Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Schack och matt : komedi i 5 akter / öfversättning Anders Lindeberg – Stockholm : Hierta, 1847
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1846
      • Ej i Libris se: Svenskt boklexikon, förra delen A - L, s. 348  -  KB:s gamla katalog "Plåten"

        • översättare Anders Lindeberg (bibliografi)
    • Guldnyckeln / öfversättning F. N. Berg
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1851
      • Ingår i Aftonbladet. – 1853, nr 22-30
        • översättare Fredrik Niklas Berg (bibliografi)
    • En fattig ung mans äfventyr : skådespel i 5 akter / öfversatt af F. N. Berg
      • Theatern i Operahuset 24/5 1859
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Varianttitel En fattig ung mans äventyr
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 178, nr. 546

        • översättare Fredrik Niklas Berg (bibliografi)
    • Faran i hemmet : komedi i 2 akter / öfversatt af L. Granberg
      • Mindre (eller Nya) Theatern 10/12 1859
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 202, nr. 790

        • översättare Louise Granberg Stjernström (bibliografi)
    • Återlösning : comédie i 5 acter med prolog / öfversatt af C. Eichhorn – Stockholm : Maass, 1862
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
      • Titeln i Libris
        • översättare Christopher Eichhorn (bibliografi)
    • Montjoye : komedi i 5 akter / öfversatt af Frans Hedberg
      • Kungliga Dramatiska Teatern 16/4 1864
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1864
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2358

        • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
    • Gammalt och nytt : skådespel i 5 akter och 7 tablåer / öfversatt af Frans Hedberg
      • Kungliga Dramatiska Teatern 9/1 1866
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1284

        • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
    • Sibylla / öfversatt af H. Hörner – Stockholm : Alb. Bonnier, 1866. – (Europeiska följetongen ; 1866: 32-37)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1862
      • Titeln i Libris
        • översättare Herman Hörner (bibliografi)
    • Grefve de Camors : roman / i svensk öfversättning af C. J. Backman – Stockholm : Hæggströms förlagsexpedition, 1867. – (Utländska Noveller och romaner i svensk öfversättning af C. J. Backman ; 7)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Varianttitel Greve de Camors
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1867
      • Titeln i Libris
        • översättare Carl Johan Backman (bibliografi)
    • Ett hem : komedi i 1 akt / fri öfversättning från franskan af Frans Hedberg – Stockholm : Bonnier, 1867. – (Svenska teatern ; 172)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1856
      • Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 195, nr. 721

      • Titeln i Libris
        • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
    • Ett grått hårstrå : proverb i 1 akt / öfversatt af Frans Hedberg
      • Kungliga Dramatiska Teatern 19/9 1873
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 910

        • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
    • Filips flammor : berättelse / öfversatt af Turdus Merula (Aurora von Qvanten) – Stockholm : Alb. Bonnier, 1877. – (Nya följetongen ; 1877: 39-41)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1877
      • Titeln i Libris
        • översättare Aurora von Qvanten (bibliografi)
    • En ung qvinnas dagbok : berättelse / från franskan af M. A. Goldschmidt
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Varianttitel En ung kvinnas dagbok
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1878
      • Ingår i Stockholms Dagblad. – 5/8 - 3/9 1878
        • översättare Magnus Alexander Goldschmidt (bibliografi)
    • Markisinnans porträtter : komedi i 3 akter / öfversatt af Oscar Wijkander
      • Kungliga Dramatiska Teatern 13/12 1879
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1859
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2252

        • översättare Oscar Wijkander (bibliografi)
    • En pariserroman : skådespel i 5 akter / öfversatt af Frans Hedberg
      • Södra Teatern 6/10 1883
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1883
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 769

        • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
    • Den döda : berättelse / från franskan af M. A. Goldschmidt
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
      • Ingår i Stockholms Dagblad. – 2/4 - 15/5 1886
        • översättare Magnus Alexander Goldschmidt (bibliografi)
    • Den döda / öfversättning af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : A. I. Seelig, 1892
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
      • Titeln i Libris
        • översättare Ellen Wester (bibliografi)
    • En fattig ädlings historia / öfversättning från franska af Göte Bjurman – Stockholm : Fröléen, 1909. – (Fröléens bokskatt ; 36)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1876
      • Se även KB:s gamla katalog "Plåten"

      • Titeln i Libris
        • översättare Göte Bjurman (bibliografi)
    • En man af ära : roman / till svenskan af M. Drangel – Stockholm : Weijmers, 1910
      • Originalspråk Franska
      • Varianttitel En man av ära
      • Titeln i Libris
        • översättare Mathilda Drangel (bibliografi)
    • En ung kvinnas roman / översättning av Tom Wilson – Stockholm : Nordiska förlaget, 1914
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1878
      • Titeln i Libris
        • översättare Tom Wilson (bibliografi)
    • Ett hedersord : roman / översättning av Göte Bjurman – Stockholm : Nordiska förlaget, 1915. – (Nordiska förlagets 25-öres-serie ; 311)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1884
      • Titeln i Libris
        • översättare Göte Bjurman (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt