Bibliografi – Hans Levander
Språkurval och sortering
Om Hans Levander
- Levander, Hans – Höganäs : Wiken, 1993
- Ingår i Författaren själv : ett biografiskt lexikon av och om 1189 samtida svenska författare. – s. 203
- Hans Levander – Stockholm : Ruin, 2012
- Ingår i Fönstret mot öster. – s. 27, 30, 122, 163, 183, 196 f., 201 f., 207, 209 f., 238
-
Översättningar i bokform
- Storstadsbarn : roman / översättning av Hans och Marianne Levander – Stockholm : Saxon & Lindström, 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904
- Den galne invaliden och andra berättelser / översättning av Marianne och Hans Levander – Stockholm : Tiden, 1957. – (Tidens tyska klassiker ; 18)
- Originalspråk Tyska
- Innehåll
Fru de Saverne (Frau von Saverne, 1817) ; Den galne invaliden (Der tolle Invalide auf dem Fort Ratonneau, 1818) ; Furst Ganzgott och sångaren Halbgott (Fürst Ganzgott und Sänger Halbgott, 1818) ; Den trasiga diligensen (Die zerbrochene Postkutsche, 1818) ; Den franske informatorns förklädnader (Die Verkleidungen des französischen Hofmeisters und seines deutschen Zöglings, 1824)
- Maldorors sånger / urval och översättning av Hans Levander – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1968. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 131)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Innehåll
Första sången: (Chant premier) I. Gud give att läsaren... (Plût au ciel que le lecteur)... ; III. Jag skall med några rader förklara... (J’établirai dans quelques lignes...) ; IV. Det finns de som skriver... (Il y en a qui écrivent pour rechercher...) ; VI. Man bör låta naglarna växa... (On doit laisser pousser ses ongles...) ; VIII. På ensligt belägna platser... (Au clair de la lune...) ; XI. Fadern läser en bok... (Une famille entoure une lampe posée sur la table...) ; XIV. Här slutar första sången... (S’il est quelquefois logique...) ; Andra sången: (Chant deuxième): IV. Det är midnatt... (Il est minuit...) ; V. På min vanliga promenad... (Faisant ma promenade quotidienne...) ; VII. I dungen där, omgiven av blommor... (Là, dans un bosquet entouré de fleurs...) ; Tredje sången: (Chant troisième): IV. Det var en vårdag... (C’était une journée de printemps...) ; Fjärde sången: (Chant quatrième): IV. Jag är smutsig... (Je suis sale...) ; VI. Jag har somnat på strandklippan... (Je m’étais endormi sur la falaise...) ; VII. Det är omöjligt att få bevittna... (Il n’est pas impossible...) ; VIII. Varenda natt när jag gjorde en störtdykning... (Chaque nuit,...) ; Femte sången: (Chant cinquième): VII. Varje natt, vid den timma då sömnen... (Chaque nuit, à l’heure où le sommeil...)
- Stunder i trädgården : en idyll / tolkning Hans Levander – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1969. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 137)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
-
Ett utdrag även i: Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 70-71
- Sången om ett barn : en idyll / tolkning Hans Levander – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1971. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 152)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Brunnsgästen : anteckningar från en brunnskur i Baden / översättning av Hans Levander – Stockholm : Aldus/Bonnier, 1972. – (Delfinserien ; 453)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1925
- Hemligheter : bekännelser och meditationer / urval och översättning av Hans Levander – Stockholm : Aldus/Bonnier, 1973. – (Aldusserien ; 399)
- Originalspråk Tyska
- Innehåll
Trollkarlens barndom (Kindheit des Zauberers) ; Minne av Asien (Erinnerung an Asien) ; O Freunde, nicht diese Töne! ; Om själen (Von der Seele) ; Världshistoria (Weltgeschichte) ; Egensinne (Eigensinn) ; Utblick mot Fjärran Östern (Blick nach dem Fernen Osten) ; Det lyfta fingret (Der erhobene Finger) ; Ung novis i Zen-klostret (Junger Novize im Zen-Kloster) ; Vår tids längtan efter en världsåskådning (Die Sehnsucht unserer Zeit nach einer Weltanschauung) ; Min tro (Mein Glaube) ; Ett litet stycke teologi (Ein Stückchen Theologie) ; Besinning (Besinnung) ; Nyårstal 1946 ; Hemligheter (Geheimnisse) ; Lycka (Glück) ; Anteckning vid en brunnskur i Baden (Aufzeichnung bei einer Kur in Baden) ; Om ålderdomen (Über das Alter) ; Anteckningar vid påsk (Notizblätter um Ostern)
- Kusin Bette / översättning av Hans Levander – Stockholm : Forum, 1974. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1846-47
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1992
- Festspel för rödskinn : berättelse / översättning Hans Levander – Stockholm : Forum, 1976. – (Rostrum)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
- En dåres försvarstal / översättning från franskan (Oslomanuskriptet) samt noter och efterskrift av Hans Levander – Stockholm : Forum, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1887-88
- Nya upplagor Stockholm : Norstedt, 1999, 2011, 2019 ; Stockholm : Modernista, 2023
- Stanislaw tigaren / översättning av Hans Levander – Stockholm : Rostrum/Forum, 1977. – (Rostrum)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1975
- Den blå jättinnan : en rapport / översättning Hans Levander – Stockholm : Forum, 1978
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1975
- Krisdikter och sena dikter / tolkningar och inledning av Hans Levander – Stockholm : Forum, 1979. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Tyska
- Innehåll Till mina vänner (Meinen Freunden) ; Hängivelse (Hingabe) ; Diktarens dödssång (Sterbelied des Dichters) ; Att bli gammal (Alt werden) ; Betänkligt (Kopfschütteln) ; Diktaren (Der Dichter) ; Misslyckad kväll (Mißglückter Abend) ; Efter kvällen på "Hjorten" (Nach dem Abend im Hirschen) ; Efter att ha läst högt ur "Stäppvargen" (Nachdem ich aus dem »Steppenwolf« vorgelesen hatte) ; Till Johannes Döparen talade och sade Hermann Suparen (Zu Johannes dem Täufer sprach Hermann der Säufer) ; Alla nätter (Jede Nacht) ; Betraktelse (Betrachtung) ; Förförare (Verführer) ; Ack att förälskad... (O so im später Nacht) ; Stäppvarg (Steppenwolf) ; Protest (Protest) ; Trollflöjten en söndagseftermiddag (Die Zauberflöte am Sonntagnachmittag) ; Drömfigur (Traumfigur) ; Vällusting (Der Wüstling) ; Jämmerligt (Weinerlich) ; Aningar (Ahnungen) ; Till den indiske diktaren Bhartrihari (An den indischen Dichter Bhartrihari) ; Till sist (Am Ende) ; Mannen på femti (Der Mann von fünfzig Jahren) ; Stäppvargen grubblar över begreppet "framsteg" (Der Steppenwolf grübelt über den Begriff »Fortschritt«) ; Besinning (Besinnung) ; Skissblad (Skizzenblatt) ; En sats om kadensen (Ein Satz über die Kadenz) ; Regn om hösten (Regen im Herbst) ; Vandraren om senhösten (Wanderer im Spätherbst) ; Den gamle och hans händer (Der alte Mann und seine Hände) ; Porträtt av överårig skriftställare (Bildnis eines zu alt gewordenen Literaten) ; Trött afton (Müder Abend) ; Det lyfta fingret (Der erhobene Finger) ; Ung novis i Zen-klostret (Junger Novize im Zenkloster) ; För tusen år tillbaka (Einst vor tausend Jahren) ; Antecknat en natt i april (Nachts im April notiert) ; En knäckt gren som knarrar (Knarren eines geknickten Astes)
- Den räddade tungan : historien om en ungdom / översättning Hans Levander – Stockholm : Forum, 1979
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1977
- Nya upplagor Stockholm : MånPocket, 1982 ; Stockholm : Bromberg, 2012
- Tillägnan : en berättelse / översättning av Hans Levander – Stockholm : Norstedt, 1979. – (Panter)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1977
- Ett förvandlat liv / översättning Hans Levander – Stockholm : Forum, 1981
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1978
- Strindbergs ungdomsår / översättning av Hans Levander – Stockholm : Bonnier, 1981
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Buller / översättning av Hans Levander – Stockholm : Norstedt, 1981. – (Panter)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1980
- Fetknopp / översättning Hans Levander – Stockholm : Forum, 1981
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1979
- Bleckmadonnan / översättning Hans Levander – Stockholm : Forum, 1981
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1978
- Historien om doktor Johann Faustus : den tyska folkboken från 1587 / översättning, inledning och noter av Hans Levander – Stockholm : Forum, 1981. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
-
Ett utdrag även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 350-351
- Facklan i örat : berättelsen om mitt liv 1921-1931 / översättning av Hans Levander – Stockholm : Forum, 1981
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1980
- Nya upplagor Stockholm : MånPocket, 1983
- Slottet / översättning och efterskrift av Hans Levander – Stockholm : Carlsson, 1990
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926
- Nya upplagor Stockholm : Modernista, 2019
- Urets hemliga hjärta : anteckningar 1973-1985 / översättning: Hans Levander – Stockholm : Forum, 1996
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1987
Bidrag
- Gossens önskan / översättning Hans Levander
- Originalspråk Koreanska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i All världens berättare. – 1951: 9, s. 691-692
- Spöktigern / översättning Hans Levander
- Originalspråk Koreanska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i All världens berättare. – 1951: 9, s. 695-697
- Det märkliga domstolssammanträdet / översättning Hans Levander
- Originalspråk Koreanska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i All världens berättare. – 1951: 9, s. 693-694
- Gregorius på stenen : ur Gesta Romanorum / översättning Hans Levander
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1200-tal
- Ingår i All världens berättare. – 1951: 8, s. 581-590
- Eldmärket / översättning Hans Levander
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Scen och salong. – 56(1971): 11/12, s. 16
- Sjukdom / översättning Hans Levander
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Lyrikvännen. – 18(1971): 4, s. 27-28
- Eld och lågor : novell / översättning Hans Levander
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 1/2 1975, del 1, s. 4
- Tjechov, tvivlaren / översättning Hans Levander – Stockholm : Kungliga Dramatiska Teatern, 1983
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Tjechov på Dramaten
-
Även i: Dramatens programblad 1982/83