Bibliografi – Johan Ludvig Runeberg
Språkurval och sortering
Om Johan Ludvig Runeberg
- Biografiska anteckningar om Johan Ludvig Runeberg : 3. Runebergs vistelse vid universitetet i Helsingfors – Helsingfors : Mercators, 1890
-
Se framförallt s. 17f.
-
- Runebergs öfversättningar från antiken
- Ingår i Skrifter / utgivna av Svenska litteratursällskapet i Finland. – 1892 : 20, s. 71–78
- Anteckningar om Runeberg : min pennas saga / utgivna av Karin Allardt Ekelund – Helsingfors : Svenska litteratursällskapet i Finland, 1946. – (Skrifter / utgivna av Svenska litteratursällskapet i Finland ; 310)
-
Se framförallt s. 47.
-
- Översättning i nationens tjänst : J.L. Runeberg och de centralsydslaviska folksångerna – Göteborg : Göteborgs universitet, Institutionen för språk och litteraturer, 2014
-
Översättningar i bokform
- Serviska folksånger / öfversatta af Joh. Ludv. Runeberg – Helsingfors : Wasenius, 1830
- Originalspråk Serbiska
- Källtitelns språk Tyska
- Innehåll
Trefaldig sorg ; Öfver klippor öfver floder finner kärlek väg ; Vinter i hjertat ; Till en Ros ; Älskarens häst ; Hjorten och Vilan ; Bror och syster ; Den omtänksamma ; Skiljsmässan ; Den Serviska Jungfrun ; Violen ; Du är min egen ; Den älskade och den försmådda ; Förbannelsen ; Den bekymrade ; Hvad vill jag? ; Hertig Stephans fästmö ; Donau grumlig ; Örnen och Ugglan ; Den Skönaste ; Stum kärlek ; Pröfningen ; Fästmöns dröm ; Den nygifta ; Flickan och Vila ; Den försigtiga ; Den unga Makan ; Till Sanct Göran ; Domen ; Den Valackiska flickan ; Den bönhörde ; Manna-trohet ; Flickans anlet ; Fisken ; Bättre gammalt guld än nysmidt silfver ; Hästen vill ej dricka ; Ali-Agas Maka ; Der Basilica jag sådde, skjuter Malört opp ; Smiljana ; Önskningarna ; Önskan ; Flickornas förbannelser ; Den sköna Ilija ; De älskandes Graf ; Flickan vid Zetinja ; Den skrämda ; De svarta ögonen ; Våra mödrar bära skulden ; Suck ; Mor, Syster och Maka, Hexeriet ; Skördeflickan ; Bröllopssånger I ; Bröllopssånger II ; Prins Mustaphas sjukdom ; Blodhämnden ; De begge Jakschitcherne ; Skadars grundläggning ; Slaget på Fågelfältet
Det skönaste ; Domen även i: Främmande lyror, Stockholm : Norstedt, 1887, s. 556-557
Bidrag
- Vaggvisa (Sof, du min lilla - min älskling är du...) / öfversättning Johan Ludvig Runeberg – Helsingfors : J.C. Frenckell, 1830
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Johan Ludvig Runeberg: Dikter. – Första häftet 1830, s. 95
- Sankt Görans dagen ... / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Serbiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Tidningar. – 11/9 1830
- Innehåll
... Trefaldig sorg ; Till en ros ; Bror och syster ; Den omtänksamma
- Violen ; Du är min egen / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Serbiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Tidningar. – 15/9 1830
- Den sörjande fiskaren : spanskt original / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Spanska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 5/11 1832
- Sorg och glädje : spanskt original / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Spanska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 30/1 1832
- Innehåll
Även i: Främmande lyror, Stockholm : Norstedt, 1887, s. 205-206
- Den korta våren : spanskt original / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Spanska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 30/1 1832
- Siciliansk sång / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Italienska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 20/7 1832
- Begrafningssång : grönländsk / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 29/6 1832
- Färden till den älskade : lapsk sång / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Finska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 29/6 1832
- Skräddare - revolt : från tyskan / översättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 2/7 1832
- Flickans klagan : finsk runa / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Finska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 7/5 1832
- Darthulas grafsång : ur Ossians sånger / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 16/11 1832
- Radoslaus / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Serbiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 1/10 1832
- Klagosång öfver Hassan Agas ädla maka / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Serbiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 6/2 1832
-
Även i: GUSLI 14, 2007, s. 64-67
- Madagaskariska sånger / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Franska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad 1. – 21/12, 24/12, 28/12 1832
- Innehåll
1. Konungen ; 2. Konungen i krig (21/12 1833) ; 3. Klagan öfver konungens död ; 4. Tron de hvita ej ; 5. Zanhar och Niang ; 6. Ampanami (24/12 1832) ; 7. Konungen under trädet ; 8. Konungens vrede ; 9. Den omenskliga modern ; Olycksdagar (28/12 1832)
Konungen i krig ; Tron de hvitaej! ; Olycksdagar även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 703-704
- Tibulli 2:dra Elegie, 1. bok / översättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Latin
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 6/7 1832
- Den första bekantskapen : litauisk folksång / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Litauiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 22/10 1832
- Vägvisaren / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 23/11 1832
- Den trogna flickan : skotländsk visa / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Engelska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 1/1 1833
- Råden / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 22/4 1833
- Grodorna / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Ungerska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 29/4 1833
- Eko : spanskt original / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 15/3 1833
- Ingen räddning / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 9/8 1833
- Speglen er : lustspel i 1 akt / öfversatt af Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Titel på källspråksutgåva Seer Jer i Speil!
