Bibliografi – Lars Bäckström
Språkurval och sortering
Om Lars Bäckström
- Bäckström, Lars – Höganäs : Bra böcker, 1993
- Ingår i Författaren själv : ett biografiskt lexikon av och om 1189 samtida svenska författare. – s. 62-63
Skrifter av Lars Bäckström
- Minnen från den nya klassen (1925-43, och 1970) – Göteborg : Författarförlaget, 1972
- Två sätt att översätta terzindikten i slutet av Petits poèmes en prose: Blomberg, Bäckström – Helsingfors : Svenska litteratursällskapet i Finland, 1993
- Ingår i Nordisk metrikkonferens (3 : Hanaholmen : 1991): Metrik och modernism. – s. 203-208
-
Översättningar i bokform
- Giftskåpet : tre betänkliga bilderböcker : Det olyckliga barnet ; Västra flygeln ; Klumperump / översättning Lars Bäckström – Malmö : Cavefors, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1961-63
- Mitt framför näsan : essäer och anteckningar / urval, inledning, översättning Lars Bäckström – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1975. – (Trend pocket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Innehåll
Del 1. (1932-1942): I finkan (Clink) ; Dagbok från Wigan (The Road to Wigan Pier Diary) ; Antikvariatsminnen (Bookshop Memories) ; Anteckningar om de spanska miliserna (Notes on the Spanish Militias) ; Marrakech (Marrakech) ; Demokrati i den brittiska armén (Democracy in the British Army) ; Höger eller vänster - mitt land (My Country Right or Left) ; Nya ord (New Words) ; Mein Kampf (Mein Kampf) ; Lejonet och enhörningen : socialism och det engelska kynnet (The Lion and the Unicorn: Socialism and the English Genius) ; Dagbok från blitzen (War-Time Diary) ; Skämtvykorten - Donald McGills konst (The Art of Donald McGill) ; Del 2 (1943-1950): W. B. Yeats ; Som jag behagar (As I Please) ; Anteckningar om nationalism (Notes on Nationalism) ; Hämnden är bitter (Revenge Is Sour) ; Du och atombomben (You and the Atom Bomb) ; Zamjatins Vi (Review of We by Yevgeny Zamyatin) ; Framtidens rekreation ; Tankar om den vanliga paddan (Some Thoughts on the Common Toad) ; Politik kontra litteratur - en studie över Gullivers resor (Politics vs. Literature: An Examination of Gulliver's Travels) ; Den ljuva tiden ; Företal till Djurfarmen (Preface to the Ukrainian edition of Animal Farm) ; Anteckningar
Du och atombomben även i: Aftonbladet 18/9 1977 - Marrakech även i: Essäer : från Montaigne till Ekelöf, Stockholm : Bonnier, 1996, s. 133-139
- Vägen till Wigan Pier / översättning Lars Bäckström – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1976. – (Trend pocket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
- Nya upplagor Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1983
- Livets bok : berättare i USA från Hemingway till Mailer / översättning av Lars Bäckström – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Spleen i Paris eller Baudelaires drömmar : dramatiskt montage ur Charles Baudelaires Små prosadikter / i översättning och lätt bearbetning, samt prolog, av Lars Bäckström – Uppsala : FTV, 1981
- Originalspråk Franska
- Små prosadikter : (le spleen de Paris) / översättning och kommentarer Lars Bäckström – Gävle : Rallarros, 1983
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Innehåll
Till Arsène Houssaye (A Arsène Houssaye) ; 1. Främlingen (L'étranger) ; 2. Den gamlas förtvivlan (Le désespoir de la vieille) ; 3. Konstnärens syndabekännelse (Le confiteor de l'artiste) ; 4. En skämtare (Un plaisant) ; 5. Det dubbla rummet (La chambre double) ; 6. Envar med Maran på sin rygg (Chacun sa chimère) ; 7. Venus och narren ( Le fou et la Vénus) ; 8. Hunden och parfymflaskan (Le chien et la flacon) ; 9. Den usle glasmästaren (Le mauvais vitrier) ; 10. Klockan ett på natten (A une heure du matin) ; 11. Den vilda kvinnan och min lilla docka (La femme sauvage et la petite maîtresse) ; 12. I vimlet (Les foules) ; 13. Änkorna (Les veuves) ; 14. Den gamle gycklaren (La vieux saltimbanque) ; 15. Kakan (Le gateau) ; 16. Uret (L'horloge) ; 17. Halva världen i ditt hår (Un hémisphère dans une chevelure) ; 18. Inbjudan till en resa (L'invitation au voyage) ; 19. Den fattiges leksak (Le joujou du pauvre) ; 20. Feernas gåvor (Les dons des fées) ; 21. Frestelserna, eller Eros, Plutus och Ryktet (Les tentations au Éros, Plutus et la Gloire) ; 22. Kvällsskymning (Le crépuscule du soir) ; 23. Ensamheten (La solitude) ; 24. (Planerna) Les projets) ; 25. Vackra Dorothée (La belle Dorothée) ; 26. De fattigas ögon (Les yeux des pauvres) ; 27. En hjältes död (Une mort heroïque) ; 28. Det falska myntet (La fausse monnaie) ; 29. Den frikostige spelaren (Le joueur géneraux)
Till Arsène Houssaye även i: Lyrikvännen 1983: 5, s. 236-237 - Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1117 - Den fattiges leksak även i: Den svenska högtidsboken, Stockholm : En bok för alla, 2000, s. 226-227
- På jakt efter Buckheadpojkarna / översättning Lars Bäckström – Lund : Bakhåll, 1986
- Originalspråk Engelska
- Innehåll
Att gå på vattnet (Walking on Water ) ; Hur fisken rör sig (The Movement of Fish) ; En födelse (A Birth) ; Sjukhusfönstret (The Hospital Window) ; På Coosawattee (On the Coosawattee) ; Springer Mountain (Springer Mountain) ; Cherrylog road (Cherrylog Road) ; Flickan med ärransiktet (The Scarred Girl) ; Kudzu (Kudzu) ; Luffare som vaknar om morgonen (Bums On Waking) ; Brandbombningen (The Firebombing) ; Hajens hus (The Shark's Parlor) ; Förföljelse underifrån (Pursuit From Under) ; Fårbarnet (The Sheep Child) ; Till den siste järven (For the Last Wolverine) ; Ung på nytt: Två årstider ; Två dikter om att komma hem: I. Att bo där ; II. På jakt efter Buckheadpojkarna (Looking For the Buckhead Boys) ; Seger (Victory) ; Ögonplågarna (The Eye Beaters) ; Att vända sig bort I, VIII, X, XVII ; Ung på nytt: Höst ; I tidens kläder ; Rening
- Möte med Tove Jansson / översättning från norskan av Lars Bäckström – Stockholm : AWE/Geber, 1986. – (Möte med)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1985
- Tårar och konst : dikter / översättning Lars Bäckström – Spånga : Azad, 1986
- Originaltitel
- Originalspråk Kurdiska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Innehåll
ur Paradis och minne (1950): Kvinnan ; Älskarens visa ; Kvinnan och skönheten ; Önskan ; En namnlös skönhet ; ur Tårar och konst (1950): Klagosången över Gulale ; Till näktergalen ; Till en stor man som älskar poesi ; Dervischen Abdulla ; Dikt om mitt hjärta ; ur Natur och ande (1978): Dyster klockklang ; Höst ; En vårnatt ; O Sirius ; Sagan om en stjärna ; Ve, o tusen gånger ve! ; Den sista blicken ; I fängelse ; Postuma dikter 1980: Ejdehaks fängelse ; Barnets vagga
Parallelltext på svenska och kurdiska
Den sista blicken även i: Lars Bäckström: Självporträtt och andra dikter, Stockholm : Carlsson, 1992, s. 38-49 - Dervischen Abdulla även i: Halva världens litteratur 1995: 4, s. 19 - I fängelse även i: Dialog Mellanöstern : antologi, Stockholm : Natur och kultur, 1999, s. 64-67
- Malaria-amuletten : noveller / översättning från kurdiskan: Sureya Calli ; språklig bearbetning Lars Bäckström – Uppsala : Deng, 1994
- Originaltitel
- Originalspråk Kurdiska
- Nya upplagor Stockholm : Publit, 2016
- Innehåll
Hunden och brödet ; Tändaren ; De som är bättre än vi ; Gethårsmössan ; Tvättgrytan ; Vargens käft ; Hur tobaken blev halm ; Den tioårige brudgummen ; Meyro ; Malaria-amuletten
- När paradiset kom till byn : noveller / översättning från kurdiskan författaren och Lars Bäckström – Uppsala : Deng, 1998
- Originalspråk Kurdiska
- Innehåll
Överflöd i shekhens butik ; Hur Shemos son blev unga herr Ehmed ; "De som inte kan turkiska är inte medborgare" ; Åsnan som förstörde högtiden ; Onda ögat drabbar bruna hästen ; Rädslan för åsneräknaren ; Kärlekens nyckel "Hur flickan blivit pojke" ; Byfogden Risterns ära ; När paradiset kom till byn
- Finns det någon därute? / översättning från författarens engelska: Lars Bäckström – Sollentuna : Vudya Kitaban, 2001
- Originalspråk Urdu
- Titel på källspråksutgåva Is any one out there?
- Källtitelns språk Engelska
- Utgivningsår för källspråksutgåva 2000
Bidrag
- Chard Witlow : (Mr Eliots söndagsaftons-PS) / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1941
- Ingår i Utsikt. – 1949 : 6, s. 24
- Orm / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 28/7 1957, s. 3
- Harrietts och Lovatts äktenskapliga seglats ; Betraktelser över ett piggsvins död / översättning Lars Bäckström – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lawrence : en samlingsvolym. – s. 62-71, 115-132
- Fiskar ; Orm / översättning Lars Bäckström – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lawrence : en samlingsvolym. – s. 275-284
- Vid åsynen av en gris / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 5/1 1962
-
Även i: Lars Bäckström: Världen omkring oss, Stockholm : Rabén & Sjögren, 1962, s. 27-28
- Brödet ; ur Om vattnet / översättning Lars Bäckström – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1962
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Ingår i Lars Bäckström: Världen omkring oss. – s. 29-30, 33-34
- Fem dikter / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 71(1962): 1, s. 5-6
- Innehåll
Kattlandets lag (Law in the Country of the Cats) ; Dick Rakrygg (Dick Straightup) ; Trastar (Thrushes) ; Akrobater (Acrobats) ; Krigssång för säckpipa (Pibroch)
Akrobater även i: Engelsk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1968, s. 116-117 - Cirkusvärld : en antologi, Stockholm : Rabén & Sjögren, 1976, s. 91-92
- Dieppe : 1-4 / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 72(1963), s. 105-107
- Yttersta eggen / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 15/12 1963
-
Även i: Lars Bäckström: Vad är poesi?, Bjästa : CeWe-förlag, 1984, s. 102-103
- Plakat och reklam : ett montage / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Ord och bild. – 73(1964): 2, s. 137-142
- Katt och mus ; Den föränderliga Bergdygongen : två djurdikter / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 7/6 1964
- Plakat och reklam / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Ord och bild. – 73(1964), s. 137-142
- Innehåll
Agitation och reklam
- Brev från en sovjetförfattare / översättning från engelska Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 73(1964), s. 180-182
- Amerikanska stycken / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 337-341
- Innehåll
Upptakt (Vstupitel'noe) ; Fågeln i New York (N'ju-jorkskaja ptica) ; Dagboksanteckning ... (i vot tri večera podrjad ne vylezaju iz Grinvič ...) ; Marilyn Monroes monolog (Monolog Mėrlin Monro)
- Fiskarens monolog / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Lyrikvännen. – 12(1965): 5, s. 9-10
- Huvudballaden / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 1/8 1965
- Jag är förvisad till mig själv ... / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning. – 12/6 1965
- Nyåret i Rom / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i BLM. – 34(1965), s. 344-345
- Två dikter / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 25/4 1965
- Innehåll
Harjakten (Ochota na zajca) ; Utvikning av Motorcykel på lodräta väggar (Motogonki po vertikal'noj stene)
- Upptakt ... / översättning Lars Bäckström – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Det trekantiga päronet. – s. 65-103
- Innehåll
... Utvikning av: Motorcykel på lodräta väggar (Motogonki po vertikal'noj stene) ; Striptease (Striptiz) ; Fågeln i New York (N'ju-jorkskaja ptica) ; Jag är förvisad till mig själv … (Ja soslan v sebja ...) ; Ironisk-filosofisk utvikning: Antivärldar (Živet u nas sosed Bukaškin ...) ; Näsan, en balladavhandling (Ballada-dissertacija) ; Harjakten (Ochota na zajc) ; Marilyn Monroes monolog (Monolog Mėrlin Monro) ; Utvikning till 1600-talet: Huvudballaden (Lobnaja ballada) ; Nyåret i Rom (Rimskie prazdniki) ; Fiskarens monolog (Monolog rybaka)
- Jag .... / översättning Lars Bäckström – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1965
- Originalspråk Indonesiska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Det trekantiga päronet. – s. 11, 13-26
- Innehåll
... En vanlig visa ; Fåfängt ; I moskén ; Adjö ; Mitt hus ; Avsked ; Förintelsen ; Tillsammans ; Saga för Dien Tamaela ; Till en vän ; Dikt för Basuki Resibowo ; Överenskommelse med vännen Sukarno
Avsked ; Till en vän ; Överenskommelse med vännen Sukarno även i: Lyrikvännen 12(1965): 2, s. 10-11 - Jag ; Tillsammans även i: Dagens Nyheter 24/1 1965
- Kattlandets lag .... / översättning Lars Bäckström – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1965
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Det trekantiga päronet. – s. 31-64
- Innehåll
... Sorglists flickvänner ; Katt och mus ; Dick Rakrygg ; Trastar ; Vid åsynen av en gris ; Akrobater ; Fyra månadsdikter: 1. Grävulven ; 2. Månvidunder ; 3. Människojakt på månen ; 4. Den föränderliga Bergdygongen ; Låt för säckpipa ; Vaka
Akrobater även i: Lars Bäckström: Världen omkring oss, Stockholm : Rabén & Sjögren, 1962, s. 46-47 - Engelsk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1968, s. 116-117 - Vaka även i: Dagens Nyheter 13/2 1966 - Katt och mus även i: Katter i dikt och bild, Malmö : Bernce, 1971, s. 53
- Det förlorade landet / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 440-441
- Det sjunkande tecknet / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1964
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 417-422
- Nyttomoralisk syn på Monitors kamp / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 318
- Paterson : utdrag / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 404-410
- Innehåll
Jättarnas framtoning (ur Första Boken) ; Biblioteket (ur Tredje Boken)
Även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 161-168
- Brev till jorden / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 31/12 1965
- Rödskinn och blekansikte / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 315-317
- Kom tillbaks till flotten, Huck raring! / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 320-325
- Fallna änglars stad / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 343-354
- Ett förlossningsfall / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 402-404
- När juldagsmorgon glimmar : lådkonstnären Joseph Cornell / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 412-414
- Kvinnor och könsroller i USA / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 435
- Brev från slavtiden / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 74(1965), s. 436
- Klumperump / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1963
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 10/1 1965
- Sårat släkte / översättning Lars Bäckström och Israel Ruong
- Originalspråk Sami
- Ingår i Samefolket. – 1966: 8-9, s. 171
-
Även i: Ord och bild 75(1966), s. 286
- Störtkul vid Riverhead : ur The Kandy-Kolored Tangerine-Flake Streamline Baby / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 76(1967), s. 75-77
- Den negativa revolten / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 76(1967), s. 83-85
- Oskar Rabin : ryska kåkars målare / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1965
- Ingår i Ord och bild. – 76(1967), s. 133-135
- Kriget mellan Israel och arabstaterna / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 76(1967), s. 584-585
- Det heliga kriget / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 76(1967), s. 586-587
- Den Israelisk-arabiska konflikten / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 76(1967), s. 588-590
- Oza / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Ord och bild. – 77(1968), s. 2-15
- Innehåll
Epos (Ave, Oza, noč' ili žil'e ...) ; 1. En kvinna står vid cyklotronen ... (Ženščina stoit u ciklotrona ...) ; 2. Jag kände inte igen mig ... (Ne užnaju okružajuščego ...) ; 3. Jag drömmer dig i gryningen ... (Ty mne sniš'sja pod utro ...) ; 4. Men tycker du att felet med oss ... (A možet, milyj drug, my vprjam' ...) ; 5. Ska vi inte sticka ner till Krim (A ne machnut' li na more) ; 6. Trött en natt när krogen tömdes ... (V čas otliva vozle čajnoj ...) ; 7. Du är sjutton år ... (A tebe semnadcat' ...) ; 8. Går jag ut ur parken ... (Vyjdu li k parku ...) ; 9. Min blonda vän ... (Drug belokurnyj ...) Förf:s anmärkning och diverse annat (Ot avtora i koe-čto drugoe) ; Jag älskar Dubna ... (Ljublju ja Dubno ...) ; ... Men längre fram föreläsningsanteckningar ... (A dal'še zapis' ...) 10. I dag den 16 firar du din födelsedag ... (Ty segodnja, 16-go, spravljaeš' den' roždenija ...) ; 11. Uppriktigt sagt, Zoja ... (Znaeš', Zoja, teper' ...) ; 12. Experimentatorn, fans närmaste ... (Ėksperimentščik, čortova perečnica ...) ; 13. Farväl dagbok ... (Proščaj, dnevnik ...) ; 14. Jag stod på trappan ... (Na kryl'ce ...)
- Muhammad Ali mot Floyd Patterson / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 77(1968), s. 508-511
- utdrag ur Towards Female Liberation Movement / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 77(1968), s. 535-548
- Svart konst / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 78(1969), s. 270
- Mitt svarta ess / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 78(1969), s. 264-265
- Manifest för SCUM : utdrag / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1967
- Ingår i Ord och bild. – 78(1969), s. 152-155
- Malcolms väg / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 78(1969), s. 244-252
- Malcolm och Muhammads muselmaner / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 78(1969), s. 259-262
- Svart kulturnationalism / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 78(1969), s. 268-269
- Harlem / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Ord och bild. – 78(1969), s. 277-282
- Rensa ut världen för kärlek och dygd... / översättning Lars Bäckström – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1969
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Amerikansk undergroundpoesi. – s. 68
- "Jag är författare och moralist" : samtal med Sundman i april 1969 / översättning från manuskriptet Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Tidskrift (författarförlaget). – 1(1970): 2, s. 13-20
-
Även i: Thélème 1996: 2, s. 73-89
- Igels krog / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Ord och bild. – 79(1970), s. 168-172
- Rita B. vid paketposten / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Ord och bild. – 79(1970), s. 173-175
- Från sinterverket / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Ord och bild. – 79(1970), s. 176-178
- ur Julian M. och A. G. Rochelle / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 18(1971): 5, s. 11-12
- ur Första utkastet till en hand / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Franska
- Ingår i Ord och bild. – 71(1962), s. 471-472
-
Även i: Fransk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1969, s. 71
- Det blir inget skrivet / översättning Lars Bäckström och Olavi Junus
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Lyrikvännen. – 19(1972): 5, s. 59
- Segraren / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Rapport. – 5(1974): 4, s. 17
- Mina planer / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Franska
- Ingår i Rapport. – 6(1975): 6, s. 12
- Etiopien främst / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Rapport. – 6(1975); 4, s. 6
- Kära flaska / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Ingår i Rapport. – 6(1975): 1, s. 19-22
- Marrakesh / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- Ingår i Läsbiten. – 2(1975): 1, s. 24-29
- Ärade lärare / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Rapport. – 8(1977): 6, s. 26-27
- Meningen med det omedvetna : Norman Mailers konst : essä / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Ingår i Artes. – 3(1977): 1, s. 44-63
- Genom rosafärgade glasögon / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Ingår i Aftonbladet. – 25/9 1977
- Bokanmälarens bekännelser / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Ingår i Aftonbladet. – 2/10 1977
- Sportsmannaandan / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
- Ingår i Aftonbladet. – 9/10 1977
- Är det riktigt sant att jorden är rund? / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
- Ingår i Aftonbladet. – 16/10 1977
- Thomas Pynchons raketkonster : essä / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Artes. – 4(1978): 1, s. 18-26
- Den amerikanska romanen och historien : essä / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Artes. – 4(1978): 1, s. 27-42
- Tre dikter om havet / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Artes. – 5(1979): 2, s. 91-100
- Innehåll
Kapten Dobbin (Captain Dobbin) ; Sömn (Sleep) ; Fem glas (Five Bells)
- Samspelet mellan motsatserna i Artur Lundkvists sena prosadikter : essä / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Artes. – 5(1979): 3, s. 67-76
- Kudzu / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1980: 4, s. 169-171
- Till den sista järven / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Vi. – 1980: 19, s. 12-13
- Luffare som vaknar om morgonen / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i 299. – 1(1980): 2, s. 34
- Minnen och syner / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Artes. – 1980: 1, s. 12-30
- Innehåll
Två dikter om att komma hem ; Seger ; Ögonplågarna
- Brandbombningen / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Horisont. – 1981: 1, s. 44-51
- Små prosadikter / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Franska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1981: 3/4, s. 248-254
- Innehåll
Främlingen (L’Étranger) ; Envar med maran på sin rygg (Chacun sa chimère) ; Den usle glasmästaren (Le Mauvais vitrier) ; Den vilda kvinnan och min lilla docka (La Femme sauvage et la petite maîtresse) ; De fattigas ögon (Les Yeux des pauvres) ; Slå ihjäl de fattiga (Assommons les pauvres !)
Även i: Röster i Radio/TV 1982: 27 - Lästidningen 5, s. 54
- Inskrift till min hustru / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Café Existens. – 1983: 21, s. 11-12
-
Även i: Lars Bäckström: Vad är poesi?, Bjästa : CeWe-förlag, 1984, s. 90
- Förföljelse underifrån ; Fårbarnet / översättning Lars Bäckström – Göteborg : Café Existens, 1984
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983. – s. 405-408
- Grävling / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1988: 3/4, s. 193
-
Även i: Lars Bäckström: Början, Örkelljunga : Settern, 1988, s. 33-34 - Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 915
- Min vrede / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Kurdiska
- Ingår i Folket i bild/Kulturfront. – 1988: 4, s. 24
- Dikter från St Petersburg / översättning Lars Bäckström
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Vi. – 1995: 42, s. 42-43
- Innehåll
Simmande hund ; Amerika kommer närmare och närmare ; Ur: Semester ; Is
Även i: Lars Bäckström: Hjärtat, Stockholm : Carlsson, 1996, s. 45-47
- Tystnad efter Halalas död ... / översättning Lars Bäckström – Spånga : Apec, 1998
- Originalspråk Kurdiska
- Ingår i Ferhad Shakely: En pärla i drömmens grumliga damm. – s. 15-16, 29-33, 39-41, 48, 56-62, 67, 70-73
- Innehåll
... När en stjärna faller (s. 29-33) ; Så varför kommer du (s. 39-40) ; Tårpil (s. 41) ; Jag ropar ut (s. 48) ; Ett himmelskt vattendrag (s. 56) ; Min vrede (s. 57-58) ; Skilsmässa (s. 59) ; Rop (s. 60-61) ; Ett väldigt moln (s. 62) ; Bön (s. 62) ; På den tiden du var himmel (s. 67) ; Hemlängtan (s. 70-73)
Ett väldigt moln även i: Flykten valde oss, Stockholm : En bok för alla, 1999, s. 156
- Poesin / översättning Lars Bäckström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lyrikvännen. – 1998: 4, s. 14-15
-
Även i: Lars Bäckström: Poetik?, Torna Hällestad ; Baskerville, 1998, s. 7-9 - Lars Bäckström, Enkla dikter, Torna Hällestad : Baskerville, 2000, s. 10
- Döden / översättning Lars Bäckström – Torna Hällestad : Baskerville, 2000
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Lars Bäckström: Enkla dikter. – s. 35
- En förtvivlad pilgrim / översättning Lars Bäckström – Torna Hällestad : Baskerville, 2000
- Originalspråk Maltesiska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Lars Bäckström: Enkla dikter. – s. 33-34