Bibliografi – Arne Häggqvist
Språkurval och sortering
Om Arne Häggqvist
- Häggqvist, Arne – Stockholm : Natur och kultur, 1974
- Ingår i Litteraturlexikon : svensk litteratur under 100 år. – s. 113
- Lustans professor
- Ingår i Axess. – 2011: 9, s. 30-36
- Mellan bildning och banalitet : modernisten Arne Häggqvist – Sollentuna : Skönlitterära författarsällskapet Stockholm Nord, 2012
- Ingår i Favoriter : författare om författare. – s. 155-184
Skrifter av Arne Häggqvist
- Obehagliga författare – Enskede : Ars, 1953
- Blandat sällskap / Arne Häggqvist – Enskede : Ars, 1954
- Nästan hela sanningen – Stockholm : Legenda, 1984
-
Översättningar i bokform
- Varieté / översättning från franskan av Arne Häggqvist – Stockholm : Steinsvik, 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1910
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1956, 1992, Månpocket, 1993 ; Lindelöws bokförlag, 2024
-
Även i: Colette: Varieté ; Mitsou ; Chéri, Stockholm : Forum, 1992, s. 9-169
- Människor möts och ljuv musik uppstår i hjärtat / översättning från danskan av Arne Häggqvist – Stockholm : Ars, 1945. – (Ars litteraturserie ; 2)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1944
- Nya upplagor Stockholm : PAN/Norstedt, 1967
-
Ett utdrag: Tåg, kärlek och violer även i: Eroticon : en antologi, Stockholm : Bok och bild, 1965, s. 321-329
- Chéri / översättning från franskan av Arne Häggqvist – Stockholm : Steinsvik, 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1920
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1973, 1992, Månpocket, 1993
-
Även i: Colette: Varieté ; Mitsou ; Chéri, Stockholm : Forum, 1992, s. 243-357
- Existentialismen är en humanism / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bonnier, 1946. – (Idé och debatt)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Nya upplagor Stockholm : Aldus/Bonnier, 1964, 1966, 1970, 1971, 1975 ; Stockholm : Askelin & Hägglund, 1986, 1988 ; Stockholm : Bonnier, 2002
- Två mäns kvinna / översättning och företal av Arne Häggqvist – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1948. – (Kokardserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1929
- Evighetens gäster / översättning av Arne Häggqvist – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1949. – (Kokardserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
- Ord / urval och tolkningar av Arne Häggqvist – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1952
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Innehåll
Barn från Paris höjder ... ; Jag har sett åtskilliga ; Till dig min älskade ; Pater noster ; Rue de Seine ; Dum skolpojke ; Hemkomsten ; De båda sniglarna ... ; Familjebild ; Jag är som jag är ; Sång i blod ; Frukost ; Fina familjer ; Lättnader i militär disciplin ; Visa ; Fransk uppsats ; Fångvaktarens sång ; Den röda hästen ; Första dagen ; Meddelandet ; I blomsterbutiken ; Trädgården ; Höst ; Paris at night ; Buketten ; Barbara
Ungefär hälften av dikterna upplästa i radion 27/8 1951 av Willy Peters - Buketten även i: Flora poetica exotica, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1967, s. 62 - Dum skolpojke även i: Barn i dikt och bild, Malmö : Bernce, 1971, s. 23 - Svenska i skolan 1991: 1, s. 5 - Paris at night även i: Dikter för vår tid : antologi, Stockholm : Natur och kultur, 1977, s. 123
- Frivillig träldom / översättning av Arne Häggqvist – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1954. – (Wahlström & Widstrands kulturbibliotek ; 5)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Källtitelns språk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1576
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1574
- Greven av Monte-Cristo / översättningen har utförts av Arne Häggqvist – Stockholm : Bonnier, 1954. – (Bonniers folkbibliotek)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845-1846
- Nya upplagor Stockholm : Alba, 1985
- En nygift poets dagbok / tolkning av Arne Häggqvist – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1957
