Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Anna ; Efter midnatt / översättning Arne Häggqvist
      • Originaltitel
      • Originalspråk Ungerska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
      • Ingår i Svenska Dagbladet. – 18/7 1965
        • översättare Arne Häggqvist (bibliografi)
    • Bartok ; Sovande kvinna / översättning Artur Lundkvist
      • Originalspråk Ungerska
      • Ingår i BLM. – 36(1967), s. 355-359
        • översättare Artur Lundkvist (bibliografi)
    • Om tyranniet / översättning Artur Lundkvist
      • Originalspråk Ungerska
      • Ingår i Horisont. – 14(1967): ¾, s. 16-18
        • översättare Artur Lundkvist (bibliografi)
    • Stjärnfallet / översättning Lasse Söderberg – Stockholm : Bonnier, 1968
      • Originalspråk Ungerska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
      • Ingår i Sex ungerska poeter. – s. 91
      • Även i: Ordning i ruinerna, Stockholm, Fripress, 1978, s. 21   -   Dagens dikt : ny samling, Stockholm : Sveriges radio, 1987, s. 203

      • Titeln i Libris
      • Under jorden... / översättning Artur Lundkvist – Stockholm : Bonnier, 1968
        • Originalspråk Ungerska
        • Ingår i Sex ungerska poeter. – s. 82-85, 92-106
        • Innehåll

          ... Slagen armé ; Kärlekens och dödens sånger ; Doelo, ergo sum ; Bartók ; Om tyranniet

          Även i: Ordning i ruinerna, Stockholm : Fripress, 1978, s. 7-11, 22-36, 52-53

        • Titeln i Libris
          • översättare Artur Lundkvist (bibliografi)
      • När hjärtat minns så outplånligt, evigt ... / översättning János Csatlós
        • Originalspråk Ungerska
        • Ingår i Artes. – 4(1978): 4, s. 3-8
        • Innehåll

          Glad morgon (Vidám reggel, 1956) ; Båtresa ; Jag tror inte ; Om tingen ; Sorgsen gäst ; Chans ; Självmord ; Till musik från grammofonskivor ; Sönderskjuten herrgård

          • översättare János Csatlós (bibliografi)
      • Ålderdomens sköna år / översättning från tyskan av Ulrika Wallenström ; granskad mot originalet av Maria Ortman – Stockholm : Bonnier, 1979
        • Originaltitel
        • Originalspråk Ungerska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1969
        • Titeln i Libris
          • översättare Maria Ortman (bibliografi)
      • Ögon skrämda men trotsiga : valda dikter / urval, inledning och tolkning av János Csatlós – Stockholm, Stockholm : Bonnier, 1981
        • Originalspråk Ungerska
        • Innehåll

          Kväll ; Minnet av en snöig dag ; Arv ; Nizjnij 1934 ; Det förtrollade slottet ; Vapensköldar ; Jag störtar framstupa... ; Efter midnatt ; Tröst ; Ungdom ; By i natten ; En evig natt ; Bön om en god död ; Likätare ; Här har striden stått... ; Dagbok ; Sångare ; Fasan ; Gilla gång ; Utsikt över Buda ; Poetens rätt ;  Ymnighetshorn ; Glad morgon ; Tillflykt ; Ode till en väl fungerande bykamin ; Ungdomsår ; Försommarnatt ; Vädring - rening ; Båtresa ; Evigt, förgängligt ; Paris, kärlek ; Jag tror inte... ; Sorgsen gäst ; Under haglande stenar ; Ett tack ; Med tingen ; Självmord ; Aftonsång ; Chans ; Härskaren ; Medan krigen pågick ; Brasiliansk urskog ; Lutande segel ; Rapport ; Till musik från grammofonskivor ; Sönderskjuten herrgård ; Poeter emellan ; Teater med flugor ; Svart - vitt ; För att undvika missförstånd ; Ballad om järnvägsbyffén ; Kvällens under ; Ny almanacka ; Belönad ansträngning ; Den blinde ; Skrämmande, förföriskt ; Konstens terror ; Guden - Människosonen ; Tithonos ; Flaggor över en kongress ; I solen med en allvarlig bok ; Efter melodin till en gammal tiggarvisa ; Årstiden är här ; Framme vid raksträckan

          Med tingen även i: Dagens dikt : ny samling, Stockholm : Sveriges radio, 1999, s. 11

        • Titeln i Libris
          • översättare János Csatlós (bibliografi)
    Om lexikonet Medarbetare Kontakt