Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Sotarpojken / till svenskan av Arne Holmström – Stockholm : A. Holmström, 1942-1943
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938-1939
      • Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1953-1960, 1979, 1988, 1991, 2001 ; Stockholm : Klassikerförlaget : 1997
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Fotbollen / översättning Arne Holmström – Stockholm : A. Holmström, 1932
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
      • Nya upplagor Stockholm : Holmström, 1946
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Vi i 67:an / översättning från författarinnans manuskript av Arne Holmström – Stockholm : A. Holmström, 1935
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
      • Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1950, 1957
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Paul och Erwin : en berättelse om vänskap / till svenska av Arne Holmström – Stockholm : Holmström, 1936
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Resan till Ostende / översättning av Arne Holmström – Stockholm : Holmström, 1937. – (Den nya ungdomsboken ; 9)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Sotarpojken i Alperna : resan till Milano / översättning från författarens manuskript av Arne Holmström – Stockholm : A. Holmström, 1938. – (Den nya ungdomsboken ; 11)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Sotarpojken och de svarta bröderna / översättning från författarens manuskript av Arne Holmström – Stockholm : A. Holmström, 1939
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Sotarpojken i Milano / översättning från författarens manus av Ulla Becker och Arne Holmström – Stockholm : Holmström, 1939
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
      • Titeln i Libris
        • översättare Ulla Becker (bibliografi)
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Sotarpojkens flykt / översättning från författarens manuskript av Arne Holmström – Stockholm : A. Holmström, 1940
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Erwin i Lappland : ungdomsbok / översättning från författarens manuskript av Arne Holmström – Stockholm : A. Holmström, 1941. – (Den nya ungdomsboken ; 16)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
      • Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1949
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Skepp utan hamn : ungdomsbok / översättning från författarinnans manuskript av Arne Holmström – Stockholm : A. Holmström, 1943
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
      • Nya upplagor Stockholm : A. Holmström, 1945 ; Stockholm : Lindblad, 1973
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • De skeppsbrutnas ö / översättning från författarens manuskript av Arne Holmström – Stockholm : A. Holmström, 1944
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1944
      • Nya upplagor Stockholm : A. Holmström, 1945 ; Stockholm : Tiden, 1949, 1958 ; Stockholm : Lindblad, 1974
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Är Paul Skyldig / översättning från författarinnans manuskript av Arne Holmström – Stockholm : Holmström, 1945
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Varianttitel Var Paul skyldig?
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
      • Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1957
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Mirjam i Amerika / till svenskan av Arne Holmström – Stockholm : Holmström, 1946. – (Den nya ungdomsboken)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
      • Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1957
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Erwins återkomst : (ur Erwins dagbok) / översättning Arne Holmström – Stockholm : Holmström, 1947. – (Den nya ungdomsboken)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
    • Vad Sam viskade / översättning av Åke Holmberg – Stockholm : Tiden, 1953. – (Tidens bokklubbs barnböcker)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
      • Titeln i Libris
        • översättare Åke Holmberg (bibliografi)
    • Den svarta nöten : historier och sagor om indianer, negrer och söderhavsbor / översättning från tyskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1954
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1952
      • Innehåll

        Valnötstjuven (Die Nußdiebe) ; Pojken som blev en varg (Der Knabe, der ein Wolf wurde) ; Solbarnet (Das Sonnenkind) ; Hur fåglarna hämtade ner natten till jord (Wie die Vögel die Nacht auf die Erde holten) ; Den guldprydda flickan i pumpan (Das goldene Mädchen aus dem Kürbis) ; När den onde spelade skyddsängel (Der Teufel als Schutzengel) ; Elefanten och sköldpaddan (Die Schildkröte und der Elefant) ; Kimanauzes son och solens och månens dotter (Der Sohn des Kimanaueze und die Tochter von Sonne und Mond) ; Snöjätten (Der Schneeriese) ; Fiskarnas konung och trollkarlen (Der Fischkönig und der Zauberer) ; Hur den fattiga pojken blev hövding och nedlade den vita kråkan (Wie, der arme Knabelein Häuptling wurde und die weiße Krähe erlegte) ; Vildanden, räven och korpen (Die Wildente, der Fuchs und der Rabe) ; Stjärnbarnet (Das Sternenkind) ; Tobaken från de blå bergen (Der Tabak aus den blauen Bergen) ; Flöjtblåsarens nattliga flykt (Nachtflücht des Flötenbläsers) ; Flickan i månen (Das Mädchen im Mond) ; Nordanvinden (Der Nordwind) ; Jaguaren och blixten (Jaguar und Blitzstrahl) ; Jaguaren och krabban (Der Jaguar und die Krabbe) ; Hövdingens brud (Die Braut des Häuptlings) ; Aphustrun (Die Affenfrau) ; Tacksamhet (Dankbarkeit) ; Krymplingen som förvandlade sig till en sköldpadda (Der Krüppel, der sich in eine Schildkröte verwandelte) ; Den stackars föräldralöse Kagsagsuk (Kagsagsuk, der arme Waisenknabe) ; Mannen  i måskullen (Der Mann im Möwenhügel) ; Kholomodumo (Kholomodumo) ; Tepozton (Tepozton) ; Den gråtande kon och den förtrollade Florenzio (Die weinende Kuh und der verzauberte Florenzio) ; Om mannen som Gud prövade (Vom Manne, der Gott versuchte) ; Månen (Der Mond) ; Sagan om Mrile (Das Märchen vom Mrile) ; Hur negrerna tänker sig soluppgången (Wie sich die Neger die Entstehung der Sonne denken) ; Matanduas äventyr (Matanduas Abenteuer) ; Maschilo och Maschilwane eller brodermordet (Maschilo und Maschilwane oder der Brudermord) ; Taile (Taile) ; Gossen i morgonrodnaden (Der Knabe in der Morgenröte) ; Den fattiga kvinnan och fisken som stod på torra land (Die arme alte Frau und der Fisch auf dem Trockenen) ; Pojken som fångade solen (Der Sonnenfang) ; Kvinnan som var ett bi (Die Bienenfrau)

      • Titeln i Libris
        • översättare Ingrid Rääf (bibliografi)
    • Sam och Agaleia / översättning Jan Sjögren – Stockholm : Tiden, 1957
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1953
      • Titeln i Libris
        • översättare Jan Sjögren (bibliografi)
    • Om jag vore vacker : en roman om unga människor / översättning Arne Holmström – Stockholm : Tiden, 1958
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1956
      • Se även: Svensk Bokkatalog 1956-1960, s. 1313

      • Titeln i Libris
        • översättare Arne Holmström (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt