Bibliografi – Sun Axelsson
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Biblioteket i Babel : en antologi sammanställd ur novellsamlingarna Ficciones och El Aleph / översättning från spanskan av Sun Axelsson i samarbete med Marina Torres – Stockholm : Bonnier, 1963. – (Panacheserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1949
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1998
- Innehåll
Vägen till Almotásim ; De runda ruinerna ; Lotteriet i Babylon ; Biblioteket i Babel ; Trädgården med gångar som förgrenar sig ; Funes med det goda minnet ; Svärdets form ; Berättelsen om förrädaren och hjälten ; Det hemliga miraklet ; Den odödlige ; Den döde ; Berättelsen om krigaren och fången ; Asterións hus ; Den andra döden ; Deutsches Requiem ; Gudens skrift ; Abenjacán del Bojarí, död i sin labyrint ; Väntan ; Mannen på tröskeln ; Aleph
Trädgården med gångar som förgrenar sig även i: Svarta madonnan : 29 västerländska noveller, Stockholm : Bonnier, 1990, s. 219-229 - Biblioteket i Babel även i: I labyrinternas våld : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 1999, s. 92-100 - Den odödlige (s. 23-40) ; Dem döde (s. 41-47) ; Den andra döden (s. 80-87) ; Deutsches Requiem (s. 88-95) ; Abenjacán del Bojarí, död i sin labyrint (s. 123-133) ; Väntan (s. 136-140) ; Mannen på tröskeln (s. 141-147) ; Alefen /Aleph/ (s. 148-165) även i: Borges, Jorge Luis: 1945-1970, 2, Stockholm : Bokförlaget Tranan, 2019
- Den mjuka orkanen : dikter / tolkade av Sun Axelsson – Stockholm : Bonnier, 1971
- Originalspråk Spanska
- Innehåll
Barndom och poesi (ett utdrag) ; Över en oren poesi ; Kärleksdikter: Kvinnokropp, vita kullar ; O pinjers ändlöshet ; Det är morgon och storm ; För att du skall höra mig ; Böjd om aftonen ; Även denna skymning ; Hela dagarna leker du ; Jag tycker om dig när du tiger ; Den ivrige slungaren: Det är som en flodvåg ; Det är säkert, min kära ; ur Vistelse på jorden: Änklingens tango ; Sonat och förödelser ; Mina bens ritual ; Macchu Picchus höjder: Från vind till vind ; Om blomma till blomma ; Människan sönderföll som majsen ; Den väldiga döden ; Det var inte du, tunga död ; Då har jag klättrat upp för jordens stege ; Döda från ett enda stup ; Amerika min kärlek ; Stjärnörn ; Sten i stenen ; Genom dunkla glansen ; Följ med mig upp för att födas ; ur Amerika, jag åkallar inte förgäves ditt namn: Vinter i Södern till häst ; Hunger i Södern ; En ros ; En mördare sover ; Amerika, jag åkallar inte förgäves ditt namn ; Odas elementales 1954-1959: Sång till löken ; Sång till kritiken ; Estravagario: Sång till en morgon i Stockholm ; Båten ; Till foten från dessa barn ; Seglatser och återfärder: Partenogenesis ; Ur en ouppklarad självbiografi: Könet
För att du skall höra mig ; Det är säkert, min kära även i: Halva världens litteratur 1996: 3/4, s. 5
- Biblioteket i Babel : en antologi sammanställd ur novellsamlingarna Ficciones och El Aleph / översättning från spanska av Sun Axelsson i samarbete med Marina Torres – Stockholm : Forum, 1974. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Spanska
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1998
- Innehåll
Vägen till Almotásim ; De runda ruinerna ; Lotteriet i Babylon ; Biblioteket i Babel ; Trädgården med gångar som förgrenar sig ; Funes med det goda minnet ; Svärdets form ; Berättelsen om förrädaren och hjälten ; Det hemliga miraklet ; Den odödlige ; Den döde ; Berättelsen om krigaren och fången ; Asterións hus ; Den andra döden ; Deutsches Requiem ; Gudens skrift ; Abenjacán el Bojarí, död i sin labyrint ; Väntan ; Mannen på tröskeln ; Aleph
Biblioteket i Babel även i: Elefanten i biblioteket, Stockholm : En bok för alla, 1994
Bidrag
- Individens monolog / svensk tolkning Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Lyrikvännen. – 5(1958): 4, s. 5
