Bibliografi – Lars Bäckström
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
Bidrag
- Plakat och reklam : ett montage / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Ord och bild. – 73(1964): 2, s. 137-142
- Plakat och reklam / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Ord och bild. – 73(1964), s. 137-142
- Innehåll
Agitation och reklam
- Amerikanska stycken / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 337-341
- Innehåll
Upptakt (Vstupitel'noe) ; Fågeln i New York (N'ju-jorkskaja ptica) ; Dagboksanteckning ... (i vot tri večera podrjad ne vylezaju iz Grinvič ...) ; Marilyn Monroes monolog (Monolog Mėrlin Monro)
- Fiskarens monolog / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Lyrikvännen. – 12(1965): 5, s. 9-10
- Huvudballaden / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 1/8 1965
- Jag är förvisad till mig själv ... / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning. – 12/6 1965
- Nyåret i Rom / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i BLM. – 34(1965), s. 344-345
- Två dikter / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 25/4 1965
- Innehåll
Harjakten (Ochota na zajca) ; Utvikning av Motorcykel på lodräta väggar (Motogonki po vertikal'noj stene)
- Upptakt ... / översättning Lars Bäckström – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Det trekantiga päronet. – s. 65-103
- Innehåll
... Utvikning av: Motorcykel på lodräta väggar (Motogonki po vertikal'noj stene) ; Striptease (Striptiz) ; Fågeln i New York (N'ju-jorkskaja ptica) ; Jag är förvisad till mig själv … (Ja soslan v sebja ...) ; Ironisk-filosofisk utvikning: Antivärldar (Živet u nas sosed Bukaškin ...) ; Näsan, en balladavhandling (Ballada-dissertacija) ; Harjakten (Ochota na zajc) ; Marilyn Monroes monolog (Monolog Mėrlin Monro) ; Utvikning till 1600-talet: Huvudballaden (Lobnaja ballada) ; Nyåret i Rom (Rimskie prazdniki) ; Fiskarens monolog (Monolog rybaka)
- Oza / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Ord och bild. – 77(1968), s. 2-15
- Innehåll
Epos (Ave, Oza, noč' ili žil'e ...) ; 1. En kvinna står vid cyklotronen ... (Ženščina stoit u ciklotrona ...) ; 2. Jag kände inte igen mig ... (Ne užnaju okružajuščego ...) ; 3. Jag drömmer dig i gryningen ... (Ty mne sniš'sja pod utro ...) ; 4. Men tycker du att felet med oss ... (A možet, milyj drug, my vprjam' ...) ; 5. Ska vi inte sticka ner till Krim (A ne machnut' li na more) ; 6. Trött en natt när krogen tömdes ... (V čas otliva vozle čajnoj ...) ; 7. Du är sjutton år ... (A tebe semnadcat' ...) ; 8. Går jag ut ur parken ... (Vyjdu li k parku ...) ; 9. Min blonda vän ... (Drug belokurnyj ...) Förf:s anmärkning och diverse annat (Ot avtora i koe-čto drugoe) ; Jag älskar Dubna ... (Ljublju ja Dubno ...) ; ... Men längre fram föreläsningsanteckningar ... (A dal'še zapis' ...) 10. I dag den 16 firar du din födelsedag ... (Ty segodnja, 16-go, spravljaeš' den' roždenija ...) ; 11. Uppriktigt sagt, Zoja ... (Znaeš', Zoja, teper' ...) ; 12. Experimentatorn, fans närmaste ... (Ėksperimentščik, čortova perečnica ...) ; 13. Farväl dagbok ... (Proščaj, dnevnik ...) ; 14. Jag stod på trappan ... (Na kryl'ce ...)
- Det blir inget skrivet / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Lyrikvännen. – 19(1972): 5, s. 59
- Dikter från St Petersburg / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Vi. – 1995: 42, s. 42-43
- Innehåll
Simmande hund ; Amerika kommer närmare och närmare ; Ur: Semester ; Is
Även i: Lars Bäckström: Hjärtat, Stockholm : Carlsson, 1996, s. 45-47