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Innehåll
Mot havet: Om än havet är stort... ; Kärleken till havet: I sitt veka behag dina armar... ; Ensamhet ; Nocturne ; Himlar ; Hav ; Obehagliga förnimmelser ; Himmel ; Nej! ; En naturens fest ; Kölvatten, grönt och vitt,... ; Ser du havet? I kvällningen... ; Efter stormen ; I Amerika: Jag plockade dina blad ; Solnedgång mot våren ; I mörkret... ; Stadstunnel ; Berceuse ; Från Boston till New York ; Dröm på tåget ... Nej i sängen ; Lycksalighet ; Ja. Du är hos mig... ; Villa i kolonialstil ; Rök och stil ; Ack, hur ljuv är inte denna sköna väv! ; Tunnelbanan. Suffragetten, ... ; Mardröm av dofter ; Negressen och rosen ; Elden är lös! ; Vårens första dag ; Kyrkogård vid Broadway ; Ack så lätta, slagen... ; Ljuva april,... ; Till Nancy ; Vilken ångest!... ; Vår ; Då lämnade du din torra och stela död... ; Enkelt? De riktiga orden;... ; Vår? ; Du lever mellan hjärtat... ; Det stilla trädet ; Månen ; Idyll ; Garcilaso I New York ; Oas ; Leve våren ; Sång ; Mot gryningen ; Andlig serenad ; Landskap i förlängt perspektiv ; Nu med ens, just när solen... ; Hamn ; Glad kyrkogård ; Vårlig eftermiddag i Washington Square ; "Jag känner mig blå" ; Elegi I-II ; Vilket avstånd,... ; Att låta sig ledas i det svåra... ; Biljett till fröken Bråttom ; Gryning ; Porträtt av en gosse ; Avsked utan adjö ; Återresans hav: Målarens hav ; Naket! ; Sol i hytten ; O hav, rebelliska himmel... ; Havet bli hav! ; ... Jag minns det plötsligt... ; Vattenallt ; Gryning ; Mitt guld ; Liv ; Nocturne ; Sista natten ; Spanien: Svala morgonvindar ; Nattligt torg ; Från Cádiz till Sevilla ; Nejlikor ; Nattliga stränder ; Vete och åkersenap ; Moder ; Farväl!
Månen även i: Fler Nobeller, Stockholm : En bok för alla, 2012, s. 32
- Döden på eftermiddagen / översättning av Arne Häggqvist – Stockholm : Bonnier, 1958
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
- Nya upplagor Stockholm : Aldus/Bonnier, 1973 ; Stockholm : Bonnier, 1986
- Kattan / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Forum, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Kärlek - rosor - näktergalar : 150 spanska coplas / i tolkning av Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 49)
- Originalspråk Spanska
- Nya upplagor Stockholm : Piccolo, 1962
- Innehåll
Föga artig är min spegel… ; Ängsligt ylar en hund I natten,… ; Så jag älskar dig… ; Så smala stigar… ; Dina ord är små bin… ; Jag fann inte bara en kvinna I dig,… ; Min kyss är eld som tvekar:… ; Nejlikan du gav mig… ; En natt I sömnen… ; Om du vill döda mig,… ; Bär bort mitt hjärta,… ; Jag önskar jag kunde öppna… ; Ett hjärta utan kärlek… ; Förälskade blickar… ; Pengar och kärlek… ; Kärleken är som ett barn… ; I kärlekens spel… ; Kvinnan är som gitarrens sträng,… ; För pengars skull… Kärleken är som ett träd… ; Människans kärlek… ; Jag lider, jag lider… ; Män är djävlar,… ; Först skapade Gud mannen,… ; Jag tycker om dig, men tycker… ; Det sägs att du skall gifta dig,…. ; Jag är svartsjuk på luften… ; Från mitt hus till ditt, min kära,… ; En rar liten kvinna… Som tjufäktaren… ; Min enda spegel… Ditt hjärta är en insjö,… ; Det är med kvinnan…. ; När damerna i Madrid ; Man drar kniv vid min dörr!... ; Mina ögon är till salu,… ; När den fattige supit sig full… ; Din värsta fiende… ; När syndafloden kom… ; Jag drev ut mitt hjärta… Grannfrun mitt emot… ; Min svärmor har dött… ; På kärlekens cirkus vi alla… ; Två kvinnors första möte:… ; Jag hörde min portklapp slå,… ; Var finner man mest hat,… ; O kvinna, mästare… Vilket är bäst: att ensam… ; Jag drömmer om dig, min kära,… ; Om jag visste, min älskade,… ; Ge mig lite vatten,… ; Om alla kyssar jag gav dig… ; Gud vare tack att jag nått… ; Din kärlek är som vinden;… ; Solen går I moln,… ; Så glad hon bör vara,… ; På piren i Alicante… ; Genom Madrids gator… ; En omöjlig man blir min död,… ; Ve mig, jag har blivit berövad… ; När du nalkas trädet...
- Behagliga och obehagliga dikter / översättning Arne Häggqvist – Malmö : Cavefors, 1960. – (Boc-serien)
- Originalspråk Franska
- Nya upplagor Staffanstorp : Cavefors, 1969
- Innehåll
I. ur Paroles: Jag har sett åtskilliga ; Till dig min älskade ; Pater noster ; Rue de Seine ; Dum skolpojke ; Hemkomsten ; De båda sniglarna som skulle gå på begravning ; Familjebild ; Jag är som jag är ; Sång i blod ; Kärlek ; Frukost ; Fågelfängarens sång ; Fina familjer ; Lättnader i militär disciplin ; Visa ; Fransk uppsats ; Fångvaktarens sång ; Den röda hästen ; Första dagen ; Meddelandet ; I blomsterbutiken ; Trädgården ; Höst ; Paris at night ; Buketten ; Barbara ; Ett fredstal ; - II. ur Histoire: En gammal visa ; Bäcken ; Min lilla lejoninna ; Meteoren ; Kärlekens ljuva och farliga ansikte ; Aerodop ; Fiesta ; Nationernas visdom ; Skuggorna ; Katten och fågeln ; Det bultar ; Den vita sandstranden ; Bröllop ; Som genom ett under ; Den arkebuserade ; - III. ur Spectacle: Lokalfärg ; Släck alla ljus ; Gatsoparen ; Kriget ; Sällskapsnöje ; Hemidyll ; Tecken ; Finkänslighetens härjningar ; Allt eftersom tiden går! ; Blodapelsin ; Har har gått här omkring mig ; Solros ; Sången om Seine ; Unga älskande ; När en levande tar livet av sig... ; Någon ; Blod och fjädrar ; Med litterära fjädrar ; Aforismer ; - IV. ur La Pluie et le beau temps: Rätten att tilltala ; Floden ; Förrådda älskade ; Fågelpresent ; När... ; Nu har jag vuxit ; Robotkärlek ; Moln ; Vart...? varifrån? ; I aldrigs djup
Unga älskande ; Den arkebuserade ; Nationernas visdom ; Med litterärar fjädrar även i: Horisont 7(1960): 3, s. 20 - Kriget även i: Upsala Nya Tidning 30/6 1960
- Salvador Dalis hemliga liv / översättning Arne Häggqvist – Malmö : Cavefors, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Titel på källspråksutgåva Vie secrète de Salvador Dali
- Källtitelns språk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1942
- Nya upplagor Malmö : Cavefors, 1961-1962, 1962 ; Staffanstorp : Cavefors, 1969, 1975 ; Lund : Cavefors, 1978 ; Lund : Bakhåll, 1999 ; Staffanstorp : Cavefors, 1969
- Paris / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Tiden, 1961. – (Tidens bokklubb)
- Originalspråk Franska
- Silver och jag : samtal med Silver / översättning av Arne Häggqvist – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1964. – (W & W-serien ; 75)
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1914
-
Ett utdrag även i: Högläsningsboken, Lund : LiberLäromedel, 1978, s. 122-123
- Soleares = Ensamhet : spanska miniatyrdikter om kärlekens oro / till svenska av Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1964. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 101)
- Originalspråk Spanska
- Innehåll
Din kärlek är som vinden... ; Jag gick in på kyrkogården och till och med rosmarinen sade till mig... ; Jag kommer att bli galen... ; Jag går här som en fånge... ; Hur stor är min vånda!... ; Jag fann henne död... ; Min mor har dött; ej finns flera mödrar i världen... ; Min mor har dött. Nu finns där ingen... ; En sång som stiger till läpparna ; Så tokig du är, min lilla flicka... ; Kom nu kvinna, och tig!... ; Tryck dig intill min kärlek... ; Din kropp är en monstrans,... ; Det är sant det jag säger dig:... ; Din kärlek och min kärlek... ; Vad vill du jag mer ska säga dig,... ; Jag gick in på kyrkogården,... ; Jag dör av vånda... ; Om vi vore ensamma i ett rum... ; Se hur mycket jag älskar dig!... ; Att du går din väg smärtar mig inte... ; Jag har mera makt än Gud... ; Att jag älskar dig, vet du,... ; Jag älskade dig en vecka... ; När jag såg dig i sängen... ; Närhelst jag går förbi din dörr... ; Mig bekymrar det föga... ; Du måste komma till mig... ; En dag var jag nära din port... ; Du köper alltid kammar... ; Vad båtar regnet?... ; Älska mig så som jag älskar dig... ; Jag drar bort för att tjäna kungen,... ; Hyddan som jag bodde i,... ; Lilla zigenerska, låt oss gå sakta,... ; Kom med mig, lilla flicka ; Din mor tiger:... ; Jag stödde mig mot muren... ; Gå till den rike. Han må ge dig... ; Min kärlek är finare...
