Bibliografi – Bernhard Risberg
Språkurval och sortering
Om Bernhard Risberg
- Bernhard Risberg : född 23/9 1862, död 15/11 1947 – Linköping : Linköpings stiftsråd, 1948
-
ur: Linköpings stifts julbok 1948
-
- Risberg, Bernhard – Stockholm : Bonnier, 1949
- Ingår i Svenska män och kvinnor : biografisk uppslagsbok. – 6, P–Sheldon, s. 297
- Bernhard Risbergs tryckta skrifter 1878-1947 : bibliografi – Linköping : , 1968. – (Linköpings läroverkspojkars skriftserie ; 6)
-
Översättningar i bokform
- Valda noveller / auktoriserad öfversättning jemte inledning af Bernhard Risberg – Stockholm : Z. Hæggström, 1883
- Originalspråk Tyska
- Innehåll
Romeo och Julia i byn (Romeo und Julia auf dem Dorfe) ; De tre rättrådiga kammakarne (Die drei gerechten Kammmacher) ; De sju ståndaktigas fana (Das Fähnlein der sieben Aufrechten)
- Noveller / bemyndigad öfversättning jemte inledning af Bernhard Risberg – Upsala : Universalbibliotekets förlagsexpedition, 1884
- Originalspråk Tyska
- Innehåll
I fiskarstugan (Aus dem Fischerhaus) ; Jag elsker dig (Jeg elsker Dig) ; Bakom sandreflarne (Hinter der Düne) ; Ulrika Behrens (Ulrike Behrens)
- Egmont : sorgespel i 5 akter / öfversättning af Bernhard Risberg – Stockholm : Fahlcrantz, 1889
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1788
- Agamemnon : sorgespel / öfversättning på den grekiska textens versmått jemte inledning och anmärkningar af Bernhard Risberg – Upsala : Akademiska bokhandeln, 1890
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Nya upplagor Stockholm, 1917 ; Stockholm : Bonnier, 1927
-
Även i: Världslitteraturen : de stora mästerverken 6 Det antika dramat I, Stockholm : Bonnier, 1927, s. 51–116 - Körstrofer även i: Grekisk och romersk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1934, s. 43-44
- Valda sånger / i svensk öfversättning af Bernhard Risberg – Stockholm : Ljus, 1901. – (För skola och hem ; 15)
- Originalspråk Latin
- Innehåll
1. Tillägnan till Mecenas (I,1) ; 2. Den trolösa sköna (I, 5) ; 3. Till den skygga Kloe (I, 23) ; 4. Svartsjuka (I, 13) ; 5. Försoning (III, 9) ; 6. Kärleksvånda (I, 19) ; 7. Oskuldens makt (I, 22) ; 8. Vid dryckesgillet (I, 27) ; 9. Uppfordran till dryckesbröder (III, 19) ; 10. Vinets lof (III, 21) ; 11. Vårtankar (I, 4) ; 12. Maning till ungdomsglädje (I, 9) ; 13. Grip dagen! (I, 11) ; 14. Uppmuntran (II, 3) ; 15. Dödens visshet (II, 14) ; 16. Det gyllene lagom (II, 10) ; 17. Förnöjsamhet ger sinnesro (II, 16) ; 18. Förr och nu (II, 15) ; 19 Fåfängligheten af makt och rikedom (III, 1) ; 20. Uppfostran till mandom (III, 2) ; 21. Romulus' upptagande bland gudarna (III, 3) ; 22. Till statsskeppet (I, 14) ; 23. Vid Kleopatras död (I, 37) ; 24. Inbjudning till Tyndaris (I, 17) ; 25. Anvisning (I, 38) ; 26. Ett välbehagligt offer (III, 23) ; 27. Till Fennus (III, 18) ; 28. Till Bandusias källa (III, 13) ; 29. Inbjudning till Mecenas (III, 29) ; 30. Vemod (II, 6) ; 31. Vid Apollotemplets invigning (I, 31) ; 32. Det fallande trädet ( II, 13) ; 33. Vid en väns död (I, 24) ; 34. Slutsång (III, 30) ; 35. Sekularsången ; 36. Till sånggudinnan (IV, 3) ; 37. Inbjudning till Fyllis (IV, 11) ; 38. Lifvets flykt (IV, 7) ; 39. Augustus lof ( IV, 5)
Även i: Världslitteraturen : de stora mästerverken 8 Romersk poesi, Stockholm : Bonnier, 1929, s. 311-358 - Oskuldens makt ; Uppmuntran ; Uppfostran till mandom även i: Gleerups klassikerbibliotek ; 7, Lund : Gleerup, 1935, s. 69-72 - Tillägnan till Mecenas ; Grip dagen ; Till statsskeppet ; Romulus' upptagande bland gudarna även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 84-87, 91-93 - Vinets lov även i: Vin, Malmö : Bernce, 1971, s. 36-37
- Cynthia : kärleksdikter I-XXI / öfversatta av Bernhard Risberg – Stockholm : Ljus, 1905
- Originalspråk Latin
-
Även i: Världslitteraturen De stora mästerverken 8 Romersk poesi , Stockholm : Bonnier, 1929, s. 369-384 - Ett utdrag även i: Världens bästa lyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 56-58 - I: 3 : I: 12 ; III: 21 även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 103-106
