Bibliografi – Erik Wilhelm Djurström
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Pauline / öfversättning af E.W. Djurström – Stockholm : tryckt hos Peter Sohm, 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
- Pouqueville's Resa genom Morea och Albanien till Konstantinopel : och flere andre delar af det ottomanniska riket : åren 1798, 1799, 1800 och 1801 / öfwersättning af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos N. M. Lindh, 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Röfwaranföraren Antonio Gargiulo, kallad Fra Diavolo : General wid kardinalen Ruffos armée i Kalabrien / öfwersättning af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos N.M. Lindh, 1809
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1806
- Sju flickor i uniform : comedie i 1 akt med sång / öfversättning af E. W. Djurström – Jönköping : J. P. Lundström, 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Den nya garnisonen eller Sju flickor i uniform
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1809
-
Spelad på Helsingborgs Theater 31/7 1830 - Källa: Helsingborgsposten 27/7 1830 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 301, nr. 1740
- Qväkarn och dansösen : komedi i 1 akt / öfversättning E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos N. H. Thomson, 1835. – (Thalia ; Bd. 1, häfte 2)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Kväkaren och dansösen
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831
-
Spelad på Helsingborgs Theater 21/8 1832 - Källa: Helsingborgsposten 18/8 1832 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 324, nr. 1970, Operahuset 7/3 1834
- Vildbrådstjufvarne eller studentputsen : komedi med sång i 1 akt / bearbetad på tyska af Louis Angely och därifrån öfversatt på svenska af E. W. Djurström – Jönköping : Hos J. P. Lundström, 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Studentputsen eller vildbrådstjufvarne
- Titel på källspråksutgåva Schüler-Schwaenke oder Die kleinen Wilddiebe
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1813
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1825
-
Spelad på Stora Theatern (Göteborg) 20/1 1833 - Källa: Götheborgs Stadstidning och Dagliga Annonsblad 19/1 1833 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 353, nr. 2240, Djurgårds-theatern 13/5 1836
- Smekmånaden : komedi i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos N., 1835. – (Thalia : Bd. 1, häfte 4)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1826
-
Spelad på Stora Theatern (Göteborg) 14/11 1830 - Källa: Götheborgska Nyheter 13/11 1830 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 345, nr. 2165, Theatern i Operahuset 2/3 1835
- Silkes-stegen : komedi i 1 akt / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : D. M. Lublin, 1836. – (Thalia ; 8)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Silkesstegen
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1808
- Nya upplagor Stockholm : J. Beckman, 1853 ; Stockholm : J. J. Flodin, 1869
-
1. upplagan ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Se även: Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, II., s. 431 - F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 337, nr. 2096, Theatern i Operahuset 15/12 1828
- För evigt eller Medicin mot ett kärleksrus : komedi i 2 akter / öfversatt till danska af Thomas Overskou ; öfversatt till svenska af E. W. Djurström – Stockholm : Ljunggren, 1859
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva For evig! eller Medicin mod en Elskovsruus
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1832
-
Spelad på Norrköpings Theater 22/4 1835 - Källa: Norrköpings Tidningar 15/4 1835 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 217, nr. 941, Theatern i Operahuset 16/9 1836
Bidrag
- Dockan eller Lilla systern : komedi i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Dockan eller den lilla systern
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1821
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 2, s. 281-332
-
Spelad på Helsingborgs Theater 23/8 1826, källa: Helsingborgsposten 19/8 1826 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 165, nr. 426, Djurgårds-theatern 6/5 1830
- Sundhets-cordonen eller De båda sergeanterne : skådespel i 3 akter / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N.H. Thomson, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel De begge sergeanterne eller Vänskap i döden ; De bägge sergeanterne, eller Vänskap i döden
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – del 2. s. 181-280
-
Spelad på Christianstads Theater 2/7 1826, källa: Christanstad Weckoblad 23/6 1826 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 354, nr. 2252, Djurgårds-theatern 30/8 1832
- Sömngångaren eller Slottet Glenthorns kapell : romantiskt skådespel i 3 akter / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : Tryckt hos N.H. Thomson, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 1, s. 117-217
-
Spelad 4/12 1823 på Carlscrona Theater Källa: Carlscrona Weckoblad 1/11 1823
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 360, nr. 2305 Djurgårds-theatern 4/8 1832
- Det goda exemplet : komedi i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1829
- Djurgårds-theatern 3/11 1835
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Gutes Beispiel
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1826
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 3, s. 223-262
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 229, nr. 1057
- Skogen vid Herrmanstadt : romantiskt skådespel i 4 akter / bearbetad af Johanna von Weissenthurn och från tyskan öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N.H. Thomson, 1831
- Spelad på Malmö Theater 19/3 1820
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Skogen vid Herrmanstad
