Bibliografi – Wilhelmina Stålberg
Språkurval och sortering
Om Wilhelmina Stålberg
- Stålberg, Wilhelmina – Stockholm : P. G. Berg, 1864-1866
- Ingår i Anteckningar om svenska qvinnor, utgiven av P.G. Berg och Wilhelmina Stålberg. – s. 366
- Signaturen Wilhelmina : om Wilhelmina Stålberg
- Ingår i Bokvännen. – 28(1973):1, s. 3-8
- Carolina Wilhelmina Stålberg
- Ingår i Svenskt biografiskt lexikon. – Bd. 34 (2012), s. 152-160
- Innehåll
- Carolina Wilhelmina Stålberg
- Ingår i Svenskt kvinnobiografiskt lexikon
- Innehåll
-
Översättningar i bokform
- Hwithatten, eller det tredubbla mordets upptäckande : en folksaga / öfversatt från tyskan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Huldberg, 1834
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Vithatten, eller det tredubbla mordets upptäckande
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833?
-
Källa: Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Förra delen, s. 144 - KB:s gamla katalog "Plåten" - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, Del I, s. 720
- Cola : romersk sedemålning från fjortonde århundradet : novell / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hjerta, 1834. – (Läse-bibliothek af den nyaste utländska litteraturen i svensk öfversättning ; 1834: 12)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
- Wolfson : historisk novell / öfversättning af Vilhelmina Stålberg – Stockholm : Hierta, 1835. – (Läse-bibliothek af den nyaste utländska litteraturen i svensk öfversättning ; 1835: 7)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835?
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Förra delen, s. 144 och 786
- Fribytarbandet : historisk roman från Cromwells tid / översättning från engelskan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : L. J. Hjerta, 1835. – (Läsebibliothek af den nyaste utländska litteraturen i svensk öfversättning ; 1835: 1)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1832
- Det naturliga anlaget : berättelse / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hjerta, 1836. – (Läsebibliothek af den nyaste utländska litteraturen i svensk öfversättning ; 1836: 4)
- Originalspråk Tyska
- Andeskådaren : ur grefvens af O- muntliga meddelanden : berättelse / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hjerta, 1836. – (Nytt Läse-bibliothek ; 1836-1837: 2)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1834
- Mythologie för ungdom / öfversättning från fjerde fransyska upplagan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Wirsell, 1842
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
- Julaftonen : en berättelse till julklapp åt barn / öfversättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hierta, 1843. – (Bibliothek för barn och ungdom ; 7)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1825
-
Se även: Göte Klingberg och Ingar Bratt: Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89, Lund : Lund University Press, 1988. Bd. 3, s. 1420, nr 3749 - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, I. s. 784
- Den falske Woldemar : historisk roman / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hierta, 1843. – (Nytt läse-bibliothek ; 1843: 1-9)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
- Nya sagor / från danskan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Alb Bonnier, 1844
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1844
- Innehåll
Den fula ankungen (Den grimme ælling) ; Fästman och fästmö (Kjærestefolkene) ; Ängeln (Engelen) ; Näktergalen (Nattergalen)
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Ascanio / öfversättning af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hierta, 1844. – (Läsebibliotheket ; 1844: 45-51)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Den vandrande juden / öfversättning af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hierta, 1845. – (Läsebibliotheket. 1845: 1-20, 28-32, 37-39)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1844
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Paula Monti : en samtids-historia / öfversättning af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1846. – (Europeiska följetongen ; 1846: häfte 4-7)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" och Svenskt boklexikon, senare delen, s. 556
- Kriget i Nizam / öfversättning af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hierta, 1846. – (Läsebibliotheket ; 1846: 1-3)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Brudklädningen : roman / öfversatt af Vilhelmina Ståhlberg – Norrköping : tr. C. H. Des Réaux, 1846
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1844
- Nya upplagor Stockholm : Ad. Bonnier, 1886, 1888
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Förra delen, s. 279 - Upplagan 1888 finns i Libris
- Ny virkbok eller fullständig och praktisk anvisning att lära sich virka soffkuddar, borttäcken, vagg-och fortepiano-täcken, golfmattor, stolsdynor... : med några och sextio utförliga uppg., jemte femtio graverade mönster / öfversättning af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1847
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1848
- Latréaumont eller en sammansvärjning under Ludvig XIV : historisk roman / öfversättning Wilhelmina Ståhlberg – Stockholm : Bonnier, 1847. – (Europeiska följetongen ; 1847: 47-51)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1838
- De sju dödssynderna / öfversättning af Wilhelmina Stålberg ... – Stockholm : Hierta, 1848-1852. – (Läsebibliotheket ; 1848: 21-24, supplement nr 1-13, 1849: 1-3, 23-24)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847-52
- Innehåll
1. Högmodet eller Hertiginnan ; 2. Afunden eller Fredrik Bastein ; 3. Vreden eller Helvetesbranden ; 4. Magdalena eller Lustan ; 5. Lättjan eller Kusin Michel ; 6. Girigheten eller Millionärerne
Se även KB:s gamla katalog "Plåten"
- Äfventyraren eller Djefvuls-klinten : roman / öfversättning af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1848. – (Europeiska följetongen ; 1848: 43-48)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Äventyraren eller Djävuls-klinten
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
- Charlotte Leanders stickbok : innehållande 20 olika slags spetsar, jemte en större mängd hos oss förut okända konststickningar, så väl med hvita, som kulörta garner, hvaribland förekomma: genombrytningar på strumpor, schawlar, mössor, underärmar m.m., samt flera piqué-mönster; ... / bearbetad för svenska moder af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : L:s Gust. Rylander, 1848
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
- Raphael : blad ur lifvets bok vid tjugo år / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1849. – (Europeiska följetongen ; 1849: 11-13)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Raphael : blad ur livets bok vid tjugo år
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849
- Julbocken eller (Den svenska Drummelpetter) : lustiga historier och roliga bilder / öfversättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Adolf Bonnier, 1849
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Julbocken eller Pelle Snusk
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
- Nya upplagor Stockholm : A. Bonnier, 188?, 1872, 1893 ; Stockholm : Bonnier, 1913, 1920 ; Stockholm : Gidlund, 1979
-
Se även: Nr 1980, 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 1986 i Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89 : en kommenterad bibliografi av Göte Klingberg, Ingar Bratt, Lund : University Press, 1988 - Ett utdrag: Historien om den flygande Robert även i: Barnens tokbok : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 2003, s. 67
- Religions-svärmarne på Sevennerna / öfversättning af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1850. – (Europeiska följetongen ; 1850: 29-38)
- Originalspråk Franska
-
Se även KB:s gamla katalog "Plåten" - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, II. s. 342
- En hoftheaters hemligheter : roman / öfversättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : N. Marcus, 1850
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1846
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla kortkatalog "Plåten" - se även: Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, I. s. 689 - Svenskt boklexicon 1830-1865, förra delen, s. 602
- Paul och Virginie / öfversättning från originalupplagan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : P.A. Huldberg, 1851
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1787
- Nya upplagor Stockholm : Huldberg, 1852, 1859, 1870, 1880, 1890, 1904
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Cederdalen eller Martyren : ur Spaniens historia från femtonde seklet / öfversatt från fjerde engelska upplagan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Alb. Bonnier, 1855. – (Salong-bibliothek af svensk och utländsk romanlitteratur ; 1855: 3)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850
-
Se även KB:s katalog "Plåten"
- Erik Randal : historisk roman från tiden af sista finska kriget 1808 och 1809 / till svenskan öfverflyttad af Vilhelmina Ståhlberg – Stockholm : Bonnier, 1856-57. – (Utländsk roman-litteratur i svensk öfversättning ; D. 7-8)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1856
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Senare delen, s. 81
- Carl och Maria eller Barnens verld : en bok för barn från fem till nio års ålder / från tyskan bearbetad och lokaliserad af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : J.L. Brundin, 1856
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1851
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Mannen bland mormonerna eller tilldragelser i Utah af åsynavittnen intygade : jämte iakttagelser angående mormonernas moraliska och sociala lif / öfversättning från engelskan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Beijer, 1857
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1857
-
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Fader vår : i sju christliga berättelser för den uppväxande ungdomen / efter tysktan öfversatt af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : J. L. Brundin, 1857
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1854
- Innehåll
I. Tant Lina ; II. Fader Vår, som är i himmelen; helgadt varde Ditt namn! Jernbanstationen ; III. Tillkomme Ditt rike! Emigrantskeppet ; IV. Ske Din vilje, såsom i himmelen, så ock på jorden! Jenny Lowell eller Belägringen af Antwerpens Citadell ; V. Vårt dagliga bröd gif oss i dag! Sidenväfvaren i Lyon ; VI. Förlåt oss våra skulder, såsom ock vi förlåta dem oss skyldige äro! Kapten Miguel di Antonilla ; VII. Inled oss icke i frestelse! Albert Werhold vid stränderna af Amerikanos ; VIII. Utan Fräls oss ifrån Ondo! Klockaren Joachim. En Bondhistoria
- Fredrik den Store och hans hof / öfversättning från femte tyska upplagan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1858. – (Europeiska följetongen ; 1858: 12-23)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
- Fredrik den Store och hans vänner eller Berlin och Sancoussi / öfversättning från tyskan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Hörbergska boktryckeriet, 1858. – (Europeiska följetongen ; 1858: 24-38)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1854
- Drottning Hortense : historisk-romantisk teckning från napoleonidernas tid / öfversatt från fjerde upplagan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1858. – (Europeiska följetongen ; 1858: 5-11)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1856
- Fredrik den Store och hans syskon / öfversättning från tyskan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1859. – (Europeiska följetongen ; 1859: 1-11, 15-23)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
