Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Ovidii bref ifrån Ponto : andra boken, tredje brefvet til Maximus / öfversättning Adolf Fredrik Ristell
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Göteborgs K. Vetenskaps- och vitterhetssamhälles handlingar. – 1778, s. 16-20
        • översättare Adolf Fredrik Ristell (bibliografi)
    • Dido til Eneas ; Heorïde / öfversättning utur Ovidius af A.M.M. (Anna Maria Lenngren) – Stockholm : tryckt hos Johan Georg Lange, 1778
      • Originaltitel
      • Originalspråk Latin
      • Titeln i Libris
        • översättare Anna Maria Lenngren (bibliografi)
    • Dido til Æneas / öfversättning Gustaf Regnér – Stockholm : Tryckt i Kongl. tryckeriet, 1780
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Kongl. Svenska Vitterhets-academiens handlingar. – Del 3 (1780), s. 21-28
      • Titeln i Libris
        • översättare Gustaf Regnér (bibliografi)
    • Pyramus och Thisbe : saga utur Ovidii Metamorph / öfversättning Gustaf Regnér – Stockholm : tryckt hos Anders Jacobson Nordström, 1781
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Vitterhets nöjen. – Fjerde delen, s. 81-89
      • Även i: Gustaf Regnérs Vitterhets-nöjen, Stockholm : Tryckt hos Olof Grahn, 1817. s. 127-133

      • Titeln i Libris
        • översättare Gustaf Regnér (bibliografi)
    • Philomela : tragiskt Äfventyr / utur Ovidius ; öfversättning Gustaf Regnér
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Svenska Parnassen. – 1784: elfte stycket (nov), s. 321-333
      • Även i: Gustaf Regnérs Vitterhets-nöjen. Stockholm : tryckt hos Olof Grahn, 1817, s. 145-155

        • översättare Gustaf Regnér (bibliografi)
    • Papgojans död ; De fyra verldsåldrarne ; Daphes förvandling i Lager / öfversatt af Gustaf Regnér – Stockholm : I. Utters förlag, 1801
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Försök til metriske öfversättningar från forntidens skalder. – s. 133-142
      • Även i: Gustaf Regnérs Vitterhets-nöjen, Stockholm : tryckt hos Olof Grahn, 1814, s. 155-162 (Några titeländringar) Den afsomnade Papegojan ;  Verldsåldrarne ;  Daphes förvandling i Lager

      • Titeln i Libris
        • översättare Gustaf Regnér (bibliografi)
    • Filemon och Baucis / öfversättning Gudmund Jöran Adlerbeth – Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1803
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Poëtiska arbeten. – Bd 2, s. 305–311
      • Titeln i Libris
        • översättare Gudmund Jöran Adlerbeth (bibliografi)
    • I. Elegien ... : (ur I. Lib. Amor.) / öfversättning Lorenzo Hammarsköld – Stockholm : tryckt hos Carl Fred. Marquard, 1806
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Öfversättningar och imitationer efter äldre och nyare skalder. – s. 113-121
      • Innehåll

        ... V. Elegien (ur I. Lib. Am.) ; I. Elegien (ur II. Lib. Am.) ; XII. Elegien (ur II. Lib. Am.)

        Ett utdrag ur Amores I: 1 även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 106-107 (rev. av Gerhard Bendz)

      • Titeln i Libris
        • översättare Lorenzo Hammarsköld (bibliografi)
    • Ariadne : saga i anledning af Ovidius och en Tysk Duodram / öfversättning Gustaf Regnér – Stockholm : tryckt hos Olof Grahn, 1817
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Gustaf Regnérs Vitterhets-nöjen. – Andra delen, s. 134-144
      • Titeln i Libris
        • översättare Gustaf Regnér (bibliografi)
    • Ovidii Metamorphoser / öfversatte af G. Adlerbeth – Stockholm : A. Gadelii sterbhus, 1820
      • Originaltitel
      • Originalspråk Latin
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original C:a 8 e.Kr.
      • Nya upplagor Stockholm : Beijer ; Fahlcranz & Gumælius, 1862

