Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Sådana äro flickorna! : lustspel med sång i 2 akter / bearbetad af Frans Hedberg
      • Mindre (eller Nya) Theatern 30/2 1854
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1851
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 359, nr. 2292

        • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
    • Jungfru Lena : vaudeville i 1 akt / fritt bearbetad af Aug. Säfström
      • Theatern i Humlegården 1/8 1855
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1853
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 256, nr. 1324

      • Mitt andra jag : vådevill i 2 akter : fritt bearbetad ifrån Böghs danska original / öfversatt af Aug. Säftström – Stockholm : Bonnier, 1856. – (Svenska theatern ; 61)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Danska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850
        • Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 292, nr. 1654

        • Titeln i Libris
        • Fastlagsgillet : vaudeville i 1 akt / fritt öfversatt af Frans Hedberg
          • Theatrarne på Södermalm 23/2 1857
          • Originaltitel
          • Originalspråk Danska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
          • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 203, nr. 802   -   Enligt Dansk Forfatterleksikon efter en pjäs av Marc-Michel (pseud. för Marc Antoine Amédée Michel) och Albert Maurin

            • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
        • Tre för en : vådevill i 1 akt / fritt öfversatt och lokaliserad af Frans Hedberg – Stockholm : Bonnier, 1858. – (Svenska Theatern ; 71)
          • Originaltitel
          • Originalspråk Danska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850
          • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1876
          • Bygger på Le Oui fatal, ou le Célebataire sans le savoir (1836) av Varin (pseud. för Charles Voirin) och Desvergers (pseud. för Armand Chapeau) samt Drei Frauen und keine (1837) av Johann Georg Kettel   -   Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 368-369, nr, 2375

          • Titeln i Libris
            • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
        • Mumbo-Gumbo-Gonggong den Store : fars med sång och dans i 1 akt / fritt bearbetad efter Erik Bögh, af Aug. Säfström
          • Theatern i Davidsons Paviljong 28/11 1859
          • Originaltitel
          • Originalspråk Danska
          • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 295, nr. 1683

          • Titeln i Libris
          • Thomasine : vaudeville i 1 akt / fritt bearbetad af Aug. Säfström
            • Theatern i Humlegården 17/4 1860
            • Originaltitel
            • Originalspråk Danska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
            • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 365, nr. 2342

            • Titeln i Libris
            • Kalifens äfventyr : lustspel med sång i 3 akter / fritt lokaliseradt af Frans Hedberg
              • Theatrarne på Södermalm 10/4 1860
              • Originaltitel
              • Originalspråk Danska
              • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1857
              • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 257, nr. 1332

                • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
            • Sju föreläsningar / fritt försvenskade af F. Hedberg – Stockholm : Thimgren, 1860. – (Humoristiskt bibliotek ; 1)
              • Originaltitel
              • Originalspråk Danska
              • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
              • Titeln i Libris
                • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
            • En caprice : dramatiskt divertissement med dans i 1 akt / öfversatt af L. Stjernström
              • Mindre (eller Nya) Theatern 25/6 1861
              • Originaltitel
              • Originalspråk Danska
              • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
              • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 176, nr. 528

                • översättare Louise Granberg Stjernström (bibliografi)
            • "Jag ber tusen gånger om förlåtelse" : lustspel med sång i 1 akt / fri bearbetning af Frans Hedberg – Stockholm : Bonnier, 1862. – (Svenska teatern ; 118)
              • Originaltitel
              • Originalspråk Danska
              • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1861
              • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1903
              • Se även: Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 252, nr, 1277

              • Titeln i Libris
                • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
            • Tidnings-redaktrisen : vaudeville i 1 akt / fritt efter danskan af Frans Hodell – Stockholm : Albert Bonnier, 1864. – (Svenska Teatern ; 147)
              • Originaltitel
              • Originalspråk Danska
              • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1863
              • Titeln i Libris
                • översättare Frans Hodell (bibliografi)
            • Tjugofyra visor : med svensk och dansk text / fritt öfversatta af Frans Hedberg – Stockholm : Lundquist, 1865
              • Originalspråk Danska
              • Ej i Libris eller KB:s gamla katalog "Plåten", se: Svenskt Boklexikon åren 1830-1865, förra delen A-L, s. 192

                • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
            • Theaternissen / öfversättning från danskan af Gustaf Thomée – Stockholm : Hörbergska tryckeriet, 1865. – (Europeiska följetongen ; 1865: h. 13-14)
              • Originaltitel
              • Originalspråk Danska
              • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1864
              • Se även: Svenskt boklexicon 1830-1865, förra delen, s. 192  -   Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, II., s. 626

              • Titeln i Libris
                • översättare Gustaf Thomée (bibliografi)
            • "Jag känner till politiken, jag!" : skämt med sång i 1 akt / fritt efter Eric Bögh af Frans Hodell – Stockholm : Flodin, 1865. – (Bibliotket för theatervänner ; 71)
              • Originaltitel
              • Originalspråk Danska
              • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
              • Titeln i Libris
                • översättare Frans Hodell (bibliografi)
            • Kalifen på äfventyr : lustspel med sång i 3 akter / bearbetad af Aug. Säfström
              • Ladugårdslandsteatern 18/11 1867
              • Originaltitel
              • Originalspråk Danska
              • Varianttitel Kalifen på äventyr
              • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
              • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1824

              • De båda grefvinnorna : sångspel i 2 akter / efter Emmanuel Théaulon ; öfversatt af O. Dahmgren (texten) och E. Wallmark (kupletterna)
                • Södra Teatern 29/4 1870
                • Originaltitel
                • Originalspråk Danska
                • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1859
                • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 264

                  • översättare Ernst Wallmark (bibliografi)
              • Sanningens vallfärd / på svenska af V. E. Öman – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1883
                • Originaltitel
                • Originalspråk Danska
                • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1883
                • Titeln i Libris
                  • översättare Victor Emanuel Öman (bibliografi)
            Om lexikonet Medarbetare Kontakt