- Vagabonderna : roman i tre delar / från andra tyska upplagan öfversatt af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1860. – (Europeiska följetongen ; 1860: h. 13-27)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1852
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Förra delen, s. 671
- Illustrerade familjevännen / öfversatt af V:a Stålberg – Stockholm : LM, 1862
- Originalspråk Flera språk
-
Källa: Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Förra delen, s. 341
- Vildbane : för ungdom bearbetad af Franz Hoffman [!] / öfversättning af fjerde upplagan Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Svanström, 1862
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1841
- Illustrerad fabelbok för barn / öfversättning från engelskan af Wilhelmina Ståhlberg – Stockholm : J.F Meyer, 1863
- Originalspråk Engelska
-
Se även: Nr 2104, s. 790 i Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89 : en kommenterad bibliografi av Göte Klingberg, Ingar Bratt, Lund : University Press, 1988
- Den siste mohikanen : för ungdom bearbetad af Franz Hoffmann / efter fjerde tyska upplagan öfversatt af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Frans Svanström, 1863
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1826
- Florindo och Corallina, eller de båda små savoyarderne : en underhållande och lärorik berättelser [!] / öfversättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : L. J. Hierta, 1864. – (Bibliothek för barn och ungdom ; 10)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
-
1. upplagan 1845 ej i Libris, se: Nr 3789 i Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89 : en kommenterad bibliografi av Göte Klingberg, Ingar Bratt, Lund : University Press, 1988 - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, I. s. 445
- Menniskans åldrar : i taflor och berättelser för barn / från tyskan af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Alb. Bonnier, 1864
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Människans åldrar
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1863
- Lilla Anna : efter en engelsk berättelse af E-th / öfversättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : K. A. Lindström, 1865
- Originalspråk Engelska
-
Ej i Libris, se: Nr 2487, s. 940-941 i Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89 : en kommenterad bibliografi av Göte Klingberg, Ingar Bratt, Lund : University Press, 1988
- Lady Lisle : berättelse / öfversättning af Vilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1865. – (Europeiska följetongen ; 1865: 15-21)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1861
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Förra delen, s. 160
- Prairieblomman bland indianerna / öfversättning af Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Oscar L. Lamm, 1867
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1844
-
Se även: Nr 2940 i Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89 : en kommenterad bibliografi av Göte Klingberg, Ingar Bratt, Lund : University Press, 1988 (enligt Klingberg en översättning från den tyska utgåvan 1854 Prärieblume unter den Indianern)
- Solen i Siljedalen : berättelse / öfversättning af W:a Stålberg – Stockholm : Askerberg, 1869
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1868
- Lifvet på landet / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1870. – (Bilderböcker för små barn ; 6)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Livet på landet
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
-
Nr 2481 i Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89 : en kommenterad bibliografi av Göte Klingberg, Ingar Bratt, Lund : University Press, 1988
- Hela alfabetet med namn på alla snälla barn / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1870. – (Bilderböcker för små barn ; 5)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
-
Se även: Nr 1848, s. 685 i Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89 : en kommenterad bibliografi av Göte Klingberg, Ingar Bratt, Lund : University Press, 1988
- Hunden Trogen / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Albert Bonnier, 1871
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1870
-
Se även: Nr 1174, s. 440 i Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89 : en kommenterad bibliografi av Göte Klingberg, Ingar Bratt, Lund : University Press, 1988
- Min dyra mor! : mitt allt på jorden! / översättning Wilhelmina Stålberg – Stockholm : Bonnier, 1871. – (Bilderböcker för små barn)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1870
- Nya upplagor Stockholm : Albert Bonnier, 1873
-
Se även: Nr 4226 i Barnböcker utgivna i Sverige 1840-89 : en kommenterad bibliografi av Göte Klingberg, Ingar Bratt, Lund : University Press, 1988
Bidrag
- Parisiska mysterier / öfversättning från fransyskan – Stockholm : tryckt hos L.J. Hjerta, 1844. – (Läsebibliotheket ; 1844: 8-28)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842-1843
- Noveller / öfversatt af Vilhelmina Stålberg – Stockholm : Beijer, 1854. – (Pantheon af Europas klassiska novellistik ; 1)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Henrik Zschockes noveller. – s. 3-60, 124-128
- Innehåll
Wexelwerkningar eller hwem regerar då? : 1. Hofhållaren ; 2. Pauline ; 3. Prins Soubise ; 4. Madame de Pompadour ; 5. Konungen ; 6. Werkan ; 7. Upphöjelsen ; 8. Örfilen ; 9. Krig mot England ; 10. Adelsdiplomet ; 11. Slöjan ; 12. Alliansen med Österrike ; 13. Längtan efter ensamhet ; 14. Allt följer efter ; 15. Slaget vid Rossbach ; 16. Landsförwisningen (s. 3-60) ; Benet (Das Bein) (s. 124-128)
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Senare delen, s. 887
Opublicerade pjäsmanus
- Den döde gästen : komedi med sång i 4 akter och 1 tablå / öfversättning af Wilhelmina Ståhlberg
- Theatern i Humlegården 18/9 1854
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850?
-
Efter en novell av Heinrich Zschokke
Källa: Fredrik August Dahlgren : Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 171, nr 477