Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Fem trappor upp : vaudeville i 1 akt : efter en fransk idé / bearbetad efter E. About från en dansk öfversättning af Frans Hodell – Stockholm : Flodin, 1860. – (Bibliotek för teatervänner ; 12)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Titel på källspråksutgåva Millioner paa Quisten
      • Källtitelns språk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1859
      • Nya upplagor Stockholm : S. Flodin, 1867, 1920
      • Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 205, nr. 817

      • Titeln i Libris
        • översättare Frans Hodell (bibliografi)
    • Bergens konung / öfversättning Sigfrid Nyberg
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1856
      • Ingår i Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning. – 2/1 - 7/2 1861
        • översättare Sigfrid Nyberg (bibliografi)
    • Turco'n / på swenska af Gustaf Thomée
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
      • Ingår i Stockholms Dagblad. – 29/8 - 19/9 1866 (nr 200-202, 205, 207-208, 210, 216, 218)
        • översättare Gustaf Thomée (bibliografi)
    • Vapenkamraten / i svensk öfversättning av C. J. Backman – Stockholm : Hæggströms förlagsexpedition, 1867. – (Idun. Tidning för utländsk novell- och romanlitteratur i svensk öfversättning ... 1867: 4-6)
      • Originalspråk Franska
      • Ingår även i serien: Utländska Noveller och romaner i svensk öfversättning af C. J. Backman ; 2
      • Titeln i Libris
        • översättare Carl Johan Backman (bibliografi)
    • Adda Lauth / öfversättning från franskan af C. J. Backman – Stockholm : Hæggströms förlagsexpedition, 1867. – (Idun. Tidning för utländsk novell- och romanlitteratur i svensk öfversättning ... 1867: 12-13)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1867
      • Ingår även i serien: Utländska Noveller och romaner i svensk öfversättning af C. J. Backman
      • Titeln i Libris
        • översättare Carl Johan Backman (bibliografi)
    • Giftermål i landsorten / öfversättning af C. J. Backman – Stockholm : Hæggströms förlagsexpedition, 1868. – (Idun. Tidning för utländsk novell- och romanlitteratur i svensk öfversättning ... 1868: 8-12)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1868
      • Ingår även i serien: Utländska Noveller och romaner i svensk öfversättning af C. J. Backman ; 11
      • Titeln i Libris
        • översättare Carl Johan Backman (bibliografi)
    • Kapten Bitterlin : roman / öfversättning från franskan af C. J. Backman – Stockholm : Hæggströms förlagsexpedition, 1869. – (Idun. Tidning för utländsk novell- och romanlitteratur i svensk öfversättning ... 1869: 31-37)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
      • Även som följetong i: Nya Dagligt Allehanda 30/7 - 6/9 1862

      • Titeln i Libris
        • översättare Carl Johan Backman (bibliografi)
    • Om försäkringar / öfversättning från franskan af C. J. Backman – Stockholm : H. Pettersson, 1869
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
      • Titeln i Libris
        • översättare Carl Johan Backman (bibliografi)
    • Regementets album / från franskan af Carl Johan Backman – Stockholm : Hæggströms förlagsexpedition, 1870. – (Idun. Tidning för utländsk novell- och romanlitteratur i svensk öfversättning ... 1870: 44-46)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1868
      • Endast i KB:s gamla katalog "Plåten"   -   Även som följetong i: Post- och Inrikes Tidningar 18/6 - 2/7 1868

        • översättare Carl Johan Backman (bibliografi)
    • Kapten Bitterlins förtretligheter / översättning från det franska originalet av Göte Bjurman – Stockholm : Nordiska förlaget, 1914. – (Världslitteraturens mästerverk ; 261-262)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
      • Titeln i Libris
        • översättare Göte Bjurman (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt