Bibliografi – Catharina Ahlgren
Språkurval och sortering
Om Catharina Ahlgren
- Äntligen ord från qwinnohopen! : At last, words also from the women : om kvinnopress under 1700-talet / Margareta Berger – Stockholm : Akademilitteratur, 1984
- Kvinnliga översättare – Stockholm : Carlsson, 1996
- Ingår i ”Gud nåde alla fattiga översättare” : glimtar ur svensk skönlitterär översättningshistoria fram till år 1900. – s. 173-194
-
Om Sophie Leijonhufvud, Catharina Ahlgren, Jeanette von Breda, Sophie Gyllenborg, Wendela Hebbe, Mathilda Langlet och Thora Hammarsköld
- Varför översätta? : om Catharina Ahlgren och två av hennes översättningar från senare delen av 1700-talet
- Ingår i Norsk tidsskrift for bibliotekforskning. – 2001(6): 1/2(=nr 15), s. 90-113
- Catharina Ahlgren : ett skrivande fruntimmer i 1700-talets Sverige – Stockholm : Atlantis, 2006
- Catharina Ahlgren
- Ingår i Svenskt kvinnobiografiskt lexikon
- Innehåll
-
Översättningar i bokform
- Abrahams bepröfwelse / öfwersättning Catharina Ahlgren – Stockholm : tryckt hos Henr. Fougt, 1772
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1753
- Den lyckliga bondflickan / öfversättning af Cath. Ahlgrén – Stockholm : tryckt i kongl. tryckeriet, 1796-1811
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1735
Bidrag
- Det olyckliga fruntimret, eller Elisabeth Windhams bedröfweliga öden / öfwersättning Catharina Ahlgren – Stockholm : tryckt i kongl. finska boktryckeriet, 1772
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1771
- Ingår i Brefwäxling emellan twänne fruntimmer, den ena i Stockholm och den andra på landet i åtskillige blandade ämnen. – 28 avsnitt 1772-1774