Bibliografi – Bertha Straube
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Don Quijote af la Mancha / för ungdom bearbetad efter Florian af N:a och B:a Spanier – Stockholm : Klemming, 1858
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Källtitelns språk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1605
- Ej i Libris. Se: Svenskt boklexikon 1830-1865, Förra delen A-L, s. 219
KB:s gamla katalog "Plåten" har tryckår 1857
- En ung flickas historia / ny öfversättning från danskan af N. och B. Spanier – Stockholm : Bonnier, 1861
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1861
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1863, 1870, 1876, 1888
-
Första upplagan ej i Libris, se: KB: gamla katalog "Plåten - Svenskt boklexikon 1830-1865, Förra delen A-L, s. 892
- Nena Sahib eller Upproret i Indien : historisk-politisk roman, från närvarande tid / öfversättning af N. & B. Spanier – Stockholm : Blomqvist, 1861
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon 1830-1865, Senare delen M-Ö, s. 292
- Kejsarinnan Josephine : historisk-romantisk tidsbild / öfversättning från tyskan af N. & B. Spanier – Stockholm : Bonnier, 1861. – (Europeiska följetongen ; 1861: 5-15)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1861
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon 1830-1865, Senare delen M-Ö, s. 81
- Det menskliga eländet : del 1-5 / öfversatt af N. & B. Spanier – Stockholm : Bonnier, 1862. – (Europeiska följetongen ; 1862 ; 18, 20-21, 23, 25-26, 29-30, 32, 34-62)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Det mänskliga eländet
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1862
- Punkt för punkt : komedi i en akt / öfversättning af N. Spanier & Straube, B. f. Spanier – Stockholm : Flodin, 1862. – (Bibliotek för teatervänner ; 42)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
- Nya upplagor Stockholm : Flodin, 1877, 1909
- Två själars historia : berättelse för unga flickor / öfversättning från franskan af N. och B. Spanier – Stockholm : F. Svanström, 1863
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1862
- Kärlek med ånga : komedi i 1 akt / öfversättning af Bertha Straube, f. Spanier och Nathalia Spanier – Stockholm : Flodin, 1864. – (Bibliotek för teatervänner ; 55)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1851
- Nya upplagor Stockholm : Flodin, 1900
- Lika mot lika : komedi i 1 akt / öfversättning af B. Straube – Stockholm : S. Flodin, 1864. – (Bibliotek för teatervänner ; 58)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1857
- Nya upplagor Stockholm : S. Flodin, 1880, 1895
- En liten berättelse utan namn : komedi i 1 akt / öfversättning från tyskan af N. & B. Spanier – Stockholm : Bonnier, 1865. – (Svenska theatern ; 151)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
- Befälhafvaren på Atalanta : roman / öfversättning N. och B. Spanier – Hernösand : J. A. Johansson, 1865
- Originalspråk Franska
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - se även: Svenskt Boklexikon 1830-1865, senare delen, s. 72 - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, s. 72
- Polens sista strid : historisk roman / öfversättning N. och B. Spanier – Stockholm : I. Marcus, 1865
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1862
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - se även: Svenskt Boklexikon 1830-1865, förra delen, s. 601 - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, II., s. 993
- M:ll Sundblad vill gifta sig : komedi i 1 akt : efter en fransk idé / öfversatt af Bertha Straube – Stockholm : Flodin, 1865. – (Bibliotek för teatervänner ; 68)
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Mamsell Sundblad vill gifta sig
- Nya upplagor Stockholm : Flodin, 1882, 1896, 1906 ; Stockholm : Bonnier, 1914, 1923
-
Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2219 (uppförd på Ladugårdslandsteatern 23/1 1865)
- Det var Gertrud! : komedi i en akt / öfversättning Bertha Straube – Stockholm : Flodin, 1865. – (Bibliotek för teatervänner ; 65)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1863
-
Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr.445
- Stackars mammor : komedi i 1 akt / öfversatt af Bertha Straube och Nathalia Spanier – Stockholm : S. Flodin, 1866. – (Bibliotek för teatervänner ; 78)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1864
- Nya upplagor Stockholm : Flodin, 1896
-
Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 3083
- En äkta man på glödande kol : lustspel i 1 akt / öfversättning Bertha Straube – Stockholm : Flodin, 1866. – (Bibliotek för teatervänner ; 87)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1863
- I första klassens väntningssal : komedi i 1 akt / öfversättning af N. & B. Spanier – Stockholm : S. Flodin, 1866. – (Bibliotek för teatervänner ; 84)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
- Val och qval : komedi i 1 akt / öfversättning Bertha Straube – Stockholm : S. Flodin, 1866. – (Bibliotek för teatervänner ; 83)
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Val och kval
- Nya upplagor Stockholm : Flodin, 1887
-
Spelad på Kungliga Dramatiska Teatern 8/9 1865, se: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 3487
- I en jernvägskupé : komedi i en akt / öfversättning från franskan af B. Straube, f. Spanier – Stockholm : Flodin, 1867. – (Bibliotek för teatervänner ; 96)
- Originalspråk Franska
- Nya upplagor Stockholm : Flodin, 1882, 1901
- Gringoire : komedi i 1 akt / öfversättning Bertha (Spanier) Straube – Stockholm : S. Flodin, 1867. – (Bibliotek för teatervänner ; 93)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
- Nya upplagor Stockholm : Flodin, 1881
-
Uppförd på Humlegårdsteatern 8/9 1866
