Bibliografi – Hjalmar Dahl
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Granatarmbandet / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Bonnier, 1919. – (Moderna romaner ; 39)
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1896
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1919
- Innehåll
Granatarmbandet (Granatovyj braslet, 1911) ; Molok (Moloch, 1896) ; Stabskapten Rybniknov (Štabskapitan Rybnikov, 1906)
- Rudin / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Svenska andelsförlaget, 1922
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1856
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1922 ; Stockholm : Ruin, 2006
- Fäder och söner / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Svenska Andelsförlaget, 1922
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1862
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1922 ; Stockholm : Natur och kultur, 1958, 1968 ; Hälsingborg : Bokfrämjandet, 1969 ; Stockholm : Trevi, 1977 ; Höganäs : Bra böcker, 1977 ; Höganäs : Bokorama, 1984 ; Uddevalla : Niloe, 1984 ; Stockholm : Modernista, 2017
-
Även i Modern världslitteratur ; 30, Stockholm, Natur och kultur, 1945, Helsingfors : Söderström, 1945, s. 1-250
- Elena / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Svenska andelsförlaget, 1922
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1922
- Oblomov / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Bonnier, 1923. – (Mästerverk ur världslitteraturen. Ny serie)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1859
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt 1923 ; Stockholm : Natur och kultur, 1944, 1958 ; Hälsingborg : Bokfrämjandet, 1969 ; Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1980, 1983 ; Stockholm : Modernista, 2021
- Rök / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Svenska andelsförlaget, 1923
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1867
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1923
-
Ett avsnitt "Kring ryska trädet" även i: Brunnsliv, Stockholm : En bok för alla, 1999, s. 109-112
- En häxa / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Svenska andelsförlaget, 1923
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1898
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1923
- Innehåll
En häxa (Olesja, 1898) ; En judinna (Židovka, 1904)
- Från dubbelörnen till röda fanan / bemyndigad översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Bonnier, 1923-1924
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1922
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1923-1924
- Krig och fred / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Bonnier, 1926
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1867–1869
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1926 ; Stockholm : Bonnier, 1942, 1956, 1958, 1973 ; Stockholm : Forum, 1964, 1968, 1973, 1992, 1998, 2002, 2003 ; Stockholm : Modernista, 2023
-
Utdrag: Nyårsbalen i: Möte med utländska författare ; 1, Stockholm : Svenska bokförlaget, 1960, s. 319-335 - Leve kejsaren i: Speglingar : ur den klassiska litteraturen genom tiderna, Stockholm : Biblioteksförlaget, 1988, s. 212 -216
Upplagorna 1956 och 1958 är reviderade av Britte-Marie Bergström
- Stäppen ... / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Geber, 1928
- Originalspråk Ryska
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1928
- Innehåll
Stäppen (Step') ; I rättssalen (V sude) ; Kallt blod (Cholodnaja krov') ; Albumet (Al'bom) ; En talare (Orator) ; Den dyra hunden (Dorogaja sobaka) ; En gåtfull natur (Zagadočnaja natura) ; Hämnaren (Mstitel') ; Levande kronologi (Živaja chronologija) ; Ett drama (Drama) ; Konstverket (Proizvedenie iskusstva) ; En Albions dotter (Doč' Al'biona) ; På kyrkogården (Na kladbišče)
Den dyra hunden även : Böckernas hundar : berättelser ur världslitteraturen..., Stockholm : Rabén & Sjögren, 1990, s. 123-125 - På kyrkogården även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1186 - Levande kronologi även i: Damen med hunden och andra noveller, Stockholm : Modernista, 2017, s. 26-28 - Samlade noveller, Stockholm : Modernista, 2022, s. 33-35
- Paviljong 6 ... / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Geber, 1928
- Originalspråk Ryska
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1928
- Innehåll
Paviljong 6 (Palata №6) ; En ledsam historia (Skučnaja istorija) ; Ett obehag (Neprijatnost') ; Fiender (Vragi) ; Ett fall ur praktiken (Slučaj iz praktiki) ; Volodja (Volodja) ; Sinotjka (Zinočka) ; En bagatell (Žitejskaja meloč') ; Hemma (Doma) ; Om man fick sova (Spat' chočetsja)
