Bibliografi – Wilhelmina Stålberg
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Hwithatten, eller det tredubbla mordets upptäckande : en folksaga / öfversatt från tyskan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Huldberg, 1834
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Vithatten, eller det tredubbla mordets upptäckande
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833?
-
Källa: Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Förra delen, s. 144 - KB:s gamla katalog "Plåten" - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, Del I, s. 720
- Cola : romersk sedemålning från fjortonde århundradet : novell / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hjerta, 1834. – (Läse-bibliothek af den nyaste utländska litteraturen i svensk öfversättning ; 1834: 12)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
- Wolfson : historisk novell / öfversättning af Vilhelmina Stålberg – Stockholm : Hierta, 1835. – (Läse-bibliothek af den nyaste utländska litteraturen i svensk öfversättning ; 1835: 7)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835?
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Förra delen, s. 144 och 786
- Det naturliga anlaget : berättelse / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hjerta, 1836. – (Läsebibliothek af den nyaste utländska litteraturen i svensk öfversättning ; 1836: 4)
- Originalspråk Tyska
- Andeskådaren : ur grefvens af O- muntliga meddelanden : berättelse / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hjerta, 1836. – (Nytt Läse-bibliothek ; 1836-1837: 2)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1834
- Julaftonen : en berättelse till julklapp åt barn / öfversättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hierta, 1843. – (Bibliothek för barn och ungdom ; 7)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1825
-
Se även: Göte Klingberg och Ingar Bratt: Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89, Lund : Lund University Press, 1988. Bd. 3, s. 1420, nr 3749 - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, I. s. 784
- Den falske Woldemar : historisk roman / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hierta, 1843. – (Nytt läse-bibliothek ; 1843: 1-9)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
- Charlotte Leanders stickbok : innehållande 20 olika slags spetsar, jemte en större mängd hos oss förut okända konststickningar, så väl med hvita, som kulörta garner, hvaribland förekomma: genombrytningar på strumpor, schawlar, mössor, underärmar m.m., samt flera piqué-mönster; ... / bearbetad för svenska moder af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : L:s Gust. Rylander, 1848
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
- Julbocken eller (Den svenska Drummelpetter) : lustiga historier och roliga bilder / öfversättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Adolf Bonnier, 1849
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Julbocken eller Pelle Snusk
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
- Nya upplagor Stockholm : A. Bonnier, 188?, 1872, 1893 ; Stockholm : Bonnier, 1913, 1920 ; Stockholm : Gidlund, 1979
-
Se även: Nr 1980, 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 1986 i Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89 : en kommenterad bibliografi av Göte Klingberg, Ingar Bratt, Lund : University Press, 1988 - Ett utdrag: Historien om den flygande Robert även i: Barnens tokbok : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 2003, s. 67
- En hoftheaters hemligheter : roman / öfversättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : N. Marcus, 1850
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1846
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla kortkatalog "Plåten" - se även: Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, I. s. 689 - Svenskt boklexicon 1830-1865, förra delen, s. 602
- Erik Randal : historisk roman från tiden af sista finska kriget 1808 och 1809 / till svenskan öfverflyttad af Vilhelmina Ståhlberg – Stockholm : Bonnier, 1856-57. – (Utländsk roman-litteratur i svensk öfversättning ; D. 7-8)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1856
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Senare delen, s. 81
- Carl och Maria eller Barnens verld : en bok för barn från fem till nio års ålder / från tyskan bearbetad och lokaliserad af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : J.L. Brundin, 1856
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1851
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Fader vår : i sju christliga berättelser för den uppväxande ungdomen / efter tysktan öfversatt af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : J. L. Brundin, 1857
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1854
- Innehåll
I. Tant Lina ; II. Fader Vår, som är i himmelen; helgadt varde Ditt namn! Jernbanstationen ; III. Tillkomme Ditt rike! Emigrantskeppet ; IV. Ske Din vilje, såsom i himmelen, så ock på jorden! Jenny Lowell eller Belägringen af Antwerpens Citadell ; V. Vårt dagliga bröd gif oss i dag! Sidenväfvaren i Lyon ; VI. Förlåt oss våra skulder, såsom ock vi förlåta dem oss skyldige äro! Kapten Miguel di Antonilla ; VII. Inled oss icke i frestelse! Albert Werhold vid stränderna af Amerikanos ; VIII. Utan Fräls oss ifrån Ondo! Klockaren Joachim. En Bondhistoria
- Fredrik den Store och hans hof / öfversättning från femte tyska upplagan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1858. – (Europeiska följetongen ; 1858: 12-23)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
- Fredrik den Store och hans vänner eller Berlin och Sancoussi / öfversättning från tyskan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hörbergska boktryckeriet, 1858. – (Europeiska följetongen ; 1858: 24-38)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1854
- Drottning Hortense : historisk-romantisk teckning från napoleonidernas tid / öfversatt från fjerde upplagan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1858. – (Europeiska följetongen ; 1858: 5-11)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1856
- Fredrik den Store och hans syskon / öfversättning från tyskan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1859. – (Europeiska följetongen ; 1859: 1-11, 15-23)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
- Vagabonderna : roman i tre delar / från andra tyska upplagan öfversatt af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1860. – (Europeiska följetongen ; 1860: h. 13-27)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1852
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Förra delen, s. 671
- Florindo och Corallina, eller de båda små savoyarderne : en underhållande och lärorik berättelser [!] / öfversättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : L. J. Hierta, 1864. – (Bibliothek för barn och ungdom ; 10)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
-
1. upplagan 1845 ej i Libris, se: Nr 3789 i Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89 : en kommenterad bibliografi av Göte Klingberg, Ingar Bratt, Lund : University Press, 1988 - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, I. s. 445
- Menniskans åldrar : i taflor och berättelser för barn / från tyskan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Alb. Bonnier, 1864
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Människans åldrar
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1863
Bidrag
- Noveller / öfversatt af Vilhelmina Stålberg – Stockholm : Beijer, 1854. – (Pantheon af Europas klassiska novellistik ; 1)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Henrik Zschockes noveller. – s. 3-60, 124-128
- Innehåll
Wexelwerkningar eller hwem regerar då? : 1. Hofhållaren ; 2. Pauline ; 3. Prins Soubise ; 4. Madame de Pompadour ; 5. Konungen ; 6. Werkan ; 7. Upphöjelsen ; 8. Örfilen ; 9. Krig mot England ; 10. Adelsdiplomet ; 11. Slöjan ; 12. Alliansen med Österrike ; 13. Längtan efter ensamhet ; 14. Allt följer efter ; 15. Slaget vid Rossbach ; 16. Landsförwisningen (s. 3-60) ; Benet (Das Bein) (s. 124-128)
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Senare delen, s. 887
Opublicerade pjäsmanus
- Den döde gästen : komedi med sång i 4 akter och 1 tablå / öfversättning af Wilhelmina Ståhlberg
- Theatern i Humlegården 18/9 1854
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850?
-
Efter en novell av Heinrich Zschokke
Källa: Fredrik August Dahlgren : Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 171, nr 477