Parallelltext på svenska och spanska
- Egyptisk kärlekslyrik / tolkad av Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965. – (Kolibri)
- Originalspråk Fornegyptiska
- Källtitelns språk Franska
- Innehåll
Min älskades skönhet ; Åtrå ; "Inledning till de behagliga sångerna om din sköna, ditt hjärtas älskade som kommer från ängen ; Behagliga sånger ; "De ljuva orden" ; Otålig väntan ; Samtal mellan älskande
Häftigt klappar mitt hjärta i kapitlet Samtal mellan älskande även i: Kärleksdikt från hela världen, Stockholm : Bromberg, 2000, s. 90
- Flossie : en femtonårig Venus / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Jannersten, 1965
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Flossie : en sextonårig Venus
- Nya upplagor Stockholm : Elephant press, 1983 ; Stockholm : Vertigo, 2013
- Gamiani / översättning av Arne Häggqvist – Stockholm : Tema, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
- Dikter om människan : ett dikturval / svensk tolkning av Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1965. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 108 (dubblerat nummer))
- Originalspråk Rumänska
- Källtitelns språk Franska
- Innehåll
ur Ord på sin plats: (Cuvinte potrivite): Testamente (Testament) ; Vaggsång för Mitzura (Cantec de adormit Mitura) ; Sång ; Skiss ; Morgonstimmung (Morgenstimmung) ; Svarta agater ; Mellan två nätter ; Aldrig var hösten skönare än då ... ; Sorg (Mahniri) ; Andlig sång ; ur Mögelblommor: Tinca ; Rada ; Det svarta timslaget ; Dikter från åren 1935-1939: Mor Scintila ; Ord från vettet ; På bron över floden ; ur Sången om människan: Skuggan (Umbra) ; Adam (Adame) ; Människan och mänskligheten ; ur 1907 - bondeupproret: Kapten Stane ; ur Brokiga stenar: Klenoder ; Skäran ; Här har du min själ ; Dikter från åren 1958-1965: Jag ser inte längre klart ; Melankoli (Melancolie) ; Skiss ; Vem är du? ; Inskrift på poetens dörr (Inscriptie pe usa poetului) Inskrift på ett porträtt (Inscriptie pe un portret)
Tinca ; Rada även i: Svenska Dagbladet 9/5 1965 - Eroticon : en antologi, Stockholm : Bok och bild, 1965, s. 318-320 - Melankoli ; Här har du min själ (Till Walt Whitman) ; Sång även i: Göteborgs-Posten 24/7 1965 - Svarta agater ; På bron över floden även i: Sydsvenska Dagbladet Snällposten 24/7 1965
- Åtrån fångad i svansen / tolkning och efterskrift av Arne Häggqvist – Stockholm : Arne & Hubert : Fabel, 1966
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
- Uppriktigt sagt om kärleken : franska aforismer och kvickheter / i urval och översättning av Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1967. – (Kolibri)
- Originalspråk Franska
- Innehåll Aforismer och kvickheter av följande franska författare: Pierre Abélard ; Marcel Archard, Claude Anet ; Mme d’Arconville, Emmanuel Arène ; Honoré de Balzac ; Charles Baudelaire ; Hervé Bazin ; Beauchêne ; Pierre Beaumarchais ; Henry Becque ; Pierre Benoît ; André Billy, André Birabeau ; Alfred Bougeart ; Paul Bourget ; Marie-Anne de Bovet ; Roger de Bussy-Rabutin ; Albert Camus ; Alfred Capus ; Louis-Ferdinand Celine ; Nicolas Chamfort ; Jacques Chardonue ; Maryse Choisy ; Colette ; Pierre Corneille ; Marie Angélique de Coulanges ; Claude Prosper Jolyot de Crébillon, d.y. ; Bertrand Defos ; Marie Catherine de Desjardins ; Comtesse Diane ; Maurice Donnay ; Charles Pinot Duclos ; Alexandre Dumas, d.y. ; L. Du Peschier ; Octave Feuillet ; Anatole France ; Théophile Gautier ; Paul Géraldy ; André Gide ; Delphine de Girardin ; Jean Giraudoux ; Rémy de Gourmont ; Albert Gullaume ; Sacha Guitry ; Abel Hermant ; Arsène Housaye ; Victor Hugo ; Alphonse Karr ; Charles-Paul de Kock ; Louise Labé ; Jean de La Bruyère ; François de La Rochfoucauld ; Mme La Tour de Franqueville ; Hervé Lauwick ; Paul Léautaud ; Ninon de Lenclos ; De Lévis ; Charles Joseph de Ligne ; Louis XII ; Pierre Louys ; Jean-Bernard Luc ; François Mauriac ; Molière ; Eugène Monfort ; Henri de Montherlant ; Paul Morand ; Alfred du Musset ; Pascal ; Annie de Pène ; Marcel Prévost ; Madelaine de Puisieux ; Henri Rabusson ; Henri de Régnier ; Ernest Renan ; Étienne Ray ; Pascal Rochepèdre ; Nestor Roqueplan ; Jean Rostand ; Antoine Saint-Exupéry ; George Sand ; Madelaine de Scudéry ; Comtesse de Ségur ; Casanova de Seingalt ; Gabriel Sénac de Meilhan ; Mme de Sévigné ; Germaine de Staël ; Stendhal ; Paul-Jean Toulet ; Abbé Trublet ; Paul Valéry ; Voltaire
- Andalusisk kärlek : spanska coplas / i tolkning av Arne Häggqvist – Stockholm : Folket i bild, 1967. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 124)
- Originalspråk Spanska
- Innehåll
Du är min första kärlek... ; Om du går ut i krig... ; Här får du, lilla flicka, en apelsin... ; Du betraktade mig, jag betraktade dig... ; Om du vill glömma mig,... ; Det är inte mitt fel... ; Månen avundas solen,... ; Varje kyss du ger mig... ; Det år som ger rikligt med fikon... ; Säg inte att du inte älskar mig... ; Jag hörde en vis man förneka Gud,... ; Kärleken är som vinet... ; Rosen i din hand... ; I ditt ansikte är läpparna... ; Jag vill inte lida men lider... ; Så bittert der är att tänka på... ; Jag hade hunnit till himmelens port... ; Likt en blomma utan doft,... ; Jag har frågat gubben måne... ; Jag vet inte om jag ska beklaga... ; När rosen öppnade sig kom vinden... ; Du går inte ensam genom världen... ; Kärleken i ett kvinnohjärta... ; Nu känner du ej längre någon lust... ; Jag skulle slå knut på min tunga,... ; Som små karameller av socker,... ; När jag gick här och tänkte på dig... ; En kvinna älskade mig,... ; I går var det min tur att skratta... ; Kärleken och vinet är två vänner... ; Med svett och möda och besvär... , Jag är svartsjuk på din skugga,... ; Än sen - om natten är mörk, min sköna,... ; När jag tänker på din kärlek,... ; Jag vill inte lida, ändå lider jag,... ; Vilken möda det kostade mig... ; Säg inte att du inte älskar mig,... ; Den första gång jag såg dig... ; För att ta död på min trötthet:... ; Ax som inte ger säd,... ; I mitt hjärtas skattkiksta... ; Apelsinträdens blommor ligger strödda... ; I skuggan av detta träd... ; Sevilla är för mig... ; En kvinna älskade mig... ; Mitt hjärta är en trädgård,... ; Jag är svartsjuk på din skugga,... ; Släck alla gatlyktor, ni i... ; Min lilla zigenerska byter jag inte bort... ; Perchelera och Trinitaria,... ; Den sång jag håller mest kär... ; Läpparna är i ditt ansikte... ; I ditt ansikte har Gud blandat... ; Denna vita duva... ; För mig finns intet träd med skugga,... ; Din kärlek är som en bok... ; När mandelträdets blommor faller... ; Som en sång av näktergalar,... ; Varje kyss som du ger mig... ; Kärleken och vinet...
Parallelltext på svenska och spanska
- Jag skriver till dig från ett fjärran land / urval ... och översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1968
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1944
- Innehåll
Valda prosastycken 1927-1930: Avslöjanden ; Ett hundliv (Une Vie de chien) ; Naturlighet (La Simplicité) ; Lättja (La Paresse) ; Häxeri ; Till sängs (Au Lit) ; Piren (La Jetée) ; Att skrika (Crier) ; Råd till sjuka (Conseils aux Malades) ; Att ingripa (Intervention) ; En viss Plume: (Un certain Plume): En Fridsam man (Un homme paisible) ; Plume på restaurang (Plume au restaurant) ; Plume på resa (Plume voyage) ; Valda prosatycken 1934-1939: Bröllopsnatt (Nuit de noces) ; Spermiens himmel (Le Ciel du spermatozoïde) ; En mycket liten häst (Un tout petit cheval) ; Djuret som åt lås (L'Animal mange-serrure) ; Bödeln (Le Bourreau) ; "Jag skriver till dig från ett fjärran land" 1-12 (Je vous écris d'un pays lointain)
- Dikter om nu och alltid / urval, tolkningar huvudsakligen från franska och en efterskrift av Arne Häggqvist – Stockholm : Gidlund, 1970
- Originalspråk Turkiska
- Källtitelns språk Franska
- Innehåll
Självbiografi ; Den heliga magen ; Prometeus, vår pipa, rosen näktergalen etc. ; Den otända cigaretten ; Andra brevet till Taranta-Babu ; Sjunde brevet till Taranta-Babu ; Att leva ; Mannen som marscherar ; Jätten med blå ögon ; Om min poesi ; Söndag ; Rubai-dikter ; Brev och dikter från fängelset I-XXII (1942-1946) ; Ett underligt djur ; Just det ; Det tjugonde seklet ; Om livet ; Att förstå ; Intryck ; Visa ; Lite pessimistiskt ; Memet ; Nätet ; Sommarregn ; Sångerna
Sångerna ; Söndag ; Sommarregn ; Lite pessimistisk även i Svenska Dagbladet 12/4 1970 - Mannen som marscherar ; Om min poesi även i: Sydsvenska Dagbladet Snällposten 17/5 1970 - Att förstå även i: Dikten framför allt : antologi, Stockholm : Sveriges Radio, 1975, s. 61 - Brev och dikter från fängelset X: I denna höstliga natt även i: Flykten valde oss : dikter om att fly från sitt land, Stockholm : En bok för alla, 1999, s. 84-87
- Bulgarien : medeltida väggmålningar / översättning av Arne Häggqvist – Örebro : IPC, 1972
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1961
- En mästerlitografs minnen : möten med Picasso, Matisse, Chagall, Braque, Miró och andra / översättning Arne Häggqvist – Lidingö : Ed. Sonet, 1982
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1979
Bidrag
- Frukost / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Franska
- Ingår i All världens berättare. – 1951: 4, s. 274
-
Även i: Dikten framför allt : antologi, Stockholm : Sveriges Radio, 1975, s. 34-35 - Dagens dikt : ny samling, Stockholm : Sveriges radio, 1987, s. 141
- Fiesta ; Nationernas vishet / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Franska
- Ingår i Odyssé. – 1(1953): 1 s. (11)
- Salvador lär sig svira / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Franska
- Ingår i All världens berättare. – 1954: 4, s. 364-370
- När... / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Franska
- Ingår i All världens berättare. – 11(1955): 11, s. 28
- Sång om den gyllne flickan / översättning Arne Häggqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Ingår i All världens berättare. – 1956: 8, s. 36