- Källtitelns språk Danska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 6/9 1833
-
Fritt översatt av J. L. Heiberg efter Karl Töpfer
- Chevy jagten : en engelsk ballad / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Chevy jakten
- Ingår i Helsingfors Morgonblad 1. – 15/2, 18/2, 22/2 1833
-
Även i: Världslitteraturen 10 Medeltidsdiktning II: de stora mästerverken, Stockholm : Bonnier, 1929, s. 63-72
- Flickan i dörren : en Servisk sång / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Serbiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 29/7 1833
- Val av yrke / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 18/1 1833
- Till Cenzi / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 19/4 1833
- Ikorn och gräfsvinet / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Ungerska
- Varianttitel Ekorren och gräfsvinet
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 1/4 1833
-
Även i: Johan Ludvig Runeberg: Samlade arbeten, 2, öfversättningar och bearbetningar, Helsingfors : Sederholm, 1861, s. 153
- Epigrammer / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 22/12 1864, 29/12 1834
- Innehåll
Ljus och färg (Licht und Farbe) ; De forskande ; Dilettantism (Dilettant) ; Naturlag (Der Naturkreis) ; Sällsynt förening (Die schwere Verbindung) ; Ungdomskällan (Quelle der Verjüngung), (22/12 1834) ; De gemensamma ; Förhoppningarna (Hoffnung) ; Odödlighet (Unsterblichkeit), (29/12 1834)
Sällsynt förening (Die schwere Verbindung) ; Dilettantism (Dilettant) även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 341
- Gåta / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 29/12 1834
- Himfy's kärlekssånger : 1-4 / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Ungerska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 1-2: 10/1 1834 ; 3: 20/1 1834 ; 4: 10/2 1834
-
Även i: Främmande lyror, Stockholm : Norstedt, 1887, s. 96-98
- Finska runor : 1 (Såsom barn jag gick att vall... ; 2 (Gök, min älskling, låt dig höra...) / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Finska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 27/1 1834
- Vid ekorrskytte / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Finska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 17/2 1834
- Den vackra tolken : servisk folksång / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Serbiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 7/2 1834
- Den besvikna fästmön : finsk runa (fragment) / översättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Finska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 22/6 1835
- Vinälskaren och Zeus / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 30/1 1835
- Kärleken : från tyskan / översättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 14/12 1835
- Solen : från tyskan / översättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 7/12 1835
- Epigram / översättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Latin
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 6/7 1835
- Sonens brud : från tyskan / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 5/1 1835
- Tankespråk (Såsom stormen far...) : från tyskan / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 23/1 1835
- Viken / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 9/3 1835
- Ballad (Hvar är han? - så frågar den stolte Osvald...) / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 9/2 1835
- Gammal malorossisk visa : duett / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Ukrainska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 12/1 1835
- Elisabets klagan : engelsk ballad / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 5/12 1836
-
Även i: Främmande lyror, Stockholm : Norstedt, 1887, s. 326-327
- Furstebordet : en böhmisk historia / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 8/1 1836
-
Även i: Främmande lyror, Stockholm : Norstedt, 1887, s. 558-563
- Sankt Georgs riddare / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1815
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 1/8 1836
- Serenaden / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1813
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 5/8 1836
-
Även i: Främmande lyror, Stockholm : Norstedt, 1887, s. 472
- Nygrekiska folksånger / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Grekiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad
- Innehåll
Öfver pesten, som 1874 härjade i Rapsai och Turnavos, 19/9 1836 ; Till våren, 19/9 1836 ; Näktergalen och turturdufvan, 23/9 1836 ; Den förrådda kärleken, 28/1 1833
- Finska runor: 1. Svärdottern ; 2. Trenne hustrur / översättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Finska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 28/10 1836
- Femtonde runan i Kalevala / översättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Finska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 1/7 1836
- Om visan : efter Herder / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad 1. – 5/12 1836
-
Ett utdrag ur ”Vorrede der Volkslieder”
- Början af Kalevala / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Finska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 24/4 1837
- Sankt Jodocos : legend / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Borgå Tidningar. – 1/5 1839
- Stenarnas amen ; Den helige Hilarii ; Kunigundas handske : legender / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Borgå Tidningar. – 10/4 1839
- Den heliga Agnes : legend / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Borgå Tidningar. – 15/6 1839
- Sorgesång öfver finska språket / översättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Finska
- Ingår i Borgå Tidningar. – 28/11 1840
- Elias Lönnrot / översättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Finska
- Ingår i Borgå Tidningar. – 19/11 1842
- Korparne / översättning Johan Ludvig Runeberg – Stockholm : Beijer, 1878
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Johan Ludvig Runeberg: Efterlemnade skrifter. – Bd. 1, 1878, s. 33
-
Dikten översatt 1841
- Den blodiga sonen : finsk runa / öfversättning Johan Ludvig Runeberg
- Originalspråk Finska
- Ingår i Helsingfors Morgonblad. – 12/5 1834