Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Min stackars arma bräcklighet / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
      • Originaltitel
      • Originalspråk Ryska
      • Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 122
      • Titeln i Libris
        • översättare Sven Vallmark (bibliografi)
    • Tidens klassiker : Min ryska barndom : prosatexter / i urval och översättning av Annika Bäckström – Stockholm : Tiden, 1981. – (Tidens klassiker)
      • Originalspråk Ryska
      • Innehåll

         Fan (Čort) ; Min mor och musiken (Mat' i muzyka) ; Min mors saga (Skazka materi) ; Min Pusjkin (Moj Puškin) ; Huset vid Gamla Pimen (Dom u Starogo Pimena)

      • Titeln i Libris
        • referens till Tidens klassiker (bibliografi)
    • Med gröna ögon : dikter översatta från ryskan / urval, översättning och kommentarer av Annika Bäckström – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1986. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 242)
      • Originalspråk Ryska
      • Nya upplagor Örebro : Akvilon, 2010 (2. utvidgade upplagan)
      • Titeln i Libris
        • referens till FiBs Lyrikklubb (bibliografi)
    • Dikter / tolkning Hans Björkegren – Stockholm : Bonnier, 1989
      • Originalspråk Ryska
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1992
      • Ingår i Rysk dikt från Derzjavin till Brodsky. – s. 269-274
      • Innehåll

        Det råder i vår stora stad ... (Ur: V ogromnom gorode moem - noč' ...) ; ”Sömnlöshet" Jag lämnade ett dimhöljt Albion ... (Ja bereg pokidal tumannyj Al'biona ...) ; Jag gläds åt att leva ... (Ja sčastliva žit' obrazcovo i prosto ...) ; Till dig om hundra år (Tebe - čerez sto let) ; Jag dansar ej ... (Ja ne tancuju ...) ; Sjöfararen (Moreplavatel') ; Du som älskade mig falskt ... (Ty, menja ljubivšij fal'š'ju ...)

        Du som älskade mig falskt ... även i: Kvinnors dikt från när & fjärran. Stockholm : E. Bonnier, 1991, s. 131 

      • Titeln i Libris
      • Ett brev / översättning Erik Mesterton
        • Originaltitel
        • Originalspråk Ryska
        • Ingår i Ord och Bild. – 99(1990): 1, s. 53-54
          • översättare Erik Mesterton (bibliografi)
      • Ur breven från Tsvetaeva till Bachrach / översättning Erik Mesterton och Johan Öberg
        • Originalspråk Ryska
        • Ingår i Ord och bild. – 99(1990): 1, s. 52-53
          • översättare Erik Mesterton (bibliografi)
    Om lexikonet Medarbetare Kontakt