- Tvångstanke ; Olyckshändelse / översättning Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Lyrikvännen. – 7(1960): 2, s. 9-10
- Rit ; Farmor / översättning Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Lyrikvännen. – 7(1960): 2, s. 8-9
- Guldålder ; Jag har trott på natten / översättning Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Lyrikvännen. – 7(1960): 2, s. 10
-
Även i: Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning, Stockholm : Bonnier, 1991, s. 33-35
- Sång till en morgon i Stockholm / svensk tolkning Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i BLM. – 29(1960), s. 834-835
- Det är säkert / tolkning av Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 19/2 1961, s. 3
- Sonat och förödelser / svensk tolkning Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Lyrikvännen. – 8(1961): 2, s. 4
- Dikt (Det är som en flodvåg...) / till svenska Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Ord och bild. – 70(1961), s. 111-113
- Sång till löken / översättning Sun Axelsson – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1967
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Flora poetica exotica. – s. 56
- Min syster... / tolkning av Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Expressen. – 22/10 1971, s. 4
- Exil / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 20
- Barn, jag har så mycket att berätta för er... / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 17
- Lyssna kamrat / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 18
- Påbud 103 / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 21
- Bindeln / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 18
- Vi såg dig inte falla / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 18
- Första skoldagen / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 19
- Jacintos fundering / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 20
- Vi vet alla kamrat... / översättning Sun Axelsson och Gunilla Hollsten
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Tidskrift (Författarförlaget). – 1978: 2, s. 20
- Predikan ; Domen ; Någon / översättnig Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Metallarbetaren. – 1979: 39, s. 26
- Här på stadion är vi femtusen : sång / översättnig Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Läs-Femina. – 1981: 3, s. 18
- Två gånger två / översättnig Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Kommunaltjänstemannen. – 1982: 1, s. 40
- Idag har jag slutat att vara... / tolkning Sun Axelsson – Stockholm : Nordan, 1983
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Den kluvna maskinen. – s. 36, 38, 40, 42
- Innehåll
... Sex rader till en väninna (Seis versos para una amiga) ; Kärlekens röst (Voz de amor) ; Och där gör hon vingar... (Y allí pone alas, en la rama nevada...)
Parallelltext på svenska och spanska
- Den slumrande Marie ; Amanecdota / översättnig Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Chilebulletinen. – 1987: 4, s. 22-23
- Till gryningen ; Myrans bön / översättnig Sun Axelsson och Sören Persson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Chilebulletinen. – 1987: 4, s. 21-22
-
Myrans bön även i: Bevingade lejon: 11 chilenska poeter i översättning, Stockholm : Bonnier, 1991, s. 67
- Mitt liv med vågen / översättning Sun Axelsson – Stockholm : Brombergs, 1991
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Octavio Paz: Örn eller sol ?. – s. 41-49
-
Även i: Nobeller, Stockholm : En bok för alla, 2007, s. 221-227
- Olycksöde ; Om historiens oåterkallelighet ; Midnatt / översättning Sun Axelsson och Sören Persson – Stockholm : Bonnier, 1991
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning. – s. 95-100
-
Om historiens oåterkallelighet (översättning Sun Axelsson)
- De dödas trumma ... / översättning Sun Axelsson – Stockholm : Bonnier, 1991
