breven till claes
tid . Jag haver ännu inte kommit till att förtälja om Edert hjort-
mörderi för riksjägmästarn . När jag tänker därpå så är nästan
som jag ville gråta att jag inte fick vara med . Om Eder resa går
fort som I ärnat hava så önskar jag Eder lycka därtill och för-
hoppas , att vartut det gäller min käre bror mig alltid den äran
gör med sina brev att besöka . Jag är alltid villig att på samma
sätt revanschera mig det bästa som jag kan .
Jag vet intet mer denna resan att skriva om , efter papperet är
ock stackot och klockan slår 11 och pukorna ropa efter mig ty-
värr . Så vill jag allenast med 2 ord säga att jag är Eder trogne
bror och villige tjänare
Jean Ekeblad .
Stockholm den 2 juni 1652
8/6 1652 A monsieur , monsieur Claude Ekeblad
A Stola
Käre bror ,
Jag byter inte rätt med Eder . För ett halvt ark papper I kon-
tinuerligt sända mig få I intet mer än ett fjärdings ark igen .
Rättnu tackar jag Eder för Edert brev jag bekom , varutur jag
ser Eder lyckliga resa från Göteborg och att I vilja till Naum
tings . Till lycka . Eljest vad anbelangar det min käre bror skriv-
er att han väntar besked från Per Knutsson , huru med hans
furstliga nåd är , så är han nu bättre igen och menar jag att han
följer hans kungliga höghet från Stegeborg till Nyköping att
där möta Hennes Majestät . Man menar förvisst att hans kung-
liga höghet haver ärnat sig därifrån och åt Gripsholm och
sedan med hertig Adolf kanske hit till Stockholm . Med gamla
pfalzgreven begynner det att bättras . Hennes Majestät lär inte
hålla sig över 8 dagar uppe i Nyköping , efter gubben herr Åke
51