- Antigone : sorgespel / översättning på den grekiska textens versmått jämte inledning och förklaringar av Bernhard Risberg – Stockholm : Norstedt, 1910
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1927 ; Stockholm : Norstedt, 1928
-
Även i: Världslitteraturen : de stora mästerverken 6 Det antika dramat I, Stockholm : Bonnier, 1927, s. 117–171 - Körsång även i: Grekisk och romersk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1934, s. 45-46
- Sokrates' försvarstal / översättning jämte inledning och förklaringar av Bernhard Risberg – Stockholm : Norstedt, 1910. – (Klassisk litteratur i svensk översättning)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Valda brev / med inledning och förklaringar av Bernhard Risberg – Stockholm : Ljus, 1912
- Originalspråk Latin
- Gamla testamentet : de apokryfiska böckerna : proföfversättning / under inseende af J. Personne och W. Rudin utgifven af Bernh. Risberg och Joh. Lindblom – Stockholm : Norstedt, 1915
- Originalspråk Hebreiska
- Nya upplagor Stockholm : Norstedt, 1919 ; Stockholm : Diakonistyrelsen, 1924
- Innehåll
Översatta av Bernhard Risberg: Judit ; Visheten ; Första Makabéerboken ; Andra Mackabéerboken ; Tillägg till Daniel, Manasses’ bön
- Odysséen / översättning av Hugo Bergstedt ; reviderad av Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1926. – (Världslitteraturen : de stora mästerverken ; 4)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Iliaden : de stora mästerverken / översättning av Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1928. – (Världslitteraturen : de stora mästerverken ; 3)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Gyllene Goethe-ord : maximer och reflexioner / utvalda och tolkade av Bernhard Risberg – Uppsala : Lindblad, 1932
- Originalspråk Tyska
Bidrag
- Den största firman / öfversättning Bernhard Risberg – Upsala : , 1880
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1844
- Ingår i Minnen från föreningen Concordia vid h. allm. lärovkt i Upsala 1875-1880. – s. 77-78
- Alpforsen / öfversättning Bernhard Risberg – Upsala : , 1880
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Minnen från föreningen Concordia vid h. allm. lärovkt i Upsala 1875-1880. – s. 61-62
- Zigenarlif / öfversättning Bernhard Risberg – Upsala : , 1880
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Zigenarliv
- Ingår i Minnen från föreningen Concordia vid h. allm. lärovkt i Upsala 1875-1880. – s. 34-35
-
Även i: Finsk Tidskrift 16(1884): 5,s. 340 - Ny illustrerad tidning 1988: 24, s. 192
- Ironien på afvägar : en tysk studenthistoria / öfversatt af Bernhard Risberg
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Nyårsgåfvan. – s. 7-11
- ur Ahasverus i Rom : ett stycke ur fjerde sången: "Branden" / öfversatt af Bernhard Risberg
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
- Ingår i Finsk tidskrift. – 15(1883), s. 116-121
- Se stjernan der i fjerran blå! / öfversättning Bernhard Risberg
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1884: 42, s. 360
-
Även i: Finsk Tidskrift 16(1884): 5, s. 341
- Danserskan : legend / öfversättning Bernhard Risberg
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1872
- Ingår i Finsk Tidskrift. – 17(1884): 1, s. 21-24
- Alltid skön / öfversättning Bernhard Risberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Finsk Tidskrift. – 16(1884): 5, s. 341
- Ghasél / översättning Bernhard Risberg
- Originalspråk Persiska
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1889: 37, s. 312
- Tänkespråk / översättning Bernhard Risberg
- Originalspråk Sanskrit
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1889: 44, s. 381
- Tänkespråk / öfversättning Bernhard Risberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1890: 38/39, s. 311
- Pauli bref till Galaterna / öfversättning Bernhard Risberg
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Ny Ecklesistik-Tidning. – 8 (1898), s. 279–281
- I. 3 ; 4. 7 / öfversättning Bernhard Risberg – Stockholm : Geber, 1902
- Originalspråk Latin
- Nya upplagor Stockholm : Geber, 1906 (s. 599–603)
- Ingår i Världslitteraturen i urval och öfversättning I. Antiken. – s. 483–488
- I.10 / öfversättning Johan Pettersson, reviderad af Bernhard Risberg – Stockholm : Geber, 1902
- Originalspråk Latin
- Ingår i Världslitteraturen i urval och öfversättning I. Antiken. – s. 481–482
- Valda satirer och epistlar / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Geber, 1902
- Originalspråk Latin
- Nya upplagor Stockholm : Geber, 1906 (s. 589–594)
- Ingår i Världslitteraturen i urval och öfversättning I. Antiken. – s. 470–476
- Innehåll
Den åttonde satiren i andra boken ; Den sjunde episteln i första boken
- Sista önskan / översättning Bernhard Risberg
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1916
- Ingår i Östgöta Correspondenten. – 20/3 1920
- Fabriksskorstenen / översättning Bernhard Risberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Östgöta Correspondenten. – 20/3 1920
-
Även i: Bernhard Risberg: Gnejs och gnistor, Stockholm : Bonnier, 1927, s. 104-105
- Bön / översättning Bernhard Risberg
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Östgöta Correspondenten. – 20/3 1920
-
Även i: Bernhard Risberg: Gnejs och gnistor, Stockholm : Bonnier, 1927, s. 106
- Människornas oförnöjsamhet med sin lott : Satir I 1 / översättning Bernhard Risberg
- Originalspråk Latin
- Ingår i Östgöta Correspondenten. – 25/2 1922
- Horatius' bön till skaldeguden : OD. I 31 / tolkad av Bernhard Risberg
- Originalspråk Latin
- Ingår i Ord och bild. – 31(1922), s. 498
- Hermann och Dorothea : episk dikt / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1926
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1797
- Ingår i Världslitteraturen : de stora mästerverken 26 Johann Wolfgang von Goethe I. – s. 259–326
-
Även i: Johann Wolfgang von Goethe: Skrifter i urval 1, Stockholm : Bonnier, 1932, s. 207- 273
- Bokläsaren / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1927
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Bernhard Risberg: Gnejs och gnistor. – s. 102-103
- Medea / översatt av V. E. Öman ; omarbetad av Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1927
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Världslitteraturen : de stora mästerverken 6 Det antika dramat I. – s. 285–337
-
Körssång även i: Grekisk och romersk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1934, s. 46-47
- Natten / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1927
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Bernhard Risberg: Gnejs och gnistor. – s. 100-101
- Vindens lek / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1927
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Bernhard Risberg: Gnejs och gnistor. – s. 99
- Valda satirer och epistlar / översättning av Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1929
- Originalspråk Latin
- Ingår i Världslitteraturen De stora mästerverken 8 Romersk poesi. – s. 267-310
- Innehåll
1. Människornas oförnöjdhet med sin lott (Sat. I: 1) ; 2. Självbiografiskt (Sat. I: 6) ; 3. Den framfusige (Sat. I: 9) ; 4. Lyckan på landet (Sat. II: 6) ; 5. Den rike uppkomlingens middagsbjudning (Sat. II: 8) ; 6. Högre ålder - ändrad håg. Till Maecenas (Ep. I: 1) ; 7. Självbehärskning - lyckans villkor : Till Numicius (Ep. I: 6) ; 8. Eget värde - eget mått. Till Maecenas (Ep. I: 7) ; 9. Landets och lugnets lov. Till Aristius Fuscus (Ep. I: 10)
Den framfusige ; Lyckan på landet även i: Gleerups klassiker bibliotek ; 7, Lund : Gleerup, 1935, s. 61-69 - Den rike uppkomlingens middagsbjudning även i: Måltider ur världslitteraturen, Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1964, s. 9-14 - Självbiografiskt även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 81-83
- Herdedikter / svensk tolkning Johannes Paulson ; reviderad av Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1929
- Originalspråk Latin
- Ingår i Världslitteraturen De stora mästerverken 8 Romersk poesi. – s. 35-82
- Innehåll
Första eklogen ; Andra eklogen ; Tredje eklogen ; Fjärde eklogen ; Femte eklogen ; Sjätte eklogen ; Sjunde eklogen ; Åttonde eklogen ; Nionde eklogen ; Tionde eklogen
- Valda satirer / översättning Erland Lagerlöf ; reviderad av Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1929
