Bibliografi – August Strindberg
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Daddas visor / översättning August Strindberg – Stockholm : Alb. Bonnier, 1872. – (Leksaksböcker för små barn ; 3)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1872
- Innehåll
1. Lilla gossen blå (Little Boy Blue) ; 2. Det var en gång en gumma; hon bodde i en sko. (The Old Woman Who Lived in a Shoe) ; 3. Med förgätmigej uti sin hand (Little Bo-Peep) ; 4. Lilla Kalle är så glad och yster, (Little Jack Horner) ; 5. Bä, bä, svarta lamm, har du någon ull? (Ba-a, Ba-a, Black Sheep) ; 8. Hej, liten kisse spelar i fracken, (Hey Diddle, Diddle!)
Källa: Göte Klingberg och Ingar Bratt: Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89, Lund : UP, 1988, Bd. 1, s. 325, nr. 858
- Barnen i skogen / översättning August Strindberg – Stockholm : Bonnier, 1872. – (Bilderböcker för små barn ; 12)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1869
-
Källa: Göte Klingberg och Ingar Bratt: Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89, Lund : UP, 1988, Bd. 3, s. 1605-1606, nr. 4248
- Barnens Fröjder / översättning August Strindberg – Stockholm : J. Seligmann & K., 1879
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1878
- Källa: Göte Klingberg och Ingar Bratt: Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89, Lund : UP, 1988, Bd. 1, s. 101-102, nr. 265
- Bilder och visor / översättning August Strindberg – Stockholm : J. Seligmann, 1879
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1878
- Källa: Göte Klingberg och Ingar Bratt: Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89, Lund : UP, 1988, Bd. 1, s. 192, nr. 504