- Nattligt torg / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i All världens berättare. – 1956: 10, s. 4
- Vad är poesi?... ; Suckar är vind... / översättning Arne Häggqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Ingår i All världens berättare. – 12(1956): 2, s. 34
- Jag älskar dig... / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i All världens berättare. – 12(1956): 2, s. 34
- Ryttarsång ; Snäcka ; Halvmåne / översättning Arne Häggqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Vi. – 43(1956): 14, s. 10
- Jag vill sova i natt ; Farväl / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Vi. – 43(1956): 44, s. 14
- Camborios död / översättning Arne Häggqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 29/7 1956
- Berceuse / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 26/10 1956
- Idyll ; Månen förgyllde / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 28/10 1956
- Jag plockade dina blad / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 26/10 1956
- Från Cádiz till Sevilla / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 4/11 1956
- Mot gryningen ; Sång (Hela hösten, ros...) ; Längtan ; Senhöst / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 18/11 1956
- En gammal mans sång om sin hustru / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Franska
- Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 18/8 1957
- Sentimental lovsång till handklaveret : essä / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 17/11 1957
- Hissar / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 3/11 1957
- Om den tragiska livskänslan : essä / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 17/11 1957
- ur Höstsonat / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 8/12 1957
- Spanska coplas / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 2/6 1957
- Innehåll
Med en vacker strumpa... ; När någon älskar någon... ; Marequita, ge mig en kyss ; Ditt hjärta är en insjö
Även i: Stockholms-Tidningen 8/12 1957
- Spansk folkdikt / översättning Arne Häggqvist 1958
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Stockholmtidningen. – 9/3 1958
- Ett par solglasögon / översättning Arne Häggqvist 1958
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 4/5 1958
- Samtal med Silver / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i BLM. – 27(1958), s. 611-613
- Innehåll
Småskolan ; Persiljekransen ; Elden ; Trädet på gården ; Bassängen
- En berättelse från kommande tider / översättning Arne Häggqvist och Ernesto Dethorey
- Originalspråk Spanska
- Ingår i BLM. – 24(1958), s. 112-118
- Om drinkare / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Horisont. – 5(1958): 3, s, 10-13
- Två flickor: Lola ; Amparo ; Väg ; Sång om den mörka döden / översättning Arne Häggqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Horisont. – 5(1958): 5, s.36-37
- Två samtal med Silver / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Nya Argus. – 51(1958), s. 278
- Ett samtal om Don Juan / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 9/3 1958
- Arabisk visdom / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Arabiska
- Källtitelns språk Spanska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 26/10 1958
- Sång om kärlek utan hopp / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 16/11 1958
- Kinesisk visdom / Laotse ; översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Kinesiska
- Källtitelns språk Franska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 24/12 1958
- Tre skisser: Zigenarna ; Fikonen ; Väderkvarnen / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 21/12 1958
- Kullen ; Pinjen på La Corona ; Den kastrerade fålen : tre samtal med Silver / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 28/9 1958
- I andalusisk ton ; Hai-Kais / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 7-8
- Sånger till Guiomar ... ; Ett värdshus .. ; En sommarnatt / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 9-14
- Jag plockade dina blad ... / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 15-23
- Innehåll
... I mörkret ; Ack, hur ljuv ... Ack så lätta ... ; Dröm ; Jag hade kärleken ; Mitt hjärta gav ljus ... ; Kärlek ; Berceuse
- Du skall komma! Jag vet inte varifrån ... / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 24
- Spegelbild ; Du hade en själ / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 25-27
-
Spegelbild även i: Horisont 6(1959): 3, s. 27 - Du hade en själ även i: Göteborgsposten 30/1 1960
- Den kvällen / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 28
- Visshet / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 29
- Det är sant ... / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 59)
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 30-38
- Innehåll
... Lola (La Lola) ; Sång om kärlek utan hopp ; Spegling ; Serenad (Serenata) ; I en flickas öra (Al oído de una muchacha)
Lola även i: Lyrikvännen 7(1960): 2, s. 1 - Serenad även i: Göteborgsposten 13/2 1960 - Det är sant ; I en flickas öra ; Serenad även i: Federico García Lorca: Närmare blodet än bläcket, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1984, s. 94, 100, 106
- Jag skall kyssa dina händer / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 39
- Flicka i Cartagena / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 40
-
Även i: Kvinnors dikt från när & fjärran, Stockholm : Bonnier, 1991, s. 124
- Svart hår / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 41-42
- Ack kärlek! / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 43-44
- Skugga / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 45
- Under poppeln ; Jag gick i sömnen / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 46-47
- Vem ... ; Du är dig själv så lik / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 48-49
- Ögonblick / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 50
- Naken? Klädd? ; Sömnlöshet / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 51-52
-
Naken? ; Klädd? även i: Horisont 6(1959): 3, s. 29
- I gryningen / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 53
-
Även i: Horisont 6(1959): 3, s. 27
- Kärleken och den älskande / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 54
- Min sorg växte så hög ... / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 55
- Dansvisa / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 56
- Min älskade är borta ; Besatt / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 57-58
- Lidelse / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 59
- Som regnets stänk / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 60
- På floden / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 61
- Kärlekens återkomst / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 62
-
Även i: Horisont 6(1959): 3, s. 28
- Hur ljuvlig / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 63
- Jag sa det där ordet till dig / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 64
- En visa för att du inte är här / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 65-66
-
Även i: Horisont 6(1959): 3, s. 28
- Sorgsen bekännelse / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 67
- Även i: Sydsvenska Dagbladet Snällposten 11/9 1960
- Afton i Pedralbes / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 68
- Även i: Sydsvenska Dagbladet Snällposten 11/9 1960
- Jag planterade blommor / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 69
- Flickan och almen / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 70
- Oskuld / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 71
- Vid havets strand / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 59)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Du i mitt hjärta : spansk lyrik. – s. 72
- Tuppen och harlekinen / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Franska
- Ingår i Nutida musik. – 2(1958/1959): 5, s. 1-3
- Vattnet är så stilla / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Horisont. – 6(1959): 3, s. 29
- Fyra fantasier / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 8/2 1959
- Innehåll
Brev till pyjamas ; Ett piano begår självmord ; Den gamla valvbågen ; Handen
- Markisen drömmer i parken / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 24/5 1959
- Tre vaggvisor från Kairo / efter Enno Littmans direkt från nyarabiska utförd översättning ; översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Arabiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 3/5 1959
- En egyptisk glassförsäljares rop på gatan / efter Enno Littmans direkt från nyarabiska utförd översättning ; översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Arabiska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 19/7 1959
- Ord till en pojke ; Sång : två dikter / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 10/5 1959
- Tre prosalyriska stycken: De tre gamla ; Skogseld ; Spöket / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 15/3 1959
- Den vita hästen : arabisk-andalusisk poesi / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 4/1 1959
- Kärleksscen : arabisk-andalusisk poesi / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 4/1 1959
- Fest på floden : arabisk-andalusisk poesi / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 4/1 1959
- Kanonfotografen / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Folket i bild. – 1960: 35, s. 14-15, 32, 35
- Bödeln ; Djuret som åt lås / översättning Arne Häggqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Ingår i Lyrikvännen. – 7(1960): 4, s. 9-10
- ur Plume / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Franska
- Ingår i Perspektiv. – 11(1960), s. 443-445
- Fem dikter / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Göteborgs-Posten. – 6/8 1960
- Innehåll
Väntan ; Vit som bergets snö ; Från min kärleks arena ; Friheten och döden ; Ack, Cuba...
- Sånger och osånger : IX ; XI ; XXVII / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Franska
- Ingår i BLM. – 33(1964), s. 43
- Andlig serenad ; Till Nancy ; Rök och guld / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bonnier, 1964
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Nobelpristagare : dikter. – s. 87-90
- Fyra dikter / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Rumänska
- Ingår i BLM. – 1965, s. 346-348
- Innehåll
Skuggan (Umbra) ; Vem är du? ; Inskrift på poetens dörr (Inscriptie pe usa poetului); Inskrift på ett porträtt (Inscriptie pe un portret)
Även i: Göteborgsposten 24/7 1965 - Sydsvenska Dagbladet Snällposten 24/7 1965
- Jag ser inte längre klart ; Aldrig var hösten skönare än då / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Rumänska
- Ingår i Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning. – 14/8 1965
- Anna ; Efter midnatt / översättning Arne Häggqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Ungerska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 18/7 1965
- Kāma sūtra : utdrag / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Sanskrit
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s.13-22
- Innehåll
Om att gnida, sätta märken... ; Om de fall då kvinnan...
- Två hetärdialoger / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 32-39
- Innehåll
Krobyle och Korinna ; Dorion och Myrtale
- I skymningen den kvällen roterade begären över oss / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Arabiska
- Källtitelns språk Spanska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 55
- När hon, yr av vinet somnat... / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Arabiska
- Källtitelns språk Spanska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 57
- Tre orientaliska sagor / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Flera språk
- Källtitelns språk Franska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 58-63
- Innehåll
Den glödande änkan (turkiskt ursprung) ; Den unge lärde och tjänarinnan (kinesiskt ursprung) ; Bröllopsbesvär (arabiskt ursprung)
- Den lilla kaninen / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Franska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 64-73
- Afrikanska ord om kärlek / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Flera språk
- Källtitelns språk Franska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 105-106
- Spanska coplas och soleares / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 114-117
- När kung Frans I skulle fasta / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1832
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 164-172
- En orgie i ett nunnekloster / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Franska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 173-183
- Kropparnas gud / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Franska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 199-207
- Kärleken : kapitel ur "Den obefläckade avelsen" / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 208-213
- Kärleksnatt / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 214-224
- Le Raffineur ; Rajan har tråkigt : två svarta humoresker / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 225-234
- Paris at night ; Floden ; Fiesta ; Släck alla ljus / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Franska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 235-238
- Familjer på söndagsutflykt ; Sexualballongen : två moderna sagor / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Franska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 239-242
- En kärleksaffär i egentlig mening / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Franska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 243-247
- Sex korttexter kring temat sex / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originalspråk Franska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 248-252
- Innehåll
Hud mot hud ; Blinda kvinnor ; Korrespondens och kärlek ; Fot mot fot ; Träldom ; Nässelsäng
- Kvinnobröst / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1917
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 262-271
- Innehåll
En bröstförsäljare i Orienten ; Bröstxylofonisten ; Bröstens ö : Äkta Sèvres-bröst
- Den otrogna hustrun / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Bok och bild, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Eroticon : en antologi. – s. 272-274
- Ett hundliv ; Att ingripa ; En fridsam man ; Jag skriver till dig från ett fjärran land / översättning Arne Häggqvist
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 1/10 1967
- Om livet ; Det tjugonde seklet ; Visa ; Om min poesi ; Just det / översättning Arne Häggqvist
- Originalspråk Turkiska
- Källtitelns språk Franska
- Ingår i Böckernas värld. – 5(1970): 4, s. 30-33
- Hur jag skrev några av mina böcker / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Almqvist & Wiksell, 1973
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
- Ingår i Moderna manifest. 1. Futurism och dadaism. – s. 160-166
- Kasida om den gyllene flickan / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1984
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Federico García Lorca: Närmare blodet än bläcket. – s. 312-313
Opublicerade pjäsmanus
- Djävulen och Gud Fader / översättning Arne Häggqvist
- Göteborgs Stadsteater 21/11 1952
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Djävulen och den gode guden
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
- Brinnande mörker : drama i 3 akter / översättning Arne Häggqvist – Stockholm : Sandberg, [195?]
- Ej spelad?
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Den vackra mjölnarfrun : vådevill i 5 scener och 1 ballad inspirerad av Den trekantiga hatten av Pedro Antonio de Alarcón / översättning av Arne Häggqvist
- Norrköpings Stadsteater 8/5 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Varianttitel Den vackra mjölnerskan
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Bjudningen / översättning Arne Häggqvist
- Sänt i P1 15/1 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Franska