- Originalspråk Latin
- Ingår i Världslitteraturen : de stora mästerverken 8 Romersk poesi. – s. 479–506
- Innehåll
Första satiren (Varförs skalden skriver satirer) ; Tredje satiren (De fattigas betryck i Rom) ; Tredje satiren (De fattigas betryck i Rom)
- Valda epigram / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1929
- Originalspråk Latin
- Ingår i Världslitteraturen : de stora mästerverken 8 Romersk poesi. – s. 509–513
- Innehåll
Du må krydda med lekande skämt dina romerska böcker... ; Postumus, jämt är dit tal att du ämnar leva "i morgon"... ; Två och sextio skördar Cotta, tror jag... ; Femton olympider, som gått, Antonius primus,... ; Under bekymmer och nöd, är det lätt att livet förakta,... ; Ett flickebarn, mer hult och ljuvt än sångsvanen... ; När åt Paetus sin dolk den kyska Arria räckte... ; Att det läggs krokar för dig och att den, som gör det är sniken... ; Gellius "bygger" alltjämt : än nya trösklar han lägger... ; Vad har du skänkt mig jag minns och skall alltid behålla i minnet... ; Varför lindar om halsen du ull, då du skall recitera?... ; Varför jag icke ger dig mina böcker,... ; Boken du plär läsa upp, den boken är min, Fidentius... ; Varför armarnas kraft dåraktigt på hantlar förbruka?... ; Mina små böcker mitt Rom berömmer och älskar och gnolar,... ; "Dåliga epigram har din bok åtminstone trettio"... ; Den förstår ej ett grand epigrammets väsen, min Flaccus,... ; Vad kan för nöje du få av dessa ömkliga lekverk?...
Även i: Grekisk och romersk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1934, s. 90-92 - Varför jag icke ger dig mina böcker... ; Boken, du plär läsa upp... ; Mina små böcker mitt Rom... ; "Dåliga epigram har din bok åtminstone trettio" även i: Boken i dikten : en antologi, Stockholm : Bokvännerna, 1958, s. 166 - (Epigram) V, 37 ; V, 43 ; V, 47 ; VII, 3 även i: Romersk poesi i original med svensk tolkning, Stockholm : Natur och Kultur, 1962, s. 145-147 - Boken, du plär läsa upp... ; Det förstår ej ett grand epigrammets väsen... ; Varför jag icke ger dig mina böcker... ; Mina små böcker mitt Rom... ; Femton olympiader, som gått... även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 509-514 - ur Epigram VI:60 ; ur Epigram V:73 även i: Glad vers, Höganäs : Bra böcker, 1978, s. 127
- Maning till de unga ; Maningssång / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1929
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Världslitteraturen : de stora mästerverken 5 Grekisk poesi. – s. 29-34
- Valda elegier / översättning Johan Pettersson ; reviderad av Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1929
- Originalspråk Latin
- Ingår i Världslitteraturen : de stora mästerverken 8 Romersk poesi. – s. 359–366
- Innehåll
Tredje elegien
- Idyller / översättning Erland Lagerlöf ; reviderad av Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1929
- Originalspråk Latin
- Ingår i Världslitteraturen : de stora mästerverken 5 Grekisk poesi. – s. 89–238
- Den gamla hunden ; En väckning / till svenska av Bernhard Risberg
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1906
- Ingår i Ord och bild. – 39(1930), s. 484, 503
- Småbrukarens frukosträtt / översättning av Bernhard Risberg
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Ingår i Ord och bild. – 39(1939), s. 526-528
- Lantbrukets lov : ur andra sången i sångerna om lantbruket — Georgica / översättning Bernhard Risberg
- Originalspråk Latin
- Ingår i Östgöta Correspondenten. – 11/10 1930
- Dryckessång / översättning Bernhard Risberg
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 22/6 1930
- Fjortonde olympiska segersången ... / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 36-43
- Innehåll
... ur Andra olympiska segersången ; Första pytiska segersången ; ur Åttonde pytiska segersången
- Jorden och havet / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 52
- Årstiderna : Kleodamas ; Myrson / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 53
- Anakreontiska sånger / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 53-54