      • Titeln i Libris
        • översättare Gudmund Jöran Adlerbeth (bibliografi)
    • ur Ovidii Amores II, 16 / öfversättning Christopher Eichhorn – Stockholm : Bokförlagsbyrån, 1876
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Christopher Eichhorn: Dikter och berättelser. – s. 113-119
      • Titeln i Libris
        • översättare Christopher Eichhorn (bibliografi)
    • P. Ovidii Nasonis Amorum elegias sex / relegit et sueciae convertit Elias Janzon – Göteborg : Göteborgs högskola, 1897. – (Göteborgs högskolas årsskrift ; 3:13)
      • Originalspråk Latin
      • Parallelltext på latin och svenska

      • Titeln i Libris
        • översättare Elias Janzon (bibliografi)
    • Sagan om Pyramus och Thisbe / öfversättning Johan Bergman – Stockholm : Geber, 1902
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Världslitteraturen i urval och öfversättning I Antiken. – s. 489–492
      • Titeln i Libris
        • översättare Johan Bergman (bibliografi)
    • Diktkonstens lof ... / öfversättning Johan Bergman – Stockholm : Ljus, 1908
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Ur forntidens sång. – s. 72-82
      • Innehåll

        ...  Döden i skönhet ; Flyende natt, dröj kvar! ; Svar till den svartsjuka ; Diktarens själfbiografi ; Huru skalden blef erotisk diktare ; ur inledningen till "Sorgesångerna"  ; Skalden till sin dotter

      • Titeln i Libris
        • översättare Johan Bergman (bibliografi)
    • P. Ovidii Nasonis Ars amatoria : 3 vol. / relegit et svecice convertit Elias Janzon – Göteborg : Göteborgs högskola, 1921-1923
      • Originalspråk Latin
      • Parallelltext på latin och svenska

      • Titeln i Libris
        • översättare Elias Janzon (bibliografi)
    • P. Ovidii Nasonis Fasti : 3 vol. / relegit et svecice convertit Elias Janzon – Göteborg : Göteborgs högskola, 1924-1926. – (Göteborgs högskolas årsskrift)
      • Originalspråk Latin
      • Parallelltext på svenska och latin

      • Titeln i Libris
        • översättare Elias Janzon (bibliografi)
    • Metamorfoser / urval och tolkning av Erik Bökman – Stockholm : Natur och kultur, 1925. – (Levande litteratur)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Latin
      • Nya upplagor Stockholm : Natur och kultur, 1961
      • Latinsk och svensk parallelltext

      • Titeln i Libris
        • referens till Levande litteratur (bibliografi)
    • Konsten att älska / från latinet översatt av Elias Janzon – Stockholm : Bonnier, 1925
      • Originaltitel
      • Originalspråk Latin
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 3 f.Kr.
      • Nya upplagor Stockholm : Forum, 1957, 1958, 1971, 1977 ; Uddevalla : Niloe, 1983 ; Stockholm : Niloé, 1992 ; Stockholm : Modernista, 2022:
      • Titeln i Libris
        • översättare Elias Janzon (bibliografi)
    • Myter och sagor : ett urval ur förvandlingarnas epos / översättning Johan Bergman – Stockholm : Bonnier, 1929
      • Originaltitel
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Världslitteraturen : de stora mästerverken 8 Romersk poesi. – s. 393–478
      • Innehåll

        I. Världsskapelsen (I: 5-88) ; II. De fyra världsåldrarna (I: 89-150) ; III. Världsöversvämningen (I: 163-195, 244-415) ; IV. Daphne (I: 452-567) ; V. Phaëton (II: 1-343, 364-367, 381-400) ; VI. Kadmus (III: 7-130) ; VII. Aktaeon (III: 131-206, 225-255) ; VIII. Narkissos (III: 344-353, 356-439, 440-473, 487-493, 502-510) ; IX. Pyramis och Thisbe (IV: 56-166) ; X. Vulkanus överraskar Venus och Mars (IV: 171-189) ; XI. Juno besök i de fördömdas boning (IV: 432-463) ; XII. Prosperinas bortrövande (V: 341-429, 438-571) ; XIII. Niobe (VI: 155-312) ; XIV. Daedalus och Ikarus (VIII: 183-235) ; XV. Philemon och Baukis (VIII: 619-725) ; XVI. Orphevs och Evrydike (X: 4-77) ; XVII. Kung Midas (XI: 89-193)

        Sagan om Pyramis och Thisbe även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 58-61   -  De fyra världsåldrarna även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 107-108   -   III ; IV ; VIII även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 158-162

      • Titeln i Libris
        • översättare Johan Bergman (bibliografi)
    • Nyårsdagen i Rom : (Fasti I, 71-88) / översättning Bernhard Risberg – Stockholm : Bonnier, 1934
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Grekisk och romersk lyrik. – s. 89
      • Titeln i Libris
        • översättare Bernhard Risberg (bibliografi)
    • Diktkonstens lov / översättning Johan Bergman – Stockholm : Bonnier, 1934
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Johan Bergman: Samlade dikter. – Del 2, s. 130-131
      • Titeln i Libris
        • översättare Johan Bergman (bibliografi)
    • Diktkonstens lov ;  Diktarens självbiografi ; De fyra världsåldrarna ; Pyramus och Tisbe / översättning Johan Bergman – Stockholm : Ljus, 1945
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Antikens poesi. – s. 162-178
      • Diktarens självbiografi även i: Lyrik ur världslitteraturen,Lund : Gleerup, 1965, s. 109-111

      • Titeln i Libris
        • översättare Johan Bergman (bibliografi)
    • Konsten att älska / översättning av Elias Janzon – Stockholm : Forum, 1957. – (Forumbiblioteket ; 91)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Latin
      • Nya upplagor Stockholm : Forum, 1958, 1971, 1977
      • Översatt första gången 1925 av Elias Janzon 

      • Titeln i Libris
        • referens till Forumbiblioteket (bibliografi)
    • Konsten att älska : Bok I, Bok III / översättning Elias Janzon 1962. – (Levande litteratur)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Latin
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 3 f.Kr.
      • Ingår i Romersk poesi. – s. 121-135
      • Parallelltext på svenska och latin

      • Titeln i Libris
        • översättare Elias Janzon (bibliografi)
    • Metamorphoser : förvandlingar : i femton böcker / i fullständig svensk tolkning av Harry Armini ; utgiven på uppdrag av Svenska akademien under red. och med inledning av Tönnes Kleberg och med register av Bror Olsson – Malmö : Allhem, 1969
      • Originalspråk Latin
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 8 e. Kr
      • Nya upplagor Stockholm : Ruin, 2013 ; Stockholm : Modernista, 2022
      • Titeln i Libris
        • översättare Harry Armini (bibliografi)
    • Trisita : V viii 39-68 / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : Bonnier, 1984
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Säg minns du skeppet Refanut?. – s. 43
      • Titeln i Libris
        • översättare Göran Printz-Påhlson (bibliografi)
    • Amores : Ovidius' Kärleksäventyr / tolkade och kommenterade av John W Köhler – Stockholm : Natur och kultur, 1987. – (Levande litteratur)
      • Originalspråk Latin
      • Titeln i Libris
        • referens till Levande litteratur (bibliografi)
    • Europa och tjuren / översättning Ingvar Björkeson
      • Originalspråk Latin
      • Ingår i Artes. – 1991: 3, s. 8-9
      • ur Tristia V:10 / översättning John W. Köhler ; reviderad av Viveka Heyman – Stockholm : En bok för alla, 1999
        • Originalspråk Latin
        • Ingår i Flykten valde oss : dikter om att fly från sitt land. – s. 132-133
        • Titeln i Libris
          • översättare Viveka Heyman (bibliografi)
      • Metamorfoser / tolkad och kommenterad av Ingvar Björkeson – Stockholm : Natur & Kultur, 2015. – (Levande litteratur)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Latin
        • II ; XI även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 158-162

        • Titeln i Libris
          • referens till Levande litteratur (bibliografi)
      • Fasti / tolkad och kommenterad av Ingvar Björkeson – Stockholm : Natur & Kultur, 2017. – (Levande litteratur,)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Latin
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 8 e.Kr.
        • Titeln i Libris
          • referens till Levande litteratur (bibliografi)
      • Tristia och Brev från Pontos / tolkade och kommenterade av Ingvar Björkeson – Stockholm : Natur och kultur, 2019. – (Levande litteratur)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Latin
        • Titeln i Libris
          • referens till Levande litteratur (bibliografi)
    Om lexikonet Medarbetare Kontakt