Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • De begge blinde : dramatiskt-musikaliskt skämt i 1 akt / öfversatt af Aug. Säfström
      • Mindre (eller Nya) Theatern 31/1 1859
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Varianttitel De bägge blinde
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 139, nr. 184

      • De båda döfva : komedi i 1 akt / öfversättning Bertha Straube – Stockholm : S. Flodin, 1867. – (Bibliotek för teatervänner ; 92)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Varianttitel De båda döva
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
        • Nya upplagor Stockholm : Flodin, 1871, 1881, 1891, 1898, 1904, 1909, 1913, 1919
        • Titeln i Libris
          • översättare Bertha Straube (bibliografi)
      • De begge blinde : dramatiskt musikaliskt nojs i 1 uppträde / öfversatt af Ernst Wallmark ; musik Jacques Offenbach – Stockholm : Nordin & Josephson, 1897
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
        • Ingår i Vid ljus och lampors sken. – s. 29-36
        • Titeln i Libris
          • översättare Ernst Wallmark (bibliografi)
      • Fatinitza-marschen : fars i 1 akt / fritt lokaliserad af Ernst Wallmark – Stockholm : Nordin & Josephson, 1897
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Ingår i Vid ljus och lampors sken. – s. 13-26
        • Titeln i Libris
          • översättare Ernst Wallmark (bibliografi)
    Om lexikonet Medarbetare Kontakt