- Titel på källspråksutgåva Der Wald bey Herrmannstadt
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1808
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten.. – Del 4, s. 143-277
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 340, nr. 2124, Djurgårds-theatern 23/8 1834
- Pappegojerna : comedie i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1831
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 4. s. 279-316
-
Spelad på Helsingborgs Theater 29/8 1827 - Källa: Helsingborgsposten 25/8 1827 - Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2566
Opublicerade pjäsmanus
- Porträtterne : komedi i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Arsenalen 29/8 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 317, nr. 1887
- Jocrisse i en timmes tjänst : komedi i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Djurgårds-theatern 8/7 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 255, nr. 1308
- Bostons fästning eller De tre arrestanterna : komedi uti 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Örebro Theater 9/4 1809
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
-
Källa: Örebro Tidning 8/4 1809 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 216, nr. 936
- Bröderne på prof : skådespel i 3 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 25/2 1816
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Bröderna på prov ; Bröderna på prov eller Näsknäppen
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1806
-
Källa: Norrköpings Tidningar 24/2 1816
- Pamela eller Dygdens och oskuldens seger : skådespel i 3 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Linköpings Theater 25/1 1916
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
-
Källa: Linköpingsbladet 20/11 1816
- Den ondsinte mannen : comedi i 1 akt / öfwersättning af E. W. Djurström
- Llinköpings Theater 7/2 1816
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ?
-
Källa: Linköpingsbladet 31/1 1816
- Feodor och Maria eller Menzikof i Siberien / öfversatt af E. W. Djurström
- Nyköpings Theater 18/5 1817
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1808
-
Källa: Nyköpings Weckoblad 17/5 1817 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 205, nr. 821
- Skådespelare mot sin vilja : comedie i 1 akt / öfwersatt af E. W. Djurström
- Carlscrona Theater 30/3 1821
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Der Schauspieler wider Willen
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1789
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1804
-
Carlscrona Weckoblad 21/3 1821
- Thérèse eller Den fader- och moderlösa flickan från Geneve : skådespel i 3 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Malmö Theater 22/9 1825
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1820
-
Källa: Malmö Tidning 17/9 1825 - Översättningen bygger på Ducanges franska text och Castellis tyska översättning "Die Waise aus Genf, 1822"
- Den Wansinnige : dram i 1 akt efter den franska pjäsen Le Délire / öfwersatt af E. W. Djurström
- Carlscrona Theater 23/1 1827
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Den vansinnige
-
Källa: Carlscrona Weckoblad 20/1 1827
- Midnatten : skådespel i 3 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Större Theatern (Göteborg) 7/5 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ?
-
Källa: Aftonbladet 5/5 1827 - osäkert från vilket språk pjäsen är översatt
- Galerslafvarne eller S:t Aldervons qvarn : skådespel i 3 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Stora Theatern (Göteborg) 22/4 1829
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Galärslavarna eller S:t Aldervons kvarn
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1822
-
Källa: Götheborgs Tidningar 14/4 1829
- Capellmästaren : musikaliskt intermezzo i 1 akt / öfwersatt af E. W. Djurström ; musiken af Francesco Bianchi
- Stora Theatern (Göteborg) 11/3 1829
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
-
Källa: Götheborgs Tidningar 10/3 1829
- Edvinsky och Floreska eller Den polska grufvan : romantiskt skådespel i 2 akter / öfwersatt af E. W Djurström
- Lunds Theater 20/9 1829
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Edvinsky och Floreska eller Den polska gruvan
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
-
Källa: Lunds Weckoblad 16/9 1829
- Celina eller Det Hemlighetsfulla barnet : skådespel i 3 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Carlscrona Theater 22/3 1830
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800
-
Källa: Carlscrona Weckoblad 17/3 1830
- Den gamle husaren eller Fredrik den Stores page : comedie i 3 akter / öfwersättning från franskan af E. W. Djurström
- Gefle Theater 21/12 1831
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Felsheims husarer eller Fredrik den Store och hans pager
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1827
-
Källa: Weckoblad från Gefle 17/12 1831
- Yelva : skådespel i 2 afdelningar / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 26/8 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 388, nr. 2556
- Skyddsengeln och bondgossen eller De tre talismanerna : feeri-komedi med sång i 2 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Stora Theatern (Götheborg) 6/4 1833
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
-
Källa: Götheborgs Stadstidning Och Dagliga Annonsblad 5/2 1833
- Drottning Christina : historiskt lustspel i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 10/4 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
-
Källa: Norrköpings Tidningar 8/4 1835
- Två år efter bröllopet eller hvems är felet? : komedi i 1 akt / öfversatt af E. E. Djurström
- Helsingborgs Theater 15/8 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Två år efter bröllopet eller vems är felet?
