Bibliografi – Erik Lindegren
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Lagt kort ligger / från engelskan av Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1939
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
- Nya upplagor Samtliga i något reviderad översättning med titeln Brighton Rock: Stockholm : Albatross/Norstedt, 1949, 1950 ; Stockholm : Vingförlaget, 1958 ; Stockholm : PAN/Norstedt, 1973 ; Stockholm : Norstedt, 1978 ; Stockholm : Månpocket, 1985 ; Stockholm : PAN/Norstedt, 1990 ; Stockholm : En bok för alla, 1998
-
Ett utdrag: Riskfylld runda även i: Krogliv, Stockholm : En bok för alla, 2001, s. 203-209
- Mordet i katedralen / översättning av Erik Lindegren och Karl Vennberg – Stockholm : Bonnier, 1939. – (Svenska teatern ; 441)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1948
-
Körer ur Mordet i katedralen II Rena luften! Rena skyn ... (Clear the air! Clear the sky ... ) även i T. S. Eliot: Dikter, Stockholm : Bonnier, 1942, 1948, s. 65-66 - Ett utdrag: Martyriet även i: Fader Mapple och andra predikanter i den sköna litteraturen, Stockholm : Diakonistyrelsen, 1963, s. 69-73 - Slutkören även i: Religiös lyrik genom tiderna (3. upplagan), Stockholm : Diakonistyrelsen, 1967, s. 324-326
- Det krökta gångjärnet / från engelskan av Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1940. – (Bonniers detektivromaner)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 2002
- Mellan två världar / till svenskan av Erik Lindegren och Karl Vennberg – Stockholm : Holmström, 1942
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
- Nya upplagor Stockholm : Holmström, 1943, 1946
- Drakens tänder / till svenskan av Erik Lindegren och Karl Vennberg – Stockholm : Holmström, 1943
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1942
- Nya upplagor Stockholm : Holmström, 1944 ; Stockholm : Tiden, 1950
- Människans förvandling : hur människan kan omskapas genom hormonterapi / översättning av Erik Lindegren – Stockholm : Natur och kultur, 1943
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
- Förtappelsens väg / till svenskan av Erik Lindegren och Karl Vennberg – Stockholm : Holmström, 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1944
- Nya upplagor Stockholm : Holmström, 1945
- Ljus i augusti / översättning av Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1944. – (Gula serien)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1950 ; Stockholm : Lind & Co, 2001
- Spököversättare: Irmgard Pingel
- Möte vid Oxoket / översättning av Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1944. – (Gula serien)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1950, 1961, 1980
- Sällsam frukt / översättning av Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1945. – (Gula serien)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1944
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1949, 1980
- Presidentens agent / till svenskan av Erik Lindegren och Karl Vennberg – Stockholm : Holmström, 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Makten och härligheten / översättning av Erik Lindegren – Stockholm : Norstedt, 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Makten & härligheten
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Nya upplagor Stockholm : Norstedt, 1951 ; Stockholm : Vingförlaget, 1954, 1964 ; Stockholm : PAN/Norstedt, 1973 ; Stockholm : Norstedt, 1978 ; Stockholm : PAN/Norstedt, 1990 ; Stockholm : Modernista, 2020
-
Även i: Makten och härligheten, Stockholm : Norstedt, 1962, s. 6-144
- Med en ton av triumf / till svenska av Erik Lindegren – Stockholm : Kooperativa förbundets förlag, 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Ingen vet vad som hände / till svenska av Erik Lindegren – Stockholm : Tiden, 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- En ridå av grönska / översättning av Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1948. – (Panacheserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
- Innehåll
Lily Dow och de tre välgörenhetstanterna (Lily Daw and the Three Ladies) ; En tidningsnotis (A Piece of News) ; Den förstenade mannen (Petrified Man) ; Nyckeln (The Key) ; Keela, den fredlösa indianflickan (Keela, the Outcast Indian Maiden) ; Varför jag bor på postkontoret (Why I Live at the P.O.) ; Visslan (The Whistle) ; Gratispassagerarna (The Hitch-Hikers) ; Ett minne (A Memory) ; Clytie (Clytie) ; En gammal herre (Old Mr. Marblehall) ; Blommor åt Majorie (Flowers for Marjorie) ; En ridå av grönska (A Question of Green) ; En välgörenhetsvisit (A Visit of Charity) ; En handelsresandes död (The Death of a Traveling Salesman, 1936) ; Powerhouse (Powerhouse) ; En nött stig (A Worn Path)
- O, pionjärer! / översatt av Hildegard Wieselgren, reviderad av Erik Lindegren – Stockholm : Folket i bild, 1948. – (FIB:s världsbibliotek ; 1)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Hell, banbrytare!
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1913
- Wieselgrens översättning först utgiven 1919 med titel: Hell, banbrytare!
- Cocktailpartyt ; Sweeney Agonistes / översättning Erik Lindegren & Erik Mesterton – Stockholm : Bonnier, 1950
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Innehåll
Cocktailpartyt (1950) i svensk tolkning av Erik Lindegren ; Sweeney Agonistes (1932) i svensk tolkning av Erik Lindegren och Erik Mesterton
En scen ur Cocktailpartyt även i: BLM 19(1950), s. 325-335 - Cocktailpartyt även i Radiotjänsts teaterbibliotek ; 134, Stockholm : Radiotjänst, 1954
- Porträtt av konstnären som valp / översättning Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1954. – (Panacheserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Nya upplagor Stockholm : Aldus/Bonnier, 1963 ; Stockholm : Legenda, 1985 ; Stockholm : Atlantis, 1983, 1986
- Innehåll
Persikorna (The Peaches) ; Besök hos farfar (A Visit to Grandpa's) ; Patricia, Edith och Arnold (Patricia, Edith and Arnold) ; Slagsmålet (The Fight) ; Fenomenala Lilla Hostan (Extraordinary Little Cough) ; Precis som små hundar (Just Like Little Dogs) ; Långsamt flyter Tawe (Where Tawe Flows) ; Vem skull du vilja vara här just nu? (Who Do You Wish Was with Us?) ; Gamla Garbo (Old Garbo)
- Privatsekreteraren : en komedi / svensk tolkning av Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1954. – (Panacheserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
-
Början av andra akten även i: BLM 23(1954), s. 11-23
- Stephen Spenders självbiografi / till svenska av Erik Lindegren och Kerstin Hane – Stockholm : Almqvist & Wiksell/Geber, 1957
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
-
Ett kapitel om Lady Ottoline Morrell i: Salongsliv, Stockhollm : En bok för alla, 1998, s. 218-226
- Sången om mig själv (utdrag) / svensk tolkning Erik Lindegren – Göteborg : Konstindustriskolan, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
- Hamlet / tolkning av Erik Lindegren och Erik Mesterton – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1601
-
Scenversion med vissa uteslutningar även i : Erik Mesterton, Speglingar, Gråbo : Anthropos, 1985, s. 302-307
Två visor av Ofelia ur akt 4, scen 5 i Dagens Nyheter 24/12 1966 - Hamlets första monolog ur akt 1, scen 2 i Böckrnas Värld 1967: 1, s. 31 - Hamlets tredje monolog akt 3, scen 1 i Lyrikvännen 14(1967): 2, s. 1 - Engelsk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1968, s. 14-15
- Bestigningen av F6 : tragedi i 2 akter / svensk tolkning Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1969. – (Panacheserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
-
Sänd i Sveriges radio 19/11 1953
Bidrag
- En ridå av grönska / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Skogsindustriarbetaren. – 12(1948): 2, s. 16-17, 13
- En nyhet / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vi. – 35(1948): 21, 5-6, 20
- Askonsdag / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
- Ingår i Presens. – 5(1938); 3/4, s. 103-112
-
Även i: T. S. Eliot: Dikter, Stockholm : Bonnier, 1942, s. 46-56 ; ny upplaga Stockholm : Bonnier, 1948
- Det kosmologiska ögat / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Ingår i Horisont : litterär kalender. – 1941 Våren, s. 145-151
- Utmaning - inte försvar / översättning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
- Ingår i Horisont : litterär kalender. – 1941: Hösten, s. 151-158
- Beethovens dödsmask / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vi. – 30(1943): 50, s. 21
- Värderat vittnesmål / översättning av Apollo Club (pseudonym för Erik Blomberg och Erik Lindegren)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i 40-tal. – 1 (1944): 2, s. 7-9
- Elly / översättning Erik Lindegren – Stockholm : Hökerberg, 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
- Ingår i Kärlek från hela världen. – s. 539-556
- Sällsamt möte / svensk tolkning av Arthur H. King och Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
- Ingår i Vi. – 32 (1945): 32, s. 20
- Ultima ratio regum / svensk tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Ingår i Skogsindustriarbetaren. – 10 (1946): 20, s. 8
- Med livet som insats / översättning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
- Ingår i Vi. – 34 (1947): 27/28, s. 5-6
- Välgörenhetsvisit / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Ingår i Folket i bild. – 13(1946): 49, s. 14-15, 29
- Visslan / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Ingår i Skogsindustriarbetaren. – 10(1946): 18, s. 16-17
- Varför jag bor på postkontoret / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Ingår i 40-tal. – 3(1946): 7, s. 270-280
- Sången om mig själv (utdrag) / översättning Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1946
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
- Ingår i All världens självporträtt. – s. 408-445
-
Även i: 100 dikter ur världslyriken, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959, s. 146-150 - USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 102-106 - Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 989-995
- Mexikanarna / översättning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Ingår i Folket i bild. – 14 (1947): 24, s. 6-7, 34
- Om att vara / svensk tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
- Ingår i Vi. – 34 (1947): 15, s. 18
- Välgörenhetstanterna / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Ingår i All världens berättare. – 1947: 4, s. 336-344
- Dödens former / svensk tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
- Ingår i Ord och Bild. – 57 (1948), s. 154
- T. S. Eliot om versdramats problem : (utdrag ur essayer och brev) / urval och översättning av Erik Lindegren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Kungl. Dramtiska teaterns programblad. – 1948: december, s. 5-6, 8, 10
- Att vara sjuk / överättning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Ingår i Prisma. – 1 (1948): 4, s. 28-34
- Slagfält i fredstid / översättning av Erik Lindegren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Prisma. – 1 (1948): 4, s. 43-51
- Ett romankapitel / översättning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
- Ingår i Prisma. – 1 (1948): 5, s. 44-49
- Ögonblicket ; Källan (visa) / svensk tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Ingår i Prisma. – 1 (1948): 5, s. 61
-
Källan även i: Kathleen Raine: Den osedda rosen, Lund : Ellerström, 1988, s. 20
- Rapport om resistentialismen : (ett av dessa brev från Paris) / översättning av E. L. (Erik Lindegren)
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Prisma. – 1 (1948): 5, s. 86-87
- I öknen såg jag något naket och djuriskt / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1895
- Ingår i Vi. – 35 (1948): 10, s. 8
- Rep / översättning Erik Lindegren – Stockholm : Folket i bild, 1948
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i En vandring i solen : en novellantologi. – s. 240-245
- Även i Folket i bild 16(1949): 12, s. 12-13, 23-24
- Sweeney Agonistes : fragment av ett aristofaniskt melodrama / översättning Erik Lindegren och Erik Mesterton
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
- Ingår i Prisma. – 1(1948): 5, s. 4-15
- Älskling, på skönhetsinstitutet köper du ... / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
- Ingår i Vi. – 35 (1948): 10, s. 8
- Bland offren för gryningens flyganfall märktes en hundraåring / svensk tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- När ska dom börja? : (en politisk dikt) / svensk tolknning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Ingår i Prisma. – 2 (1949): 2, s. 21-22
-
Även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 363
- Krigspoet / svensk tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Ingår i Prisma. – 2 (1949): 2, s. 80
- Vaggvisa / svensk tolkning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Ingår i Utsikt. – 2 (1949): 2, s. 26-27
- Carcassonne / svensk tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
- Ingår i BLM. – 19 (1950), s. 731-733
- Skatteön eller Kantrad på Oceanen : (en sjöroman i gammal stil) / översättning Erik Lindegren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Folket i bild. – 17 (1950): 21, s. 6-7, 29-31
- Barnamordet i Betlehem / översättning E. L. (Erik Lindegren)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Ingår i Prisma. – 3 (1950): 1, s. 23-26
- Den osedda rosen / tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Ingår i Skogsindustriarbetaren. – 14 (1950): 8, s. 8
-
Även i: Kathleen Raine: Den osedda rosen, Lund : Ellerström, 1988, s. 22
- Medaljong / tolkning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Ingår i Skogsindustriarbetaren. – 14 (1950): 17, s. 19
- Huvudskål av kristall / svensk tolkning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Ingår i Vi. – 37 (1950): 17, s. 6
-
Även i: Kathleen Raine. Den osedda rosen, Lund : Ellerström, 1988, s. 18-19
- Vi lever i en blind tid / svensk tolkning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Ingår i Vi. – 37 (1950): 33/34, s. 11
- Huset var tyst och världen var lugn / tolkade av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 5/2 1950
- Tre dikter / svensk tolkning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Utsikt. – 3 (1950): 10, s. 44-45
- Innehåll för ingen tid sen ... ; o den rotundarunda ... ; så många jag(så många fän ..."o den rotundarunda" och "så många jag ..." omtryckta i: Cummings, E. E.: 50 dikter. - Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1984
- Gamen / tolkade av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 5/2 1950
- Sex signifikativa landskap / tolkningar av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1923
- Ingår i All världens berättare. – 1951: julnummer, s. 77-81
- En soldats död / tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1923
- Ingår i Skogsindustriarbetaren. – 15 (1951): 21, s. 23
- Landsflykt / svensk tolkning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vi. – 38 (1951): 21, s. 8
-
Även i: Kathleen Raine: Den osedda rosen, Lund : Ellerström, 1988, s. 56-57
- Flodhästen / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1919
- Ingår i OBS. – 8(1951): 21, s. 26-27
-
Även i: Satiricon: de elaka böckernas bok, Stockholm : Tiden, 1958. s. 351-353 - T. S. Eliot: Dikter i svensk tolkning, Stockholm : Bonnier, 1965, s. 28-29
- Frågan och svaret / tolkning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
- Ingår i All världens berättare. – 1952: 3, s. 183-184
- Hägringen ; Hur när unga fåglar fladdra ; Slut / i svensk tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1952
- Ingår i BLM. – 21 (1952), s. 20-22
- Kaos i rörelse och inte i rörelse / tolkad av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Ingår i Folket i bild. – 19 (1952): 2, s. 19
-
Även i: Tärningskastet 1979: 5, s. 50
- Två arméer / svensk tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Ingår i Folket i bild. – 19 (1952): 33, s. 4
- Fångarnas natt : ur Christopher Fry's moderna mysteriespel ... / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Fångarnas dröm
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
- Ingår i Idun. – 65 (1952): 50, s. 15
-
Även sänd i radio 15/3 1954
- Week-endkris / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 3/2 1952
- Holländska gravar i Bucks county / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Ingår i BLM. – 21(1952), s. 750-752
- Dear baby / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Ingår i All världens berättare. – 1953: 6, s. 506-513
- Ur En hyllning till Quintus Septimius Florentis Christianus (ex libris Græcæ) / tolkningar av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926
- Ingår i All världens berättare. – 1953: 10, s. 909
- För eftervärlden : (till en teckning av Patterdale år 1830) / svensk tolkning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Ingår i Folket i bild. – 20 (1953): 3, s. 19
- Vid en jungfrus bröllop / svensk tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Ingår i Folket i bild. – 20 (1953): 15, s. 4
- Slutkör / tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
- Ingår i Vi. – 40 (1953): 31, s. 6
-
Även i: 100 dikter ur världslyriken, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959, s. 137 - Engelsk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1968, s. 105
- Flykten / svensk tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926
- Ingår i Folket i bild. – 21 (1954): 13, s. 12
- Besvikelse klockan tio / svensk tolkning av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1923
- Ingår i Skogsindustriarbetaren. – 18 (1954): 1, s. 10
-
Även i: Tärningskastet 1979: 5, s. 49
- Om skötseln av julgranar / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
- Ingår i BLM. – 23(1954), s. 794-795
- Precis som små hundar / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Ingår i Veckojournalen. – 45(1954): 39, s. 39, 47
- Fenomenala lilla hostan / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Ingår i Dagens Nyheter. – 7/3 1954
- En tidningsnotis / översättning Erik Lindegren – Stockholm : Folket i bild, 1955
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
- Ingår i Berömda berättare om kvinnor och kärlek. – s. 155-166
- ur De ihåliga männen / översättning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1925
- Ingår i Vi. – 42(1955): 50/51, s. 14
- Innehåll
Sångerna II och III (Eyes I dare not meet in Dreams ; This is the dead Land)
- Strange fruit / fri svensk tolkning för VR av Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
- Ingår i Veckorevyn. – 1956: 35, s. 24
- s. 12: Nytt i veckan : Intervju med Lindegren med anledning av översättningen
- Holländska gravar i Bucks county : (reviderad version) / översättning Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1957
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Wallace Stevens: Dikter. – s. 55-59
-
Även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 151-153
- Den hand som slöt fördraget / tolkning Erik Lindegren
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- Ingår i Dagens Nyheter. – 6/1 1957
- Hamlets första monolog / översättning Erik Lindegren
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 24/12 1957
- De ihåliga männen / översättning Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1925
- Ingår i T. S. Eliot: Dikter i svensk tolkning. – s. 56-60
-
Helt ny version
- Om odlandet av julgranar / översättning Erik Lindegren – Stockholm : Bonnier, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
- Ingår i T. S. Eliot: Dikter i svensk tolkning. – s. 67-68
- den ljuva vår är din ; o den ro ; så många jag / översättning Erik Lindegren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1984
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i 50 dikter. – s. 38-40
-
den ljuva vår är din även i: Lyrikvännen 1984: 3, s. 161
Opublicerade pjäsmanus
- Rödaste rosor / översättning Erik Lindegren och Karl Vennberg
- Göteborgs Stadsteater (Studion) 15/4 1945
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
-
Även sänd i radio 18/1 1946, i P1 22/3 1959, 5/1 1969
- Mörkret är ljust nog / översättning Erik Lindegren
- Ej uppförd
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
- Pojken med kärran : Cuthman, Sussex helgon / översättning Erik Lindegren
- Sänd i radio 6/6 1954
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Pojken med kärran : ett pingstspel
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
-
Ett utdrag publicerat i Röster i radio, 21(1954): 23, s. 11