Sinotjka även i: Idun, 66(1953): 22, s. 20-22 - Fiender ; Hemma ; Ett obehag ; Om man fick sova ; En ledsam historia ; Paviljong 6 ; Ett fall ur praktiken även i: Damen med hunden och andra noveller, Stockholm : Modernista, 2017, s. 41-55, 56-66, 67-88, 89-95, 96-165, 209-321, 413-424 ; Fiender ; Hemma ; Ett obehag ; Om man fick sova ; En ledsam historia ; Paviljong 6 ; Ett fall ur praktiken även i: Samlade noveller, Stockholm : Modernista, 2022, s. 48-172, 216-276, s. 420-431
- En duell ; Min hustru ; Ariadna ; Skräck ; Människa i fodral / Anton Tjehov ; översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Geber, 1928
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1928
-
Min hustru ; Ariadna ; Människa i fodral även i: Damen med hunden och andra noveller, Stockholm : Modernista, 2017, s. 270-321, 358-387, 398-412 - Min hustru ; Människa i fodral även i: Samlade noveller, Stockholm : Modernista, 2022, s. 277-328, 405-419
- Försnillare : berättelse ur livet i våra dagars Ryssland / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Schildt, 1933
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1927
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1933 ; Stockholm : Folket i bild, 1963
- Flykten från Sovjet / Tatiana Tjernavin ; bemyndigad översättning från författarinnans ryska manuskript av Hjalmar Dahl – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1934
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1934
- Camera obscura / V. Sirin ; bemyndigad översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1935
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
- Nya upplagor Helsingfors : Holger Schildt, 1935
- Prästerskap / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Norstedt, 1949
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1872
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1949
- En döende ätt : furstarna Protozanovs familjekrönika : ur furstinnan V.D.P:s anteckningar / översättning Hjalmar Dahl – Stockholm : Forum, 1953. – (Forumbiblioteket ; 51)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1874
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström 1953 ; Helsingborg : Bokfrämjandet, 1972
- Revisorn ; Frieriet / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Forum, 1953. – (Forumbiblioteket ; 56)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836, 1842
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1953 ; Stockholm : Forum, 1961, 1971
-
Revisorn sänd i P1 20/8 1967 ; 7/11 1976 - Frieriet sänd i P1 12/4 1956 ; 18/8 1961
- Kaptenens dotter / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Forum, 1954. – (Forumbiblioteket ; 62)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1954 ; Stockholm : Forum, 1973
-
Även i: Kaptenens dotter - Spader dam och andra berättelser, Helsingborg : Bokfrämjandet, 1971, (Stora ryska berättare) - Ett utdrag: Fänrikens duell även i: Möte med utländska författare. 1. samlingen Stockholm : Svenska bokförlaget, 1960, s. 284-298
- Den röda blomman och andra noveller / översättning från ryska av Hjalmar Dahl – Stockholm : Forum, 1956. – (Forumbiblioteket ; 88)
- Originalspråk Ryska
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1956 ; Stockholm : Forum, 1974
- Innehåll
Fyra dagar (Četyre dnja) ; Kalfaktorn och officeren (Denščik i oficer) ; Det hände en gång (Proisšestvie) ; Ett möte (Vstreča) ; Björnarna (Medvedi) ; Sagan om paddan och rosen (Skazka o žabe i roze) ; Det som inte var (To, čego ne bylo) ; Attalea Princeps (Attalea princeps) ; Den röda blomman (Krasnyj cvetok)
- Serjozja : några berättelser ur en mycket liten gosses liv / översättning från ryska av Hjalmar Dahl – Stockholm : Forum, 1958
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1955
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1958
- Döda huset / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Sohlman, 1960. – (Sohlmans klassikerbibliotek)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1861–1862
- Nya upplagor Stockholm : Lindqvist, 1968 ; Hälsingborg : Bokfrämjandet, 1970 ; Göteborg : Vinga press, 1993 (med titel: Anteckningar från Döda huset) ; Stockholm : Modernista, 2021
- Noveller / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Sohlman, 1960
- Originalspråk Ryska
- Innehåll
Stäppen (Step') ; Kasjtanka (Kaštanka) ; Tjuvar (Vory) ; Fiender (Vragi) ; Människa i fodral (Čelovek v futljare) ; Min hustru (Žena) ; Paviljon 6 (Palata №6) ; En bagatell (Žitejskaja meloč') ; På kyrkogården (Na kladbišče) ; En Albions dotter (Doč' Al'biona) ; Skräck (Strach) ; Volodja (Volodja) ; Ett obehag (Neprijatnost')
Tjuvar även i: Damen med hunden och andra noveller, Stockholm : Modernista, 2017, s. 174-192 - Samlade noveller, Stockholm : Modernista, 2022, s. 181-199
- Valda noveller / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Helsingfors : Söderström, 1962
- Originalspråk Ryska
- Innehåll
Den lilla ängeln (Angeloček ) ; Petka på sommarnöje (Pet'ka na dače) ; Valja (Valja) ; På stationen (Na stancii) ; Guvernören (Gubernator ) ; Boken (Kniga)
- Duellen / översättning Hjalmar Dahl – Stockholm : Tiden, 1966. – (Tidens ryska klassiker)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1891
-
Även i: Damen med hunden, Höganäs : Bra böcker, 1976, s. 41-225 - Höganäs : Bokorama, 1986, s. 41-226 - Noveller, Stockholm : Tiden, 1990, s. 109-276 - Första gången översatt av Hjalmar Dahl 1928 med titeln: En duell
- Stäppen / översättning av Hjalmar Dahl – Stockholm : Aldus/Bonnier, 1966. – (Delfinböckerna ; 229)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
- Översättningen först utgiven tillsammans med andra noveller i: Stäppen ... (Stockholm : Geber, 1928)
Bidrag
- Tre skisser / översättning Hjalmar Dahl – Stockholm : Bonnier, 1942
- Originalspråk Ryska
- Ingår i All världens berättare : en episk bukett. – s. 359-370
- Innehåll
En gåtfull natur (Zagodočnaja natura) ; Hämnaren (Mstitel') ; Konstverket (Proizvedenie iskusstva)
Även i: All världens berättare, Stockholm : Bonnier, 1962, ny, omarbetad upplaga, s. 251-262
- Noveller / översättning Hjalmar Dahl – Stockholm : Natur och kultur, 1945
- Originalspråk Ryska
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1945
- Ingår i Modern världslitteratur : de levande mästerverken ; 30. – s. 251-453
- Innehåll
Paviljon 6 (Palata №6) ; Fiender (Vragi) ; Levande kronologi (Živaja chronologija) ; Stäppen (Step') ; Ett fall ur praktiken (Slučaj iz praktiki)
- Levande kronologi / översättning Hjalmar Dahl
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Kontakt (Helsingfors). – 1948: 1, s. 18-19
- En gåtfull natur / översättning Hjalmar Dahl – Stockholm : Folket i bild, 1955
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Berömda berättare om kvinnor och kärlek. – s. 210-217
-
Även i: Idun, 69(1956): 11, s. 30 - Berättelser om kärlek, Stockholm : Tiden, 1966, s. 137-139
- Det som inte var / översättning Hjalmar Dahl
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SIA (Skogsindustriarbetaren). – 1956: 14/15, s. 24-25
- Noveller / översättning Hjalmar Dahl – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1960
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Dostojevskij en samlingsvolym. – s. 15-207, 238-252
- Innehåll
Den odödlige äkta mannen (Večnyj muž), s. 15-161 ; Raskolnikovs dagbok, s. 162-207 ; Bonden Marej (Mužik Marej), s. 238-241 ; Akulkas man (ur Anteckningar från döda huset) (Akul'kin muž), s. 242-252
- Om man fick sova / översättning Hjalmar Dahl
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SIA/Skogsindustriarbetaren . – 1960:1, s. 24-25, 28
- Vargarna i Otradnojeskogen : ur Krig och fred / översättning Hjalmar Dahl – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1961
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Alla tiders jakthistorier. – s. 155-173
- Paviljong 6 / översättning Hjalmar Dahl – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Världens bästa noveller i urval. – s. 426-468
- Bastun : avsnitt ur Döda huset / översättning Hjalmar Dahl – Stockholm : Liber, 1966
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Allmän litteratur. – s. 285-290
- Den evige äkta mannen / översättning Hjalmar Dahl – Udevalla : Niloe, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1870
- Ingår i Fjodor Dostojevskij: Den evige äkta mannen. – s. 7-151
- Innehåll
Veltjaninov (Vel'čaninov) ; Mannen med sorgflor på hatten (Gospodin s krepom na šljape) ; Pavel Pavlovitj Trusotskij (Pavel Pavlovič Trusockij) ; Hustrun, mannen och älskaren (Žena, muž i ljubovnik) ; Lisa (Liza) ; Ett nytt infall av en sysslolös människa (Novaja fantazija prazdnogo čeloveka) ; Den äkta mannen och älskaren kysser varandra (Muž i ljubovnik celujutsja) ; Lisa är sjuk (Liza bol'na) ; En skugga (Prividenie) ; På kyrkogården (Na kladbišče) ; Pavel Pavlovitj vill gifta om sig (Pavel Pavlovič ženitsja) ; Hos familjen Sachlebinin (U Zachlebininych) ; Vems förlust är störst? (Na č'em kraju bol'še) ; Aleksander och Nadesjda (Sašen'ka i Naden'ka) ; Kvitt (Skvitalis') ; Analys (Analiz) ; Den evige äkta mannen (Večnyj muž)
- Fyra dagar / översättning Hjalmar Dahl – Solna : Esselte studium, 1986
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1877
- Ingår i Läsvärda noveller. – s. 76-86
- Stäppen ... / översättning Hjalmar Dahl – Uddevalla : Niloe, 1986. – (Niloe-biblioteket ; Ryska serien)
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Anton Tjechov: Stäppen och andra noveller. – s. 7-203, 250-318
- Innehåll
Stäppen (Step') ; Albumet (Al'bom) ; Hämnaren (Mstitel') ; En bagatell (Žitejskaja meloč') ; En ledsam historia (Skučnaja istorija) ; I rättsalen (V sude) ; Ariadna (Ariadna) ; Skräck (Strach) ; Ett obehag (Neprijatnost')
Opublicerade pjäsmanus
- Rädslan : en historia / översättning Hjalmar Dahl
- Sänd i P1 20/7 1968
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska