Bibliografi – Göran Printz-Påhlson
Språkurval och sortering
Om Göran Printz-Påhlson
- Printz-Påhlson, Göran – Stockholm : Natur och kultur, 1974
- Ingår i Litteraturlexikon : svensk litteratur under 100 år. – s. 185
- Tärningskastet – Malmö : Tärningskastet, 1981
- Innehåll
Tidskriften Tärningskastet 1981:9 ägnades åt Göran Printz-Påhlson:
Torben Brostrøm: Sluten värld öppen rymd, s. 3-4 ; Lars-Håkan Svensson: På väg mot en ny regionalism : intervju med Göran Printz-Påhlson, s. 23-43 ; Gottfried Grafström: att kastas att há-kastas att kasta hit och dit, s. 46-50 ; Lars-Håkan Svensson : Källan, s. 51-52 ; Jesper Svenbro: Miraklet som rutin : anteckningar till ett metapoem av Göran Printz-Påhlson, s. 53-62 ; John Matthias: Några anteckningar till Göran Printz-Påhlsons engelska poesi, s. 65-75 (översatt av Lars-Håkan Svensson)
- Innehåll
- Minnets öar, glömskans tradition : en studie i Göran Printz-Påhlsons poesi – Stockholm : B. Östlings bokförlag Symposion, 1995
- Göran Printz-Påhlson in memoriam
- Ingår i Dagens Nyheter. – 3/8 2006
- Diktare och lärd kritiker
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 1/8 2006
- Göran Printz-Påhlson – Göteborg : Makadam, 2017
- Ingår i En lundensisk litteraturhistoria : Lunds universitetet som litterärt kraftfält. – s. 328-331
Skrifter av Göran Printz-Påhlson
- Solen i spegeln : essäer om lyrisk modernism / 1958 – Stockholm : Bonnier, 1958
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1996
- Appendix till solen i spegeln – Malmö : Cavefors, 1960
- Slutna världar, öppen rymd : essäer och kritiker 1956-1971 – Staffanstorp : Cavefors, 1971. – (Boc-serien)
- Förtroendekrisen : artiklar och debattinlägg 1958-1970 – Staffanstorp : Cavefors, 1971. – (Boc-serien)
- När jag var prins utav Arkadien : essäer och intervjuer om poesi och plats – Stockholm : Bonnier, 1995
- Letters of blood and other works in English – Cambridge, UK : Open Book Publishers, 2011
-
Översättningar i bokform
- Bathory & Lermontov / översättning av Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Åhus : Kalejdoskop, 1980
- Originalspråk Engelska
-
Svensk och engelsk parallelltext - Ett utdrag: Tre även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 685-687
- Självporträtt i en konvex spegel och andra dikter / tolkade och med inledning av Göran Printz-Påhlson – Stockholm : Bonnier, 1983
- Originalspråk Engelska
- Innehåll
Instruktionsboken ; Råttfångaren i Hameln (ur Some Trees, 1966) ; Ung flicka i tankar ; De drömmer endast om Amerika ; Vår ungdom ; Eden i Bollhuset (ur The Tennis Court Oath, 1962) ; Floder och berg ; Skridskoåkarna (ur Rivers and Mountains, 1966) ; Sommaren ; Jordbruksredskap och kålrötter i ett landskap (ur The Double Dream of Spring, 1970) ; Som drucken man i skärgårdsfärjan stuvas ; Eftermiddag i staden ; Märchenbilder ; Självporträtt i en konvex spegel (ur Selportrait in a Convex Mirror, 1975) ; Feta klyschor ; Och Ut Pictura Poesis ; Tok-Johan verliebt ; Springa (ur Houseboat Days, 1977) ; Spöklandskap ; Som ni vet ; Sent eko (ur As we know, 1979) ; Frontespis ; oförgätligt, oätligt ; Magiens bild möter bilden av den lilla flickan med svavelstickorna ; Till alla lycka bär ; Några gamla bildäck ; Vi tveka ; Skuggtåg ; Paradox och oxymoron (ur Shadow Train, 1981) ; Denna konfiguration (publicerad i Paris Review sommaren 1981)
Märchenbilder ; Jordbrukslandskap och kålrötter i ett landskap ; De drömmer endast om Amerika ; Råttfångaren i Hameln även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983 , Göteborg : Café Existens, 1984, s. 489-493
Bidrag
- Om Doktor Faustrolis utseende och vanor / översättning Ingemar (Gustafsson) Leckius och Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Franska
- Ingår i Femtiotal. – 2(1952): 5, s. 17
- Tre prosadikter / översättning Ingemar (Gustafsson) Leckius och Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Franska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 8/11 1953
- Innehåll
Narren ; Gud lämnar saligheten och skapar världarna ; I helvetet
- Ikaros, Ikaros / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Upptakt. – 1(1955): 4, s. 29-30
- så skojigt: du kilar vidare en dag... ; någon som levde i staden hur... ; "nu är sommaren över... / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Salamander (Malmö). – 1955: 1, s. 19-21
-
så skojigt: du kilar vidare... ; någon som levde i staden... även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 271-272
