Bibliografi – Erik Wilhelm Djurström
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Pauline / öfversättning af E.W. Djurström – Stockholm : tryckt hos Peter Sohm, 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
- Pouqueville's Resa genom Morea och Albanien till Konstantinopel : och flere andre delar af det ottomanniska riket : åren 1798, 1799, 1800 och 1801 / öfwersättning af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos N. M. Lindh, 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Röfwaranföraren Antonio Gargiulo, kallad Fra Diavolo : General wid kardinalen Ruffos armée i Kalabrien / öfwersättning af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos N.M. Lindh, 1809
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1806
- Sju flickor i uniform : comedie i 1 akt med sång / öfversättning af E. W. Djurström – Jönköping : J. P. Lundström, 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Den nya garnisonen eller Sju flickor i uniform
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1809
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 301, nr. 1740
- Qväkarn och dansösen : komedi i 1 akt / öfversättning E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos N. H. Thomson, 1835. – (Thalia ; Bd. 1, häfte 2)
- Operahuset 7/3 1834
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Kväkaren och dansösen
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 324, nr. 1970
- Vildbrådstjufvarne eller studentputsen : komedi med sång i 1 akt / bearbetad på tyska af Louis Angely och därifrån öfversatt på svenska af E. W. Djurström – Jönköping : Hos J. P. Lundström, 1835
- Djurgårds-theatern 13/5 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Studentputsen eller vildbrådstjufvarne
- Titel på källspråksutgåva Schüler-Schwaenke oder Die kleinen Wilddiebe
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1813
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1825
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 353, nr. 2240
- Smekmånaden : komedi i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos N., 1835. – (Thalia ; Bd. 1, häfte 4)
- Theatern i Operahuset 2/3 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1826
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 345, nr 2165
- Silkes-stegen : komedi i 1 akt / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : D. M. Lublin, 1836. – (Thalia ; 8)
- Theatern i Operahuset 15/12 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1808
- Nya upplagor Stockholm : J. Beckman, 1853 ; Stockholm : J. J. Flodin, 1869
-
1. upplagan ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Se även: Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, II., s. 431 - F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 337, nr. 2096
- För evigt eller Medicin mot ett kärleksrus : komedi i 2 akter / öfversatt till danska af Thomas Overskou ; öfversatt till svenska af E. W. Djurström – Stockholm : Ljunggren, 1859
- Theatern i Operahuset 16/9 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva For evig! eller Medicin mod en Elskovsruus
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1832
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 217, nr. 941 - Spelad på Theatern i Operahuset 16 sept - 27 okt 1836
Bidrag
- Dockan eller Lilla systern : komedi i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1828
- Djurgårds-theatern 6/5 1830
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Dockan eller den lilla systern
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1821
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 2, s. 281-332
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 165, nr. 426
- Sömngångaren eller Slottet Glenthorns kapell : romantiskt skådespel i 3 akter / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : Tryckt hos N.H. Thomson, 1828
- Djurgårds-theatern 4/8 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 1, s. 117-217
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 360, nr. 2305
- Sundhets-cordonen eller De båda sergeanterne : skådespel i 3 akter / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N.H. Thomson, 1828
- Djurgårds-theatern 30/8 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel De begge sergeanterne eller Vänskap i döden
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – del 2. s. 181-280
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 354, nr. 2252
- Det goda exemplet : komedi i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1829
- Djurgårds-theatern 3/11 1835
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Gutes Beispiel
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1826
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 3, s. 223-262
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 229, nr. 1057
- Pappegojerna / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1831
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 4. s. 279-316
-
Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2566
- Skogen vid Herrmanstad : romantiskt skådespel i 4 akter / bearbetad af Johanna von Weissenthurn och från tyskan öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N.H. Thomson, 1831
- Djurgårds-theatern 23/8 1834
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Der Wald bey Herrmannstadt
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1808
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten.. – Del 4, s. 143-277
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 340, nr. 2124
Opublicerade pjäsmanus
- Porträtterne : komedi i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Arsenalen 29/8 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 317, nr. 1887
- Jocrisse i en timmes tjänst : komedi i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Djurgårds-theatern 8/7 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 255, nr. 1308
- Feodor och Maria eller Menzikof i Siberien / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Arsenalen 18/12 1820
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1808
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 205, nr. 821
- Thèrese eller Den fader- och moderlösa flickan från Geneve : skådespel i 3 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Malmö 23/11 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1820
-
Källa: Dag Normark: Tiljorna vid vägen, Gideå : Vildros, 1995, s. 260
- Skyddsengeln och bondgossen eller De tre talismanerna : feeri-komedi med sång i 2 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad i landsorten 1830-talet?
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Yelva : skådespel i 2 afdelningar / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 26/8 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 388, nr. 2256
- Paul Clifford : skådespel i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 4/9 1837
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 313, nr. 1851
- Jernmasken : historiskt skådespel i 5 avdelningar / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- spelad i landsorten av J. E. Björkmans sällskap 4/11 1841
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Richelieu’s första vapenbragd : komedi i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 22/1 1842
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 327, nr. 2002 se: Tillägg och rättelser s. 599 Richelieu’s första vapenbragd. Säges vara ursprungligen öfversatt af E. W. Djurström för E. Högqvists räkning och sedan omarbetad av Wilhelm Svenson
- Min hustrus man : komedi i 3 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad i landsorten av Rudolf Forssbergs sällskap 29/3 1847
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1830
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- De löjliga mötena : komedi med sång i 1 akt / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström ; musik Nicolas Isouard
- Spelad i landsorten av Rudolf Forssbergs sällskap 29/3 1847
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1807
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Kean eller Den engelske aktören : skådespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad på Norrköpings Teater 9/4 1848
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Förtalet : komedi i 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 16/2 1848
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 223, nr. 989
- Clermont eller konstnärens hustru : komedi i 2 akter ; efter Holsts danska behandling / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Ladugårdslands-theatern 5/11 1857
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Clermont eller Kunstnerens Kone
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1838
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 157, nr. 349
- Fransmännen i Algier / öfversatt af E. W. Djurström
- Ladugårdslands-theatern 26/3 1859
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 216, nr. 936
- Guldkorset : komedi i 2 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström efter Johan Ludvig Heibergs bearbetning från franska
- Spelad i landsorten 1830-talet?
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Guldkorset
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1836
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog