Bibliografi – Ingrid Rääf
Språkurval och sortering
Om Ingrid Rääf
- Nekrolog
- Ingår i Dagens Nyheter. – 6/3 1964, s. 27
-
Översättningar i bokform
- Blommor i ny jord : en japansk samuraidotters minnen / översättning från engelskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1934
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1925
-
Ett utdrag: En samurajs dotter även i: Min Skattkammare 10 När de var barn, Stockholm : Natur och kultur, 1949, s. 142-146
- Farväl - miljonärer! / översättning från engelskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1935
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
- Bartje / äversättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1937
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
- Nya upplagor Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1938
- Och solen gick upp / översättning från engelska av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1938
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
- I Pauli fotspår / bemyndigad översättning från engelskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1938
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- Vägen till Skutari : Florence Nightingales ungdom / bemyndigad översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1938
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- Mannen som ville det goda / översättning från holländska av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1939
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- Hilde / översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1939
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- En flygare berättar / översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1939
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
-
Ett utdrag även i: Flyghistorier från hela världen, Stockholm : Folket i bild, 1961, s. 26-42
- Genom bibelns länder / bemyndigad översättning från engelskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1939
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
- Claudia : berättelsen om ett äktenskap / översättning av Ingrid Rääf – Stockholm : Nyman, 1940-1942
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Nya upplagor Stockholm : Lindqvist, 1949
- Mr. Emmanuel / bemyndigad översättning från engelskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1940
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Bartje söker lyckan / översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1940
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Flickan från Vildmossen / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Svenska journalen, 1941
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Lille Rudolf / översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1941
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
- Havens drottning : roman från Venedig / översättning från tyska av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1941
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Valdemar Atterdag : en kärleksroman från 1300-talet / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1941
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Martche / översättning från tyska av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1941
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
- Korsfarare i krinolin : Harriet Beecher Stowe / bemyndigad översättning från engelskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1942
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
- Mellersta östern : resor i Egypten, Palestina, Irak, Turkiet och Grekland / bemyndigad översättning från engelskan av Ingrid Rääf och Gustaf Fredén – Uppsala : Lindblad, 1942
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
- Bibelns kvinnor / översättning från engelskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1942
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Jörgen Lykke : rikets siste riddare / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1942
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1931
- Det började en midsommarnatt / översättning från det norska målet av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr., 1942
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
- Syster Lisbeth på barnsalen : roman / översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Hökerberg, 1943
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- Huset vid stora torget : roman / översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1943
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Strandens folk : roman / till svenska av Ingrid Rääf – Stockholm : Hökerberg, 1943
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Drotten : historisk roman från 1300-talet / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1943
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Kunglig nåd / översättning från det norska målet av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1943
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Elsebeth på grönlandsfärd / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- Under öppen himmel : en bok om bergspredikan / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Guldlandet : en berättelse från forntiden / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1944. – (Lindblads ungdomsböcker ; 35)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1920
- Den stora sommaren / översättning av Lennart Göthberg och Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Halvmåneblåsaren / översättning från det norska målet av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
- Lokomotivet / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
- Banditen : Perdue Thorndykes tragedi : roman / till svenskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Mauritzon, 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ?
- Den lyckliga ön / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1945. – (Ungdom och hjältedåd)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1921
- Ravna och renarna / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
- Nya upplagor Uppsala : Lindblad, 1946
- Hallå, hallå, klart Alpdorf! / översättning från tyskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Lindqvist, 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Angrepp : roman / översättning från det danska originalet av Ingrid Rääf – Stockholm : Svenska missionsförbundet, 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Flickan som ville bli pojke : berättelse för flickor / översättning från engelska av Ingrid Rääf – Stockholm : B. Wahlström, 1945. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 427/428)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1906
- Du är den mannen / översättning från norskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1944
- Drama på slottet / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Lindqvist, 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Sju år för Lea : roman / översättning av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1944
- Med Gestapo i hälarna / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Grete från Åstugan / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1946. – (Lindblads ungdomsböcker ; 43)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
- Ödets lek / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1946
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Segerhuva / översättning från det norska målet av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1946
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Riksarvingen : historisk roman från 1300-talet / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Nordisk rotogravyr, 1946
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Blod på snön / översättning från engelskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Norstedt, 1946
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1944
- Ljusets och skuggornas hus : roman från år 1848 / översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1946
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Nya upplagor Lund : Ekstrand, 1977
- Fanny och fångstmännen / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1946. – (Ungdom och hjältedåd)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1944
- Hem till Indien / översättning av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1946
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Trädet utan frukt : roman / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Livets rätt / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1947
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1944
- Mor Geertes hus : roman / översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Nya upplagor Stockholm : Natur och kultur, 1949 ; Lund : Ekstrand, 1977
- Kungen sover : roman / översättning av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1948
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- I kungens följe / översättninng från danskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Lindqvist, 1948
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Den tredje fronten : Röda korset under andra världskriget / översättning av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1948
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Hon hette Henne : roman / översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1948
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Nya upplagor Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Ingas Islandsfärd / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1948
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Nya upplagor Uppsala : Lindblad, 1949
- Den förlorade sonen : roman / översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- De starkas lag / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1942
- Tropisk parad / översättning av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Främling i fäders hus / översättning från engelskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Möte med fem kvinnor : roman / översättningen är utförd av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Främlingen från heden : roman / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Västerås : ICA, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
- Hur skall det gå för Chris? / översättning av Ingrid Rääf – Stockholm : Fosterlandsstiftelsen, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Sverre på Lofoten / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1950
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1949
- Plantageägarens hustru : roman / till svenska av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1950
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- I Andernas djungler / till svenska av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1950
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1949
- Värdshuset Svarta hästen : roman / till svenska av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1951
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
- Granne med djungeln / till svenska av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1951
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1921
- Det hände en stormnatt / översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Evangeliska fosterlandsstiftelsen, 1951
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1927
- Den lurade skoldetektiven / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1951
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Spegel och porträtt : roman / till svenska av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1952
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Stella / översättning av Ingrid Rääf – Stockholm : Forum, 1952
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Varianttitel Krigets okända hjältar
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Mats kråkfot / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1953