- Innehåll
1. Kvinnans vapen ; 2. Det tyngsta ; 3. Varför ej dricka?
- Kärlekslycka ... / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Latin
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 55-62
- Innehåll
... 2. Till Lesbias sparv ; 3. Vid sparvens död ; 4. Ord och handling ; 5. Förklaring ; 6. Frigörelse ; 7. Hat och kärlek ; 8. Till hembygden ; 9. Vid dryckesgillet ; 10. Till Mamurras älskarinna ; 11. ur Sång vid ett romersk bröllop ; 12. Ur en bröllopssång
- Till den skygga Kloë ... / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Latin
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 63-82
- Innehåll
... 2. Den trolösa sköna (I, 5) ; 3. Försoning (III, 9) ; 4. Vid dryckesgillet (I, 27) ; 5. Maning till undomsglädje (I, 9) ; 6. Vårtankar (I, 4) ; 7. Oskuldens makt (I, 22) ; 8. Dödens vishet (II, 14) ; 9. Förnöjsamhet ger sinnesro (II, 6) ; 10. Den rättrådiges ståndaktighet (III, 3) ; 11. Till Bandusias källa (III, 13) ; 12. Skaldens bön (I, 31) ; 13. Inbjudning till Maecenas (III, 29) ; 14. Vid en väns död (I, 24) ; 15. Till statsskeppet (I, 14) ; 16. Slutsång (III, 30) ; 17. Lyckan på landet (Sat. II, 6)
- Till Delia under en sjukdom / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Latin
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 83-85
- Nyårsdagen i Rom : (Fasti I, 71-88) / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Latin
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 89
- Människors fåfängliga önskningar : (Sat. X, 1-14, 346-366) / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Latin
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 93-94
- Efter dryckeslaget (I, 3) ... / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Latin
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 85-89
- Innehåll
... Kärlekens makt (I, 14) ; Trogen kärlek (1, 19) ; Frigörelse (IV, 24)
- Kärleksdikter / översättning Bernhard Risberg
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Ord och bild. – 43 (1934), s. 491–495
- Innehåll
Höga, härligt tronande Afrodite, ... ; Gudars like tycks mig den mannen vara, ... ; Sorg och saknad mitt hjärta tär... ; O, kära moder, jag förmår...
- ur Sång till Hieron som Olympiasegrare / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 36-37
- Lansen ... / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 17-18
- Innehåll
... 2. På vakt ombord ; 3. Den förlorade skölden ; 4. Tröstedikt ; 5. Jämnmod ; 6. Kvinnoskönhet
- Varning för feghet ; Maning till de unga ; Gammal spartansk festkör / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 18-19
- Ålderdomens lott ; Tänkespråk / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 20
- Orättrådighetens straff ; Folkhavet ; Mannens tio årsveckor / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 21-22
- Sentenser och maximer / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 22-24
- Svärdet vill jag i myrtenkvisten bära... / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 24-25
- Pan spelar ; Aster ; Frieriet ; Sånggudinnornas antal / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 25-26
- Bön till Dioskurerna ; Vapenmönstring ; Lev i nuet / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 26-28
- Till Afrodite ... / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 28-31
- Innehåll
... Till Agallis ; Till Attis ; Ur bröllopssånger ; Visor i folkton
- Till Dionysos ... / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 32-33
- Innehåll
... 2. Till Kleobulos ; 3. Försmådd ; 4. Eros plågaren ; 5. Vid dryckeslaget
- Naturens vila ; Den åldrige skaldens önskan / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 33-34
- Eros' makt / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 34-35
- Danaës klagan ; Inskrift över de i Termopyle fallna spartanerna / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 35-36
- Helenas bröllopssång ; Serenad för Amaryllis ; Sång under sädesmejningen / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 47-52
- Vargen till hunden : fabel / tolkad av Bernhard Risberg
- Originalspråk Latin
- Ingår i Östgöta Correspondenten. – 27/2 1946