- En spik i nyckelhålet : komedi i 1 akt / öfversättning från franskan af Bertha Straube – Stockholm : Bonnier, 1867. – (Svenska teatern ; 171)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1906
- De båda döfva : komedi i 1 akt / öfversättning Bertha Straube – Stockholm : S. Flodin, 1867. – (Bibliotek för teatervänner ; 92)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel De båda döva
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
- Nya upplagor Stockholm : Flodin, 1871, 1881, 1891, 1898, 1904, 1909, 1913, 1919
- Mottagningstimmen : skämt i en akt / öfversättning af Bertha Straube – Stockholm : Flodin, 1868. – (Bibliotek för teatervänner ; 101)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
- Nya upplagor Stockholm : Flodin, 1883, 1896, 1903, 1909, 1912 ; Stockholm : Bonnier, 1915, 1920, 1924, 1932
- Balskorna : komedi i 1 akt / öfversättning Bertha Straube – Stockholm : S. Flodin, 1869. – (Bibliotek för teatervänner ; 102)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1868
- Nya upplagor Stockholm : S. Flodin, 1881, 1896
- Ett slag med solfjädern : komedi i en akt / öfversatt af Bertha Straube – Stockholm : S. Flodin, 1870. – (Bibliotek för teatervänner ; 119)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1869
- Lättingarne i Paris / öfversatt af Bertha Straube – Härnösand : Johansson, 1872-1873
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1870
- Innehåll
Vol. 1. En älskarinna på höjden (Une Maîtresse imprévue) ; Vol. 2. Rosettes dygd (La Vertu de Rosette)
- Furst Hector de Moria / öfversatt af B. Straube – Härnösand : Johansson, 1875
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1873
- I dåligt sällskap : pariser-roman / öfversatt af Bertha Straube – Stockholm : Svea, 1888. – (Svenska familj-journalen Svea : Berättelsebilaga 1888-89)
- Originalspråk Franska
Opublicerade pjäsmanus
- Han ville gifta bort sin hustru : lustspel i 1 akt / bearbetad af N. och B. Spanier
- Theatern i Humlegården 12/8 1855
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1854
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 235, nr. 1110
- Narcisse Rameau : tidsmålning i 5 akter / öfversatt af af N. och B. Spanier
- Mindre (eller Nya) Theatern 1/12 1856
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1856
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 297 nr. 1704
- Tanten från Helsingfors : lustspel i 1 akt / efter tyskan från franskan bearbetad och lokaliserad af N. och B. Spanier
- Theatern i Humlegården 19/9 1857
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Die Tante aus Breslau
- Källtitelns språk Tyska
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 363 nr. 2325
- En öfverste i fordna dagar : komedi i 1 akt / öfversatt af N. och B. Spanier
- Kungliga Teatern 8/3 1858
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel En överste i forna dagar
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1837
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 302, nr. 1743 - Tryckt hos Bonnier 1863 (Svenska Teatern ; 139, Se Libris
- Grefvarne Klingsberg : komedi i 4 akter / öfversatt af N. och B. Spanier
- Theatern i Humlegården 22/7 1858
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Grevarna Klingsberg
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1801
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 230, nr. 1066
- Mondecaus : skådespel i 5 akter / öfversatt af N. och B. Spanier
- Mindre (eller Nya) Theatern 12/2 1859
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 293 nr. 1666
- Min systerdotter och min björn : lustspel i 3 akter / öfversatt af N. och B. Spanier
- Theatern i Humlegården 11/9 1859
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1859
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 290 nr. 1634
- Cato von Eisen : komedi i 3 akter / bearbetad på tyska af Laube och därifrån öfversatt på svenska af N. och B. Spanier
- Mindre (eller Nya) Theatern 26/2 1859
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Titel på källspråksutgåva Cato von Eisen
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1858
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 156, nr. 327
- Flickornas studentförening eller inga illusioner mer! : komedi i 4 akter / öfversatt af N. och B. Spanier
- Theatern i Humlegården 21/8 1859
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 208, nr. 849
- Hon är från Grenna : komedi med sång i 1 akt / efter tyskan bearbetad af N. och B. Spanier
- Djurgårds-theatern 5/6 1860
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1829
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 243, nr. 1188 - Tryckt upplaga Stockholm : Flodin,1862, 1883 (Bibliotek för teatervänner ; 38)
- En papperslapp : komedi i 3 akter / öfversatt af N. och B. Spanier
- Kungliga Teatern 4/10 1860
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 184, nr. 612
- En liten demon : komedi i 3 akter / efter en tysk behandling öfversatt af N. och B. Spanier
- Theatern i Humlegården 10/6 1860
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Durchgesetzt oder ein kleiner Dämon (översatt av Adolf Bahn)
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1858
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 182, nr. 589
- Anna Lisa : komedi i 5 akter / öfversatt af N. och B. Spanier
- Theatern i Humlegården 15/8 1860
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 214, nr. 914
- Ur askan i elden : komedi i 3 akter / fritt öfversatt af N. och B. Spanier
- Theatrarne på Södermalm 22/10 1862
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1862
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 379 nr. 2468
- Faran af att ljuga : komedi i 3 akter / öfversatt af N. och B. Spanier
- Theatrarne på Södermalm 21/2 1862
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Faran av att ljuga
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860?
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 202, nr. 789
- Munkorgen : bagatell med sång i 1 akt / efter tyskan bearbetad af N. och B. Spanier
- Ladugårdslands-Theatern 18/12 1862
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1859
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 295 nr. 1684
- En arfs- och kärleksfråga : komedi i 3 akter / af Jomfru Andersen? ; öfversatt af N. och B. Spanier
- Kungliga Teatern 13/3 1862
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
-
F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 175, nr. 522 - Enligt Dansk Forfatterleksikon heter hon Clara Andersen
- Våra bundförvanter : komedi i 3 akter / öfversatt af N. och B. Spanier
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1863
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 3562
- Ajax och hans tvätterska : komedi i 3 akter / öfversatt af Bertha Spannier (gift Straube)
- Humlegårdsteatern 30/6 1864
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1864
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 31
- En teaterpjes : komedi i 4 akter / öfversatt af Bertha Straube
- Kungliga Dramatiska Teatern 27/10 1865
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel En teaterpjäs
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1864
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 829
- Drottningens gemål : komedi i 2 akter / öfversatt af Bertha Straube
- Kungliga Dramatiska Teatern 10/12 1865
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 1850
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 514
- Kärlekens blindbockar : lustspel i 3 akter / öfversatt af Bertha Straube
- Humlegårdsteatern 30/8 1865
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1987
- Sköflad lycka : dram i 3 akter / öfversatt af Bertha Spanier
- Humlegårdsteatern 25/9 1865
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Skövlad lycka
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2985
- Våra hyggliga landtbor / öfversättning Bertha Straube
- Teatern i Jönköping 27/3 1867
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
-
Källa: Jönköpings Tidning 23/3 1867
- Fruarna Montanbrèche : komedi i 5 akter / öfversättning af Bertha Straube
- Teatern i Jönköping 24/4 1858
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
-
Källa: Jönköpingsbladet 23/4 1868
- Så pudrar man folk / öfversättning af Bertha Straube
- Theatern i Lund 18/9 1868
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1861
-
Källa: Lunds Weckoblad 17/9 1868
- Didier : komedi i 3 akter / öfversatt af Bertha Straube
- Kungliga Dramatiska Teatern 14/9 1868
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1868
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 455 - Pjäser och libretton i Kungliga Teatrarnas Arkiv, nr. 680
- De begge ungdomarne : komedi i 2 akter / öfversatt af Bertha Straube
- Kungliga Dramatiska Teatern 30/1 1868
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1867
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 155 - Pjäser och libretton i Kungliga Teatrarnas Arkiv, nr. 364
- Nödlögn : komedi i 1 akt / öfversatt af Bertha Straube
- Kungliga Dramatiska Teatern 21/10 1869
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1869
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2502
- Hönan och hennes kycklingar : komedi i 2 akter / öfversatt af Bertha Straube
- Svenska teatern 2/3 1870
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1861
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1662
- Äkta sällhet, eller Lifvet på tu man hand : komedi i 3 akter / öfversatt af Bertha Straube
- Södra teatern 23/1 1872
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 3611
- På hafvets botten : utstyrselsedrama i 6 tablåer / öfversättning från franskan av Bertha Straube
- Djurgårds-theatern 22/5 1877
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel På havets botten
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1873
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2706 - Efter en roman av Richard Cortambert: Au fond de la mer, 1876
- En brottsmålshistoria : skådespel i 4 akter afdelad i 2 tablåer / öfversättning Bertha Straube
- Mindre Teatern 6/3 1879
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1877
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 596
- Konseqvenser : komedi i 5 akter / öfversatt af Bertha Straube
- Nya Teatern å Blasieholmen 22/10 1881
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Varianttitel Konsekvenser
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1881
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1897
- Kampen för tillvaron : pjes i 5 akter / öfversatt af Bertha Straube
- Svenska Teatern 31/8 1890
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1889
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1831
- Jacques Fayan : komedi i 1 akt / öfversättning af Bertha Straube
- Teatern i Lund 13/9 1890
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
-
Källa: Lunds Weckoblad 13/9 1890
- Margot / öfversättning af Bertha Straube
- Stora Teatern i Göteborg 22/1 1891
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1890
-
Källa: Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning 21/1 1891
- Dora : komedi i 5 akter / fri öfversättning Bertha Straube
- Svenska Teatern (Helsingfors) 9/9 1898
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1877
-
Källa: Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 90