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning. – s. 195-210
- Innehåll
... Tid för reträtt ; Nu väntar jag mig ingenting längre (Ya no espero nada) ; Fotografi III ; Fotografi V ; Folkmassa i Santiago ; Resan ; Värden
- De obefläckade slätterna ; Som en dröm / översättning Sun Axelsson – Stockholm : Bonnier, 1991
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning. – s. 163-164, 175
- Lejonets pilgrimsfärd ... / översättning Sun Axelsson – Stockholm : Bonnier, 1991
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning. – s. 109-123
- Innehåll
... Lilla fröken Lazarus ; Dagar av vind och gula blad ; Amanecdota
Lilla fröken Lazarus ; Amanecdota även i: Världen i Sverige : en internationell antologi, Stockholm : En bok för alla, 1995, s. 112-116
- Neutronico... / översättning Sun Axelsson – Stockholm : Bonnier, 1991
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning. – s. 67-71, 75-76
- Innehåll
... Myrans bön ; Alfabet (översatt tillsammans med Sören Persson) ; Vad säger mig namnet Kjalarnes... ; Mitt hus i Santiago
- Melusina ... / översättning Sun Axelsson – Stockholm : Bonnier, 1991
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Bevingade lejon : 11 chilenska poeter i översättning. – s. 33-51
- Innehåll
... Guldålder ; Jag har trott på natten ; Avsked ; Du vill lyssna och förstå... ; En amerikansk dröm ; Vinterresa
Du vill lyssna även i: Dagens dikt : ny samling, Stockholm : Sveriges radio, 1999, s. 124
- Om läppar och fåglar / översättnig Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Halva världens litteratur. – 1995: 3, s. 23
- En man ; Ich liebe dich, liebst du mich? ; Dagar av vind och gula blad : tre dikter / översättning Sun Axelsson
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Karavan. – 2001: 3, s. 62
- Noveller / översättning Sun Axelsson och Marina Torres – Stockholm : Bonnier, 2007
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Jorge Luis Borges: Fiktioner
- Innehåll
Vägen till Almotásim (s. 48-57) ; De runda ruinerna (s. 72-80) ; Lotteriet i Babylon (s. 81-90) ; Biblioteket i Babel (s. 99-110) ; Trädgården med gångar som förgrenar sig (s. 111-127) ; Funes med goda minnet (s. 133-144) ; Svärdets form (s, 145-152) ; Berättelsen om förrädaren och hjälten (s. 153-158) ; Det hemliga miraklet (s. 176-185)
De runda ruinerna (s. 371-377) ; Lotteriet i Babylon (s. 378-385) ; Biblioteket i Babel (s. 392-401) ; Trädgården med gångar som förgrenar sig (s. 402-414) ; Funes med goda minnet (s. 419-428) ; Svärdets from (s. 429-435) ; Berättelsen om förrädaren och hjälten (s. 436-490) ; Det hemliga miraklet (s. 455-462) även i: Jorge Luis Borges : 1923-1944, Stockholm : Bokförlaget Tranan, 2017
- Noveller / översättning Sun Axelsson – Stockholm : Bonnier, 2011
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Jorge Luis Borges: Alefen
- Innehåll
Den odödlige (s. 17-37) ; Den döde (s. 38-45) ; Berättelsen om krigaren och fången ; (s. 58-63) ; Den andra döden (s. 82-91) ; Deutsches Requiem (s. 92-101) ; Gudens skrift (s. 128-134) ; Abenjacán el Bojarí, död i sin labyrint (s. 135-147) ; Väntan (s. 150-155) ; Mannen på trösklen (s. 156-163) ; Alefen (s. 164-184)
Opublicerade pjäsmanus
- Publiken : drama i 5 akter / översättning Sun Axelsson
- Stockholms Stadsteater Ej uppförd
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets kortkatalog
- Pappersblommor / översättning Sun Axelsson
- Kungliga Dramatiska Teatern 14/5 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
- Inkräktarna : ett spel i 2 akter / översättning Sun Axelsson
- Sänd i P1 18/12 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1963
- Lägret : radiopjäs / översättning Sun Axelsson
- översatt för Sveriges radio 1984, men ej sänd
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1967
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets kortkatalog