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1830
-
Källa: Helsingborgsposten 15/8 1835
- Klensmeden och Arfwingen eller En timma i ert Sterbhus : comedie i 1 akt efter Les Serrurier / öfwersättning af E. W. Djurström
- Helsingborgs Theater 12/8 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ?
-
Källa: Helsingborgsposten 11/8 1835
- Paul Clifford : skådespel i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 4/9 1837
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 313, nr. 1851
- Min hustrus man : komedi i 3 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Christianstads Theater 28/6 1837
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1830
-
Källa: Skånska Posten 28/6 1837
- Guldkorset : komedi i 2 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström efter Johan Ludvig Heibergs bearbetning från franska
- Norrköpings Theater 31/3 1837
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Guldkorset
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1836
-
Källa: Norrköpings Tidningar 29/3 1837
- Den nattlige anden : comedie i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Helsingborgs Theater 11/8 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Källa: Helsingborgsposten 7/8 1838
- Det bortröfvade barnet : skådespel i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Malmö Theater 26/11 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Det bortrövade barnet
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
-
Källa: Malmö Allehanda 21/11 1838
- Friarn och hans vän : comedi i 3 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Helsingborgs Theater 19/8 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1834
- Innehåll
Källa: Helsingborgsposten 14/8 1838
- Grefwe Saint-Germain eller jesuiten och häxmäsataren : skådespel i 3 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Helsingborgs Theater 29/8 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Greve Saint-Germain eller jesuiten och häxmäsataren ; Jesuiten och häxmäsataren
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
-
Källa: Helsingborgsposten 25/8 1838
- Michel Perrin eller Polisspionen utan att veta det : komedi i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 1/4 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1834
-
Källa: Norrköpings Tidningar 28/3 1838
- Mormors dagbok eller den tjugofemte sidan : komedi i 1 akt / öfversättning af E. W. Djurström
- Helsingborgs Theater 24/8 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ?
-
Källa: Helsingborgsposten 21/8 1838
- Jernmasken : historiskt skådespel i 5 avdelningar / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Norrköpings Theater 1/12 1839
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Järnmasken
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831
-
Källa: Norrköpings Tidningar 30/11 1839
- Clermont eller konstnärens hustru : komedi i 2 akter ; efter Holsts danska behandling / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Stora Theatern (Göteborg) 13/10 1840
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Clermont eller Kunstnerens Kone
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1838
-
Källa: Göterborgs Handels- och Sjöfartstidning 7/10 1840 ; Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 157, nr. 349, Ladugårdslands-theatern 5/11 1857
- Chevalier de Saint-Georges : skådespel i 3 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Stora Theatern (Göteborg) 22/10 1841
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning 20/10 1841
- Richelieu’s första vapenbragd : komedi i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 22/1 1842
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 327, nr. 2002 se: Tillägg och rättelser s. 599 Richelieu’s första vapenbragd. Säges vara ursprungligen öfversatt af E. W. Djurström för E. Högqvists räkning och sedan omarbetad av Wilhelm Svenson
- Georges Montbailly eller Förtalet : skådespel i 5 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 11/4 1844
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: Norrköpings Tidningar 3/4 1844
- De löjliga mötena : komedi med sång i 1 akt / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström ; musik Nicolas Isouard
- Spelad i landsorten av Rudolf Forssbergs sällskap 29/3 1847
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1807
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Kean eller Den engelske aktören : skådespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad på Norrköpings Teater 15/1 1847
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Källa: Norrköpings Tidningar 13/1 1847 - Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Förtalet : komedi i 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 16/2 1848
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 223, nr. 989
- Fransmännen i Algier / öfversatt af E. W. Djurström
- Ladugårdslands-theatern 26/3 1859
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 216, nr. 936