- Börja dagen ; Sången / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951, 1955
- Ingår i Upptakt. – 1(1955): 4, s. 15-17
- Gossen i isen / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Upptakt. – 2(1956): 5/6, s. 31
- Dikt om en bal på 1800-talet ... / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Salamander (Malmö). – 1956: 3, s. 36-38
- Innehåll
... Villanelle ; Tanke från Anita Loos ; Manchouli
Villanelle även i: Engelsk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1968, s. 102
- På abstraktionens plan / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Upptakt. – 2(1956): 5/6, s. 30-31
- Ett sätt att se ; Fågelfängarna ; Fiskare i Arno / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Upptakt. – 2(1956): 5/6, s. 23-24
- En död för oss ; Snidat / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Upptakt. – 2(1956): 5/6, s. 29-30
- På en födelsedag / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Upptakt. – 2(1956): 5/6, s. 26
-
Även i: Åtta engelska poeter, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1957, s. 63-64
- Metod / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Upptakt. – 2(1956): 5/6, s. 28
- Orfeus ; Katharsis / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Upptakt. – 2(1956): 5/6, s. 25-26
-
Katharsis även i: Engelsk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1968, s. 115
- Villanelle till Harpo Marx / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Upptakt. – 2(1956): 5/6, s. 32
-
Även i: Åtta engelska poeter, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1957, s. 53-54 - Cirkusvärld : en antologi, Stockholm : Rabén & Sjögren, 1976, s. 120
- Till en gammal dam ... / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1957
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Åtta engelska poeter. – s. 13-20. 22, 24-26
- Innehåll
... Dikt om en bal på 1800-talet ; Villanelle ; Tanke från Anita Loos ; Manchouli ; Aubade
- Vem låter klockan ljuda? ; Orfeus ; Katharsis / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1957
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Åtta engelska poeter. – s. 69-71
- Metod för Ronald Gaskell ... / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1957
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Åtta engelska poeter. – s. 39-45
- Innehåll
... Ugglan Minerva ; Kreons mus ; Gardenpartyt
Kreons mus även i: Sydsvenska Dagbladet Snällposten 11/8 1957
- Den nya spindeln / översättning Ingemar (Gustafsson) Leckius & Göran Printz Påhlson
- Originalspråk Franska
- Ingår i Upptakt. – 3(1957): 5, s. 5-7
- Ett sätt att se ; Gammal kvinna ; Fågelfängaren / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1957
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Åtta engelska poeter. – s. 27-28, 31-34
- Frankenstein ; Under bågarna / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1957
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Åtta engelska poeter. – s. 50-52
- Nakna uti skogen ; I de dödas land ; Inkräktaren / översättning Göran Printz-Påhlson – Malmö : Cavefors, 1959
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Räkna ditt hjärtas slag. – s. 33-37
- Min mångklädde man ; Gossen i isen / översättning Göran Printz-Påhlson – Malmö : Cavefors, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Räkna ditt hjärtas slag. – s. 55-56
- Walesisk händelse ... / översättning Göran Printz-Påhlson – Malmö : Cavefors, 1959
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Räkna ditt hjärtas slag. – s. 12-13, 17-19, 24-27
- Innehåll
... Hon yppar sin kärlek i sin lätta slummer ; Till Juan vid vintersolståndet ; Räkna ditt hjärtas slag ; Frågor i en skog
Räkna ditt hjärtas slag även i: Svenska Dagbladet 3/5 1959 - Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 255-256 - Böckernas värld 6(1971): 8, s. 22 - Till Juan vid vintersolståndet ; Räkna ditt hjärtas slag även i: Engelsk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1968, s. 98-100
- Stil / översättning Göran Printz-Påhlson – Malmö : Cavefors, 1959
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Räkna ditt hjärtas slag. – s. 52
- Rekryteringssång / översättning Göran Printz-Påhlson – Malmö : Cavefors, 1959
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Räkna ditt hjärtas slag. – s. 59-60
- Barnramsa ; Jakttid / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 7(1960): 5/6, s. 23
- Fem dikter / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i BLM. – 29(1960), s. 18
- Innehåll
1. Dock medborgare sparv ; 2. Förnuftet ; 3. Lamarch utvecklad ; 4. Exelent ; 5. En röst under bordet
Även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 399-402
- Bollen / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 29/5 1960
- Porträtt ; Drottningarna / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 27/3 1960
- Marulken / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 17/1 1960
-
Även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Cafe Existens, 1984, s. 394-395
- Mirandas sång / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Världens bästa lyrik i urval. – s. 273-274
- Innehåll
Även i: Säg minns du skeppet Refanut?, Stockholm : Bonnier, 1984, s. 48
- Familjen Barclays trädgårdsfest / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : Bonnier, 1963
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Amerikansk berättarkonst. – s. 50-53
-
Även i: Dagens Nyheter 28/7 1963
- Dikter / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Franska
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965): 1, s. 29-31
- Innehåll
Och resten i samma stil sett ; Djur ; Fönsterluckor ; Bara en text ; Annan tillflyktsort
- Tiorading / tolkning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Franska
- Ingår i BLM. – 35(1966): 10, s. 730
- Ung flicka i tankar ... / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i BLM. – 36(1967), s. 501-505
- Innehåll
... De drömmer endast om Amerika ; Floder och berg ; Eden i bollhuset
- Över en bild av den heliga Katarina / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Franska
- Ingår i BLM. – 36(1967), s. 82
-
Även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 424
- Sköra länkar I & II / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i BLM. – 36(1967), s. 506-507
- ur Frisk luft ; Aus einer Kindheit / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i BLM. – 36(1967), s. 507-509
- Sonett / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Franska
- Ingår i BLM. – 36(1967), s. 2
- Den stolta Hudson / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i BLM. – 39(1970), s. 605
- Även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 324
- Börja dagen! ; Sången ; Längtan / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1972
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Poesi från USA. – s. 161-164, 166-168
- Variationer på ett tema av William Carlos Williams / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 19(1972): 2, s. 27
-
Även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Cafe Existens, 1984, s. 445
- Jordbruksredskap och kålrötter i ett landskap / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 19(1972): 2, s. 26-27
- Råttfångaren i Hameln ... / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1972
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Poesi från USA. – s. 12-23
- Innehåll
... Ung flicka i tankar ; De drömmer endast om Amerika ; Eden i bollhuset ; Vår ungdom ; Floder och berg ; Sommaren ; Jordbruksredskap och kålrötter i ett landskap
- Obit / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 19(1972): 2, s. 24
-
Även i: Poesi från USA, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1972, s. 106
- Avenyn som förde initialen till Christos till den nya världen / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1972
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Poesi från USA. – s. 68-81
-
Även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 495-805
- Vi fanns vårt paradis ; Denna gudomliga sommar ; Rakningen ; Dagen / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Permanent Press. – 1979: 11, s. 60-61
- Livsstudier / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Artes. – 1979: 1, s. 69-80
- Corsonsundet / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Tärningskastet. – 1980: 6, s. 33-38
- Att älska döden / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Gävle : Rallarros, 1981
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Försångare. – s. 203-206
-
Även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 672-674
- Om staden Buffalos försummelse att levitera ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Gävle : Rallarros, 1981
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Försångare. – s. 138-142
- Innehåll
... Att plocka björnbär med en vän som läst Jacques Lacan ; Heroisk liknelse
Om staden Buffalos försummelse att levitera ; Att plocka björnbär med en vän som läst Jacques Lacan även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 679, 684
- Färdväg / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Gävle : Rallarros, 1981
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Försångare. – s. 124-131
-
Även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 659-664 - Färdväg, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990, s. 148-155
- Som drucken man i skärgårdsfärjan stuvas ... / översättning Göran Printz-Påhlson – Gävle : Rallarros, 1981
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Försångare. – s. 43-60
- Innehåll
... Eftermiddag i staden ; Märchenbilder ; Och Ut Pictura Poesis är hennes namn ; Feta klyschor ; Tok-Johan verliebt ; Syringa ; Sent eko ; Spöklandskap ; Som vi vet ; Paradox och oxymoron
- Cider och Vesalius / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Gävle : Rallarros, 1981
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Försångare. – s. 197-201
-
Även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 687-692 - Färdväg, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990, s. 176-180
- Sju dikter ur Shadow Train / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1981
- Ingår i BLM. – 51(1982). s. 400-403
- Innehåll
Frontespis ; Oförgätligt, oätligt ; Hajens bild möter bilden av den lilla flickan med svavelstickorna ; Till alla lycka bär ; Några gamla bildäck ; Vi tveka ; Skuggtåg
Vi tveka även i: Dagens dikt : ny samling, Stockholm : Sveriges radio, 1987, s. 189
- Grauballemannen ; Tollundmannen ; Straff / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 1982: 3, s. 92-96
-
Tollundmannen även i: Poesi utan gränser : utländsk 1900-talslyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1998, s. 126-127 - Straff även i: Dagens dikt : ny samling, Stockholm : Sveriges radio, 1999, s. 44-46
- ur Självporträtt i en konvex spegel / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Artes. – 1982: 6, s. 16-27
- Johann Joachim Quantz fem lektioner / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1983: 1/2, s. 68-71
-
Även i: Färdväg, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990, s. 57-60
- Kinesisk dikt / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1983: 1/2, s. 74-75
- ur Fermentatio / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1983: 1/2, s. 78-81
-
Även i: Färdväg, Stockholm : FIB:s lyrikklub, 1990, s. 181-188
- Trisita : V viii 39-68 / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Latin
- Ingår i Säg minns du skeppet Refanut?. – s. 43
- Hugga ved i tolv graders kyla / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Göteborg : Café Existens, 1984
- Originalspråk Engelska
- Ingår i USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983. – s. 446
- Poem till Cynouai / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Café Existens. – 1984: 20, s. 46-49
- Bortom alperna / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Säg minns du skeppet Refanut?. – s. 47
- Persius Prologus: Sutara I / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Latin
- Ingår i Säg minns du skeppet Refanut?. – s. 36-42
- När jag satte fyr på vassruggen ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Göteborg : Café Existens, 1984
- Originalspråk Engelska
- Ingår i USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983. – s. 447-450
- Innehåll
... Gilgamesj var förbålt liderlig ; Beträffande uteslutanden av föremål ; Bergsvind ; Grannar
- Xenia : (Imganines, II:26) / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Latin
- Ingår i Säg minns du skeppet Refanut?. – s. 46
- Fisknätet ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Göteborg : Café Existens, 1984
- Originalspråk Engelska
- Ingår i USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983. – s. 367-371
- Innehåll
... Dröm ; Under ett telefonsamtal över Atlanten ; Delfin ; Till Unionens döda
Till unionens döda även i: Lyrikvännen 1989: 5, s. 323-325
- Blommande plommonträd / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Göteborg : Café Existens, 1984
- Originalspråk Engelska
- Ingår i USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983. – s. 719
- Robinson Crusoe i England / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Café Existens. – 1984: 19, s. 2-6
- Gradiva : pompejisk fantasi i två akter / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Säg minns du skeppet Refanut?. – s. 51-80
- Två dikter : V viii 39-68 / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Latin
- Ingår i Säg minns du skeppet Refanut?. – s. 44-45
- Innehåll
1. Knappt har jag kastat mig sängen ... 2. Drömmar som förvillar själen ...
- Sex författarporträtt / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i BLM. – 54(1985), s. 56-57
- Innehåll
Ezra Pound ; For Madox Ford ; Till Allen Tate I ; Till Allen Tate II ; William Carlos Williams ; Robert Frost
- Väntrummet / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Göteborg : Café Existens, 1984
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel I väntrummet
- Ingår i USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983. – s. 322-323
-
Även i: Lyrikvännen 1989: 5, s. 238-241
- Linje i gräset / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1987: 2/3, s. 161
- Söndagsutflykten ; Biskopen / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1987: 2/3, s. 158-159
- De förvisade gudarna / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1987: 2/3, s. 149
- Tjechov på Sachalin / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1987: 2/3, s. 122
- Min mor ; Hacka lök / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1987: 2/3, s. 164
-
Min mor även i: Kvinnors dikt från när & fjärran, Stockholm : Bonnier, 1991, s. 101
- "Märklig frukt" ; Solljus ; Fältarbete / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vår lösen. – 1987, s. 23-25
- Under trappan / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1987: 2/3, s. 166
- Hemma igen / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1987: 2/3, s. 121
- Likt dösar kring min barndom, gamlingarna / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Artes. – 1988: 6, s. 22-23
- Potatisplockning I-IV ; Solljus ; Tjechov på Sachalin / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Artes. – 1988: 6, s. 26-30
- Återvinningsmetoden / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1989: 5, s. 243-244
- ur Midsommar / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1989: 2/3, s. 114-119
- Flintknackarna: Brandon, Breckland / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1989: 5, s. 245-247
- Berömmelse / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1989: 2/3, s. 132-134
- Uppenbarelsen / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1989: 5, s. 242
- Likt dösar kring min barndom, gamlingarna ; Hemma igen ; Söderut / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 156-160
- ur Avebury ; Vad fotografiet berättade ; Nyåret 1976 / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 32-38
- Systrarna Grimm ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 114-119
- Innehåll
... Dikt till min syster ; Dikt till andra stackars satar ; Uppenbarelse
Dikt till min syster även i: Kvinnors dikt från när & fjärran, Stockholm : Bonnier, 1991, s. 125
- Myrdals heliga låga ; Stråk / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 61-66
- Robinsons ö ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 205-220
- Innehåll
... ur Midsommar ; Berömmelse ; Vinterlampor ; Söndag i gammal republik
Samtliga dikter även i: Derek Walcott: Vinterlampor, Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1991, s. 42-46, 121-126 (ur Midsummer: V, XI, XVI, XVII, XVIII, LIV), 134-142
- Begreppet historia ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 170-175
- Innehåll
... Linje i gräset ; Förhistorik ; Det främmande museet ; Från "Landsflykt"
- Kinesisk dikt ; Brev ; Nr 24 ur Robinson Crusoes anteckningar / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 46-50
- Robinson Crusoe i England ; I väntrummet / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 22-31
- Min mor ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 143-147
- Innehåll
... Hacka lök ; Rök ; Sabbath Park ; Fergus och hans drömmars språk
- Återvinningsmetoden ; Hugga ved i tolv graders kyla / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 110-113
- En marsinvånare sänder vykort hem ; Sommaren i Searborough 1923 / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 200-204
- Kritsten ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 41-45
- Innehåll
... Slagrutemannen ; East Moors ; Havssulan ; Klockor för Cai
- Inflyttningen ; Under trappan / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 169
- Dikt till Cynouai ; Flintknackarna: Brandon, Breckland / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 130-142
- Corsonsundet ; Rov ; Dedikation av Sfär / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 15-21
- Hans faders händer / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 106-109
- Att älska döden ; Gatan ; Frågorna ; Älvolek / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 189-199
- Potatisplockaren / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 79-97
- Innehåll
... Tollundsmannen ; Solljus: Mossbaun ; Märkvärdig frukt ; Grauballemannen ; Straff ; Fältarbete ; Tjechov på Sachalin ; Den försvinnande ön ; Från det outtalades land ; ur Övergångar
- Immrama ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 161-168
- Innehåll
... Varför Brownlee försvann ; Biskopen ; Söndagsutflykten ; Min farfars likvaka ; Någonting annat ; "The Lass of Aughrim" ; Christos ; Kaninen
- Brennende Liebe ; Blommande plommonträd ; Elden / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 55-56
- Vassruggarna i Hackensack / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 39-40
- Löv ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 120-129
- Innehåll
... De förvisade gudarna ; Ett fyrtorn i Maine ; Ovidius i Tomis
- Födelseort ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 98-105
- Innehåll
... I vattenbrynet ; Vid Solent strand ; Pwyll den gamle guden ; Allmänning ovanför Trefenter ; Jet över Mynydd Bach ; Storspov ; Dykaren
- Klosterruinen ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 221-227
- Innehåll
... Vildblomster ; Vid autostradan ; Vid The Devil's Dyke
- Om staden Buffalos försummelse att levitera ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 66-78
- Innehåll
... Klagosång till polackerna i Buffalo ; Att plocka björnbär med en vän som läst Jacques Lacan ; Heroisk linknelse ; Meditationi Lagunitas
- Vinter i Meath / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Färdväg. – s. 51-54
- Kväkarkyrkogården i Nantucket / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1991: 6, s. 316-319
- Epilog / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1991: 6, s. 336
- Skunkarnas timme : till Elizabeth Bishop / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1991: 6, s. 330-331
- Sankt Kevin och koltrasten ; Grauballemannen / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 8/10 1995
- I Banagher / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 10/12 1995
- Oönskad / översättning Göran Printz-Påhlson
- Originalspråk Engelska
- Ingår i BLM. – 68(1999): 1, s. 3-6
- Må bister klokskap vara själens amma... / översättning Göran Printz-Påhlson – Lund : Studentlitteratur, 2006
- Originalspråk Franska
- Ingår i Texter : från Sapfo till Strindberg. – s. 414
- Dikter / översättning Göran Printz-Påhlson – Stockholm : Natur & Kultur, 2018
- Originalspråk Engelska
- Ingår i John Ashbury: Dikter. – s. 21-144
- Innehåll
Instruktionsboken ; Råttfångaren i Hameln ; Ung flicka i tankar ; De drömmer endast om Amerika ; Vår ungdom ; Eden i Bollhuset ; Floder och berg ; Skridskoåkarna ; Sommaren ; Jordbruksredskap och kålrötter i ett landskap ; Som drucken man i skärgårdsfärjan stuvas ; Eftermiddag i staden ; Märchenbilder ; Självporträtt i en konvex spegel ; Feta klyschor ; Och Ut Pictura Poesis ; Tok-Johan verliebt ; Springa ; Spöklandskap ; Som ni vet ; Sent eko ; Frontespis ; Outplånligt, oätligt ; Bilder av en haj ställs inför bilden av den lilla flickan med svavelstickorna ; Att söka lyckan ; Några gamla däck ; Vi tvekar ; Skuggtåg ; Paradoxer och oxymoroner