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Silhuettklipparen : roman / till svenska av Margit Hietink och Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1953
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1952
- Erasmus / från holländska av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och Kultur, 1953
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
- Mary / översättning av Ingrid Rääf – Stockholm : Forum, 1953
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
- Ett hem på jorden : roman / till svenska av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1954
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1953
- El Greco i Toledo : en roman från inkvisitionens Spanien / till svenska av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1954
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
- Den svarta nöten : historier och sagor om indianer, negrer och söderhavsbor / översättning från tyskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1954
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1952
- Innehåll
Valnötstjuven (Die Nußdiebe) ; Pojken som blev en varg (Der Knabe, der ein Wolf wurde) ; Solbarnet (Das Sonnenkind) ; Hur fåglarna hämtade ner natten till jord (Wie die Vögel die Nacht auf die Erde holten) ; Den guldprydda flickan i pumpan (Das goldene Mädchen aus dem Kürbis) ; När den onde spelade skyddsängel (Der Teufel als Schutzengel) ; Elefanten och sköldpaddan (Die Schildkröte und der Elefant) ; Kimanauzes son och solens och månens dotter (Der Sohn des Kimanaueze und die Tochter von Sonne und Mond) ; Snöjätten (Der Schneeriese) ; Fiskarnas konung och trollkarlen (Der Fischkönig und der Zauberer) ; Hur den fattiga pojken blev hövding och nedlade den vita kråkan (Wie, der arme Knabelein Häuptling wurde und die weiße Krähe erlegte) ; Vildanden, räven och korpen (Die Wildente, der Fuchs und der Rabe) ; Stjärnbarnet (Das Sternenkind) ; Tobaken från de blå bergen (Der Tabak aus den blauen Bergen) ; Flöjtblåsarens nattliga flykt (Nachtflücht des Flötenbläsers) ; Flickan i månen (Das Mädchen im Mond) ; Nordanvinden (Der Nordwind) ; Jaguaren och blixten (Jaguar und Blitzstrahl) ; Jaguaren och krabban (Der Jaguar und die Krabbe) ; Hövdingens brud (Die Braut des Häuptlings) ; Aphustrun (Die Affenfrau) ; Tacksamhet (Dankbarkeit) ; Krymplingen som förvandlade sig till en sköldpadda (Der Krüppel, der sich in eine Schildkröte verwandelte) ; Den stackars föräldralöse Kagsagsuk (Kagsagsuk, der arme Waisenknabe) ; Mannen i måskullen (Der Mann im Möwenhügel) ; Kholomodumo (Kholomodumo) ; Tepozton (Tepozton) ; Den gråtande kon och den förtrollade Florenzio (Die weinende Kuh und der verzauberte Florenzio) ; Om mannen som Gud prövade (Vom Manne, der Gott versuchte) ; Månen (Der Mond) ; Sagan om Mrile (Das Märchen vom Mrile) ; Hur negrerna tänker sig soluppgången (Wie sich die Neger die Entstehung der Sonne denken) ; Matanduas äventyr (Matanduas Abenteuer) ; Maschilo och Maschilwane eller brodermordet (Maschilo und Maschilwane oder der Brudermord) ; Taile (Taile) ; Gossen i morgonrodnaden (Der Knabe in der Morgenröte) ; Den fattiga kvinnan och fisken som stod på torra land (Die arme alte Frau und der Fisch auf dem Trockenen) ; Pojken som fångade solen (Der Sonnenfang) ; Kvinnan som var ett bi (Die Bienenfrau)
- Sju syskon / översättning från engelskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1954. – (De klassiska ungdomsböckerna)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1894
- Våga - vinna / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1954
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- Flicka med ruter i / översättning från danskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1955
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
- Mina äventyr i djungler och tropiska hav : urval för ungdom ur William Beebes böcker / till svenska av Torsten Pehrson och Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1955
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
- Innehåll
I. Panama ; II. Indefatigable - mitt första strövtåg ; III. De svarta öarna bland bränningarna ; IV. Albatrosser ; V. Eden och sjölejonen ; VI. Med luftslang och dykarhjälm ; VII. Kokosön - sjörövarnas ö ; VIII. Ingen mans land på fem famnars djup ; IX. Djungelns latmask ; X. Hos dajakerna på Borneo
- En krona bland flickor / översättning från engelskan av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1955. – (De klassiska ungdomsböckerna)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1870
- Stora salen / till svenska av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och kultur, 1956
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1953
- Tom Sawyers äventyr / översättning av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1956
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1876
- Nya upplagor Stockholm : Lindblad, 1971, 1980
- Dvärgfolkens värld : hos Afrikas pygméer / till svenska av Ingrid Rääf – Stockholm : Natur och Kultur, 1956
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1953
- Jorden mitt fosterland : roman / till svenska av Ingrid Rääf och Bengt Göran Gauffin – Stockholm : Natur och kultur, 1957
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1957
- Med vargen i hälarna / översättning av Ingrid Rääf – Uppsala : Lindblad, 1957
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1955
- Vit mor / översättning Ingrid Rääf – Stockholm : Evangeliska fosterlandsstiftelsen, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1957
- Så var det på Bibelns tid / översättning Ingrid Rääf – Stockholm : EFS förlag, 1960
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
-
Se även: Svensk bokkatalog 1956-1960, s. 431
- Niggrerna / översättning från holländskan av Ingrid Rääf – Stockholm : Tiden, 1960
- Originaltitel
- Originalspråk Nederländska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
- Käthe, min älskade : romanen om Martin Luthers hustru / översättning Ingrid Rääf – Stockholm : EFS, 1960
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
- Ja, se ungar! / översättning Ingrid Rääf – Stockholm : EFS, 1962. – (Vi ungar)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1942