Bibliografi – Aurora von Qvanten
Språkurval och sortering
Om Aurora von Qvanten
- Koltrastens syn på näktergalen : Aurora von Qvanten och bilden av Jenny Lind
- Ingår i Konsthistorisk Tidskrift. – 1991: 2, s. 130-139
- Aurora Magdalena von Qvanten
- Ingår i Svenskt kvinnobiografiskt lexikon
- Innehåll
-
Översättningar i bokform
- Horatius och Lydia : komedi i en akt / öfversättning från franskan af Turdus Merula (Aurora von Qvanten) – Stockholm : Huldberg, 1864
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850
- Capitola : skildringar från lifvet i Amerika / öfversättning af Turdus Merula (Aurora von Qvanten) – Stockholm : Huldberg, 1865
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1859
- Nya upplagor Ulricehamn : S. M. Kjöllerström, 1891
-
Även i: Ulricehamns Tidning 8/1 1886 - 20/5 1887 - Bärgslagsbladet 18/1 - 13/12 1893 - Aftonbladet 7/8 - 7/10 1910
- En kärlekshistoria / öfversättning från engelskan af Turdus Merula (Aurora von Quanten) – Stockholm : Hjerta, 1867. – (Samling af skönlitteratur, utg. på L. J. Hiertas förlag ; 14)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1857
- Qvinnans historia / öfversättning från fjerde orginalupplagan af Turdus Merula (Aurora von Qvanten) – Stockholm : Hierta, 1867
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Kvinnans historia
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
- Det nittonde århundradets fäder och söner : 1. Den första ungdomen / öfversättning från fjerde originalupplagan af Turdus Merula (Aurora von Quanten) – Stockholm : L. J. Hierta, 1869
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1867
- De skönaste berättelserna i "Tusen och en natt" : urval för ungdom / öfversättning af Turdus Merula (Aurora von Quanten) – Stockholm : Huldbergs bokhandel, 1875-1876
- Originalspråk Arabiska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Huldberg, 1900-1903
- Innehåll
1. Begynnelsen ; Berättelsen om köpmannen och anden ; Berättelsen om den förste gubben med gazellen ; Berättelsen om den andre gubben och de begge hundarne ; Berättelsen om den tredje gubben med mulåsnan ; Berättelsen om fiskaren och anden ; Berättelsen om den grekiske konungen och läkaren Duban ; Berättelsen om den persiske konungen och hans folk ; Berättelsen om den gifte mannen och papegojan ; Mahmuds historia ; Berättelsen om vesiren, prinsen och varulfven ; Fortsättning af berättelsen om den grekiske konungen och läkaren Duban ; Fortsättning af berättelsen om fiskaren och anden ; Berättelsen om den förstenade prinsen ; Berättelsen om de tre kalenderne ; Den förste kalenderns berättelse ; Den andre kalenderns berättelser ; Den tredje kalenderns berättelse ; Den första flickans berättelse ; Den andra flickans berättelse ; Bersättelsen om de tre äpplena ; Berättelsen om Nureddin och hans son m. m. ; Berättelsen om den puckelryggige ; Den kristnes berättelse ; Hofuppsyningsmannens berättelse ; Den judiske läkarens berättelse ; Skräddarens berättelse ; Barberarens berättelse om sin äldste broder, om sin andre broder, om sin tredje broder, om sin fjerde broder, om sin femte broder, om sin sjetter broder ; Berättelsen om Ali Ibn Bekkar och Schems Annahar ; Berättelsen om Nureddin och Enis Aldjelis ; Berättelsen om Kamr essaman och prinsessan Bedur ; Berättelsen om trollhästen ; Berättelsen om Sinbad sjöfararen, Sinbads första resa, andra resa, tredje resa, fjerde resa, femte resa, sjette resa, sjunde resa ; Berättelsen om den sofvande och den vakande
1. upplagan i 4 delar ; 2. upplagan endast de två första delarna
- Filips flammor : berättelse / öfversatt af Turdus Merula (Aurora von Qvanten) – Stockholm : Alb. Bonnier, 1877. – (Nya följetongen ; 1877: 39-41)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1877
- Om vården af utseendet / anmärkningar af grefvinnan D. D. ; öfversättning af Turdus Merula (Aurora von Qvanten) – Stockholm : M. Sahlström, 1877
- Originalspråk Tyska
- Mott och mal : nutidsskildring / öfversättning af Turdus Merula (Aurora von Qvanten) – Stockholm : Adolf Bonnier, 1885. – (Adolf Bonniers romanbibliotek ; 28/29)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Mått och mal
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1880
-
Först publicerad som följetong i Nya Dagligt Allehanda 29/7 - 3/11 1884
- Under söderns himmel : novell / från engelskan av Turdus Merula (Aurora von Qvanten) – Stockholm : Dagens Nyheter, 1887. – (Följetong ur Dagens Nyheter)
- Originalspråk Engelska
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Följetong i Dagens Nyheter 12/4 - 3/5 1887 - Även i: Folkets Tidning 7/8 - 2/11 1888
Bidrag
- Hustrun och hennes man : roman i två delar / öfversättning af Turdus Merula (Aurora von Qvanten)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850?
- Ingår i Stockholms Dagblad. – 25/9 1866 - 8/2 1867
- Kattmenniskan ; En Dröm och ett spöke ; Spökduellen / öfversättning från engelskan af Turdus Merula (Aurora von Qvanten) – Stockholm : Huldbergs bokhandel, 1868
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Spökhistorier vid julbrasan. – s. 1-38, 69-99, 155-202
-
Spökduellen även i: Budkaflen 13/2 - 6/3 1891
- Gengångaren / öfversättning från engelskan af Turdus Merula (Aurora von Qvanten) – Stockholm : Huldbergs bokhandel, 1868
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Spökhistorier vid julbrasan. – s. 39-67
- Sierskan / öfversättning från engelskan af Turdus Merula (Aurora von Qvanten) – Stockholm : Huldbergs bokhandel, 1868
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Spökhistorier vid julbrasan. – s. 101-154
- Moderskärlek är starkare än döden / öfversättning från engelskan af Turdus Merula (Aurora von Qvanten) – Stockholm : Huldbergs bokhandel, 1868
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Spökhistorier vid julbrasan. – s. 203-242
- En av sexhundra : en skildring från Krimkriget / öfversättning af Turdus Merula (Aurora von Qvanten)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860?
- Ingår i Post- och Inrikes Tidningar. – 26/5 - 8/10 1869
- En julvecka i Rom / öfversättning av Turdus Merula (Aurora von Qvanten)
- Originalspråk Danska
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1872, s. 211-215
- Ett minne från Holland / öfversättnig Turdus Merula (Aurora von Qvanten)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
- Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 2/1 - 4/1 1872
- Edward Fanes rosenknopp / öfversättnig Turdus Merula (Aurora von Qvanten)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1837
- Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 5/1 1872
- Lilla Maggies öden / öfversättnig Turdus Merula (Aurora von Qvanten)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 31/1 - 8/4 1872
-
Även i: Folkets Tidning 4/6 - 24/12 1889
- Onkel César / öfversättnig Turdus Merula (Aurora von Qvanten)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
- Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 2/7 - 31/7 1873
- Reseminnen : tre noveller / öfversättnig Turdus Merula (Aurora von Qvanten)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1872
- Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 14/4 - 27/5 1874
- Innehåll
Kefalonia, Naxos och New Foundland: 1. Den röda näsduken (Le Mouchoir rouge) ; 2. Akrivi Phrangopulo (Akrivi Phrangopulo) ; 3. Vildrensjakten (La Chasse au caribou
- Sydonie / öfversättnig Turdus Merula (Aurora von Qvanten)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1852
- Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 4/12 - 30/12 1875
- Huset vid moraset / från engelskan af Turdus Merula (Aurora von Qvanten)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1884
- Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 28/10 - 31/12 1885
-
Även i: Folkets Tidning 3/1 - 20/7 1888
- Ett Kurfurstligt hof / öfversättning af Turdus Merula (Aurora von Qvanten)
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Ett Kurfurstligt hov
- Ingår i Ulricehamns Tidning. – 5/7 1889 - 9/5 1890
Opublicerade pjäsmanus
- Förtviflad kärlek : komedi i 1 akt / fritt öfversatt af A. M. Örnberg (Aurora von Qvanten)
- Theatern i Operahuset 6/2 1850
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 223-224, nr. 997
- Peter den store och hans son : dram i 5 akter / öfversatt af A. M. Örnberg (Aurora von Qvanten)
- Theatern i Operahuset 18/12 1850
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 315, nr. 1862
- En fredag : komedi i 1 akt / öfversatt af A. M. Örnberg (Aurora von Qvanten)
- Theatern i Operahuset 18/9 1850
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 178, nr. 551
- Qvarnen vid lindarne : operett i 1 akt / öfversatt af A. M. Örnberg (Aurora von Qvanten) ; musik Louis-Aimé Maillart
- Theatern i Operahuset 12/5 1852
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Kvarnen vid lindarne
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 323, nr. 1964
- Mäster Placide : vaudeville i 1 akt / fritt från franskan af T.M. (Aurora von Qvanten) ; musik Per August Ölander
- Nya Teatern å Blasieholmen 13/9 1879
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2398