Bibliografi – Ebbe Linde
Språkurval och sortering
Om Ebbe Linde
- Ebbe Lindes Horatiustolkning
- Ingår i Svensk Tidskrift. – 1959: 5–6, s. 312–316
- Ebbe Lindes klassiska giv : rec. av Catullus: Dikter, Stockholm : Forum, 1958 & Horatius: Satirer och epoder, Stockholm : Forum, 1959
- Ingår i BLM. – 1959, s. 525-526
- Den oöversättbare Catullus
- Ingår i Aftonbladet. – 23/8 1981
-
Även i: Karl Vennberg: På mitt samvete : recensioner, essäer och tidskritik från fem decennier, Stockholm : Författarförlaget 1987, s. 185–190
- Om översättarens ansvar : kritik av Ebbe Lindes översättning av Xenofon, Sokrates på fest och i vardagslag (Natur och kultur, 1985)
- Ingår i Horisont. – 33(1986): 6, s.102-103
- Catullus i svensk språkdräkt : en studie i översättning – Lund : Lunds universitet, 2008
-
Lunds universitet, Språk- och litteraturcentrum Latin, LATK01: Kandidatuppsats, VT 2008
-
- Ebbe Linde (1897-1991) som översättare
- Ingår i Nya Argus. – 2010 : 8
- Ebbe Linde översätter Horatius : en idéhistorisk fallstudie i 50- och 60-talets klassikeröversättning – Lunds universitet : Institutionen för kulturvetenskaper, 2012
- Innehåll
Skrifter av Ebbe Linde
- Gajus Valerius Catullus (Omkr. 87 f.Kr.–omkr. 53 f.Kr) : förord – Stockholm : Forum,
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1958
- Ingår i Catullus: Dikter. – s. 5–17
-
Se även förordet till andra upplagan 1978, något omarbetat
- "- inte slocknar bokstäverna blott man blåser på dem" : breven mellan Ebbe Linde och Elmer Diktonius / urval, förord och kommentarer Paulina Helgeson – Göteborg : Ebbe Linde-sällskapet, 2001
- Ebbe Linde om teater / urval av Paulina Helgeson – Göteborg : Ebbe Linde sällskapet, 2002
-
Översättningar i bokform
- Barnpsykologi : valda kapitel ur "A handbook of child psychology" / översättning av Ebbe Linde – Lund : Lindstedts universitetsbokhandel, 1933-1935. – (Pedagogiska skrifter)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1931
- Den stora planen : ordning och intelligens i naturen / översättningen är utförd av Ebbe Linde – Stockholm : Natur och kultur, 1935
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
- Utvecklingspsykologi / översättning Ebbe Linde – Stockholm : Åhlén & Söner, 1938
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Jeppe på berget eller den förvandlade bonden : komedi i 5 akter / översättning och bearbetning av Ebbe Linde – Kolmården : E. Linde, 1950
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1722
- Tolvskillingsoperan / inledning och översättning av Ebbe Linde – Stockholm : Tiden, 1950. – (Tidens tyska klassiker ; 9)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1928
- Nya upplagor Stockholm : Tiden 1957 ; Stockholm: Liber 1964, 1965
-
Ur Mackie Knivens Ballad i All världens berättare, 1953: 2, s. 147 - Även i: Möt litteraturen, Malmö : Gleerup, 1999, s. 257-259
- Guillaume Apollinaire / urval, översättning och inledning av Ebbe Linde – Stockholm : Bonnier, 1952. – (Panacheserien)
- Originalspråk Franska
- Innehåll
ur Ärekättaren & Co (Fantasos droger) (L'Hérésiarque et Cie): Möte i Prag (Le Passant de Prague) ; Ärekättaren (Le Hérésiarque) ; Trenne uppbyggliga berättelser: (Trois histoires des chatiments divins): 1. Glädjespridaren (Le Giton) ; 2. Danserskan (La Danseuse) ; 3. Om ett missfoster i Lyon eller: Begärets makt (D'un monstre a Lyon ou l'envie) ; Honoré Subracs försvinnande (La Disparition d’Honoré Subrac) ; Poeternas torkekläde (La Serviette des poètes) ; ur Baron d'Ormesans berättelser och äventyr: (Histoires et aventures du baron d'Ormesan): 1. En fin film (Un beau film) ; 2. Den romantiska cigarren (Le Cigar romanesque) ; 3. Cox City (Cox-City) ; Dikter: ur Rhenskt (Rhénanes): Natt vid Rhen (Nuit rhénane) ; Maj (Mai) ; Synagogan (La synagogue) ; Loreley (La Loreley) ; Schinder-Hannes (Schinderhannes) ; Kvinnorna (Les Femmes) ; Gränsmark (Zone) ; Skuggornas tåg (Cortège) ; 1909 (1909) ; Annie (Annie) ; I parken med Anna ; Tidlösa (Les colchiques) ; ur Kalligram: (Calligrammes): Fontänen och den dolkstugna duvan (La Colombe poignardée et le jet d’eau) ; Lilla bilen (La Petite auto) ; Ständigt (Toujours) ; Kärlekens sång (Le Chant d’amour) ; Överfarten (La Travarsée) ; En krans åt Lou (Guirlande de Lou) ; Nîmes 10 dec 1914 (À Nîmes) ; Militärmarsch (Variation för Lou) ; Punkt 146 (Cote 146) ; Natt vid fronten (La Nuit d’avril 1915) ; Nattpermision (Lundi Rue Christine) ; Kärlek, förtvivlan, hopp (L’Amour, le Dédain et l’Espérance) ; Brösten på Tiresias (Les Mamelles de Tirésias) ; Surrealistiskt drama: Den dräpte skalden: (Le Poète assassiné): 1. kap. Om skaldens rykte (Renommée); 2. kap. Om hans avlelse (Procréation) ; 3. kap. Skalden upptages i samhället (Gestation) ; 4. kap. Han förvärvar adelskap (Noblesse) ; 5. kap. ... och påvlighet (Papauté) ; 6. kap. Gambrinus, eller: Han lär känna världen (Gambrinus) ; 7. kap. Han nedkommer (Accouchement) ; 8. kap. Mysterier med Mammon (Mammon) ; 9. kap. De pedagogicis Croniamantali (Pédagogie) ; 10. kap. Om hans poesi (Poésie) ; 11. kap. Insats i teatervärlden (Dramaturgie) ; 12. kap. Kärlek (AomourI ; 13. kap. Till modets filosofi (Mode) ; 14. kap. Sällsamma möten (Rencontres) ; 15. kap. Tvärs genom Europa (Voyage) ; 16. kap. Förföljelsens tid (Persécution) ; 17. kap. Mordet (Assassinat) ; 18. kap. Apoteosen (Apothéose)
Kärlekens sång ; Kärlek, förtvivlan, hopp även i: Dikter om kärleken, Stockholm : Bonnier, 1955, s. 74, 215-217 - Punkt 146 även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 529-530 - 1900-talets värld i diktens spegel, Lund : Gleerup, 1971, s. 15-17 - Tidlösa även i: Flora poetica exotica, Stockholm . FIB:s lyrikklubb, 1967, s. 16
- Dikter / svensk tolkning, inledning och förklaringar av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1958. – (Forumbiblioteket ; 101)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 61-54 f.Kr.
- Nya upplagor Helsingfors: Söderström 1958 ; Stockholm: Forum, 1978
-
I-V även i: Världens bästa lyrik i urval, Stocholm : Natur och kultur, 1961, s. 46-48
- Satirer och epoder / svensk tolkning och med inledning och förklaring av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1959. – (Forumbiblioteket ; 108)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 35-30 f.Kr.
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström 1959 ; Stockholm : Forum 1995
-
Utdrag ur Satirer och epoder även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 131-133
- Epistlar och sista dikter / svensk tolkning med inledning och förklaringar av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1960. – (Forumbiblioteket ; 116)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 20-14 f.Kr
- Innehåll
Versbrev 1-20 ; Kantat vi sekelfesten ; Nya dikter 1-15 ; Tre brev om skalder och skaldekonst: Till Caesar Augustus ; Till Julius Florus ; Om diktkonsten: Till Lucius Calpurnius Piso och hans söner
Utdrag ur Epistlar, 2, 18, 19 även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studnetlitteratur, 2006, s. 134-136
- Ögonblick av evighet : dikter / i svensk tolkning av Ebbe Linde – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1944,1948
- Innehåll
ur Eternidades: 1, 3-5, 7, 9-10, 12, 14, 18-19, 21, 23, 29 (Gravskrift över en gosse, som dog en vår), 35-37 (Förvår), 39, 42-43, 45-46 (Kärlek), 50, 54 (Slingerväxter), 56, 58 (Frid), 60, 66, 69-70 (Nocturne), 71, 74 (Nocturne), 82, 90-91, 94-95, 98, 100, 105, 107, 109 (Döden), 111 (Glädjen), 114, 118 (De onda böckerna), 122, 125 (Daimon), 131, 134, 137 ; ur Piedra y cielo: 4, 6-7, 9-10, 12, 14, 15-17, 20 (Att dikta), 21 (Morgonsång), 24 (Uppåt), 26-29, 32-33 (Fönstersmygen 1-3), 37, 42 (Morgonsång), 43, 47, 51-54 (Program) II: 1, 5-6, 10 (Virveln), 12, 16, 22, 26, 29, 27, 33, 35 (Kärlek), 38-39, 42, 45 ; ur Nostaljía del mar: 1, 2 (Grundkänning), 3, 5, 8, 11 (Höstkväll), 14
O nattens rikedom! även i: Nobelpristagare : dikter, Stockholm : Bonnier, 1964, s. 91
- Tre pjäser / översättning och inledning av Ebbe Linde – Stockholm : Bonnier, 1961. – (Panacheserien)
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950-1954
- Innehåll
Den skalliga förtrollerskan (Den skalliga primadonnan) (La Cantatrice chauve, 1950) ; Stolarna (Les Chaises, 1952) ; Amédée (Amédée ou Comment s'en debarasser? 1954)
Stolarna sänd i TV 12/1 1962
- Noshörningen / i översättning av Ebbe Linde – Stockholm : Bonnier, 1961. – (Panacheserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
- Oden I-III / svensk tolkning med inledning och förklaringar av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1963. – (Forumbiblioteket ; 131)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 23 f.Kr
- Innehåll
I: 1-38 ; II: 1-20 ; III: 1-30
Utdrag ur Oden I:4, I:23, II: 14,III:1, III:30 även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 140-144
- Sången om Rhône / svensk tolkning, inledning och kommentarer av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1964. – (Forumbiblioteket ; 140)
- Originaltitel
- Originalspråk Provensalska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1897
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1970
-
"Giv plats därframme!"... även i Nobelpristagare : dikter, Stockholm : Bonnier, 1964, s. 13
- Peribáñez och kommendanten i Ocaña / svensk scenversion av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1966. – (Forumbiblioteket ; 151)
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Varianttitel Bröllop i Ocana
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1609-12
-
Spelad på Göteborgs Stadsteater 7/5 1965 med titeln: Bröllop i Ocana
- Allt går sönder / översättning av Ebbe Linde – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1958
- Nya upplagor Stockholm : Tranan, 2004, 2007, 2014
- Mjölnarens berättelse om den vackra Alison och den klipske scholaris / efterdiktning av Ebbe Linde – Göteborg : Rundqvist, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Den vackra Alison och den klipske scholaris
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1386-89
- En folkets man : roman / översättning av Ebbe Linde – Stockholm : Bonnier, 1968
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1966
- Samtal i Tusculum / svensk tolkning, inledning och kommentarer av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1970-1971. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 45 f.Kr
- Nya upplagor Stockholm : Forum 1975
-
2 vol.: Bok I-II (1970), III-V (1971)
- Komedier / inledning, tolkning och scenanvisningar av Ebbe Linde – Stockholm : Italica, 1970. – (Biblioteca di cultura ; Collana di teatro)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1517-1520 ; 153
- Innehåll
Andriskan ; Clizia ; Alruna
*Andria* (1517-1520): Macchiavelli's översättning från latin till italienska av den romerske författaren Terentius' (- 195–159) komedi "Andria" (-166), *Clizia* (ital. orig.): första uppförande i Florens 1525, publ. 1537, baserad på Plautus' antika komedi "Casina" *Mandragola*: skriven 1518, uruppförd i Florens under karnevalen 1519
- Kyrosexpeditionen / översättning från grekiska samt inledning, kommentarer och en efterskrift, De tiotusendes väg, av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1972. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 370 f.Kr
- Casper Natt : fantasier i Rembrandts och Callots manér / översättning samt inledning och kommentarer av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1976. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
-
Utdrag: I. Det gotiska rummet (La Chambre gothique) ; II. Scarbo (Scarbo) ; V. Månskenet (Le Clair de lune) ; VII. En dröm (Un rêve) ; VIII. Min farfarsfar (Mon bisaïeul) ; XI. Lördagsafton (L’Heure du Sabbat) även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1100-1101
- Den dräpte skalden / översättning och inledning av Ebbe Linde – Stockholm : Lundquist & Rising, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1916
- Sokrates på fest och i vardagslag : texter / sammanställd och tolkning av Ebbe Linde – Stockholm : Natur och kultur, 1985. – (Levande litteratur)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Innehåll
Xenofon: En fest hos Kallias ; Platon: Gästabudet ; Xenofon: Minnen av Sokrates
Bidrag
- En prosadikt : ett samtal / översättning Ebbe Linde
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Polstjärnan. – 27(1922): 18, s. 1
- Lullo Mir-ballad / översättning Ebbe Linde
- Originalspråk Franska
- Ingår i Ord och bild. – 49(1940), s. 316
- Dikter / översättning Ebbe Linde
- Originalspråk Franska
- Ingår i Horisont : litterär kalender. – 1943 Våren, s. 17-20
- Innehåll
ur "Rhenskt": Natt vid Rhen (Nuit rhénane) ; Maj (Mai) ; Kvinnorna (Les Femmes)
- Honoré Subracs försvinnande / översättning Ebbe Linde
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1910
- Ingår i All världens berättare. – 1955: 4, s. 43-45
- Bröllopssång / översättning Ebbe Linde – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959
- Originalspråk Latin
- Ingår i 100 dikter ur världslyriken. – s. 45-46
- Den goda människan från Sezuan / översättning Ebbe Linde – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Ingår i Världens bästa dramer i urval. – s. 914-970
-
Sänd i TV 30/3 1964
- Behagliga och obehagliga dikter / översättning Ebbe Linde – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Latin
- Ingår i Eroticon : en antologi. – 40-43
- En fest hos Kallias / i översättning av Ebbe Linde – Stockholm : Föreningen för en svensk antiktidskrift, 1983-84
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Medusa. – 1983: 4, s. 16-22 ; 1984: 2, s. 18-30
- Innehåll
Presentation av ett reportage av den grekiske realisten Xenofon, Ebbe Linde har översatt och skrivit förord [1983(4)]; Tredje delen av ett reportage av Xenofon om en fest hos Kallias där Sokrates är en av gästerna [1984(2)]
Opublicerade pjäsmanus
- Eklöv och lavendel / översättning Ebbe Linde
- Helsingborgs Stadsteater 8/11 1946
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Den dräpte skalden : kapitlet "Kärlek" / översättning Ebbe Linde
- Marsyasteatern 17/3 1954
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1916
-
Källa: Expressen 18/3 1954
- Amedée eller Hur bli kvitt? / översättning Ebbe Linde
- Malmö Stadsteater Intiman 12/11 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
-
Källa: Malmö Stadsteaters arkiv
- Som man ropar i skogen ... : komedi i 5 akter / översättning Ebbe Linde
- Malmö Stadsteater 4/3 1960
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1870
-
Även spelad på Kungliga Dramatiska Teatern 21/9 1962 med titeln Skogen
- Turcaret / för svenk teater av Ebbe Linde
- Stockholms Stadsteater Ej uppförd (1964)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Börshajen
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1709
-
Spelad på Göteborgs Stadsteater 11/2 1966 med titeln Herr Turcaret eller Tigerhajen
- Brumbjörnarna eller Kvinnofront eller Gubbregemente : en komedi om den instängda familjen / översättning Ebbe Linde
- Sänd i P1 7/8 1966
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1760
-
Även sänd i: TV1 22/11 1976 med titeln Karlar är karlar om sanningen ska fram
- Skilsmässodomstolen ; Den svartsjuke gubben : två komedier / översättning Ebbe Linde
- Sänd i P1 26/6 1966
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1615
- Klythia : komedi / översättning Ebbe Linde
- Sänd i P1 3/1 1969
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1525
- Pukor och trumpeter : efter George Farquhars The Recruiting Officer / översättning Ebbe Linde
- Göteborgs Stadsteater 29/1 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
- När förnuftet sover / översättning Ebbe Linde
- Göteborgs Stadsteater 15/9 1978
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Varianttitel Avgrundens rop
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970