Öman
- Originalspråk Ungerska
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1872: 50 s. 398
- Theiss / översättning V. E. Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1873: 32, s. 256
- Tiggarens graf / öfversättning V. E. Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Ingår i Allehanda för folket. – 1873: 40
-
Även i: Ungersk lyrik i svensk översättning, Stockholm : Ungerska sällskapet, 1922, s. 91-92
- Hundarnes sång / översättning V. E. Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
- Ingår i Allehanda för folket. – 1873: 50
-
Även i: Ungersk lyrik, Stockholm : Ungerska sällskapet, 1922, s.
- Jag är magyar! / översättning V. E. Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1873: 6, s. 48
- Min Pegasus / översättning V. E. Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Varianttitel Min Pegas
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1873: 50, s. 399
-
Även i: Birger Schöldström: Harposlag och svärdsklang, Stockholm : Bonnier, 1888, s. 49
- Om man du är, så var man! / översättning V. E. Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
- Ingår i Allehanda för folket. – 21/8 1873
- Vargarnes sång / översättning V. E. Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
- Ingår i Allehanda för folket. – 1873: 52
- En helig grift / öfversättning Victor Emanuel Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
- Ingår i Ny illustrerad Tidskrift. – 1873: 41, s. 327
- Det fångna lejonet / öfversättning V. E. Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1873, s. 383
-
Även i: Allehanda för folket 1873: 45 - Även i: Birger Schöldström: Harposlag och svärdsklang, Stockholm : Bonnier, 1888, s. 63-65
- Fosterländsk sång / översättning V. E. Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Varianttitel Givs det väl en handfull jord....
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1874: 13, s. 102
-
Även i: Ungersk lyrik i svensk översättning, Stockholm : Ungerska sällskapet, 1922, s. 77-78 med titeln Givs det väl en handfull jord....
- Handtverkspojken på vandring / översättning V. E. Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1874: 11, s. 48
- Hvarför sjunger I än, blide skalder? / översättning V. E. Öman
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1875: 23, s. 86
- Jag är magyar! ; Min Pegasus ; Fosterländsk sång / öfversättning Victor Emanuel Öman – Stockholm : Norstedt, 1887
- Originalspråk Ungerska
- Ingår i Främmande lyror. – s. 111-112, 125-128
-
Jag är magyar! ; Min Pegasus även i: Ungersk lyrik i svensk översättning, Stockholm : Ungerska sällskapet, 1922, s. 70-71, 55-56