Bibliografi – Carl Vilhelm August Strandberg
Språkurval och sortering
Om Carl Vilhelm August Strandberg
- Carl Wilhelm August Strandberg : minnesteckning såsom inträdestal i Svenska akademien den 22 maj 1878 – Stockholm : Norstedt, 1878
-
Även i: Svenska akademiens handlingar ifrån år 1796. D. 53
-
- Minnesteckning öfver Carl Vilhelm August Strandberg (Talis Qualis) – Stockholm : Nordstedt, 1912
- Grönköpings störste skald i ny belysning
- Ingår i BLM. – 1965: 2, s. 118–121
- Don Juan – Byrons och Strandbergs : några kommentarer om två mästerverk – Lund : Studentlitteratur, 1983
- Ingår i Från språk till språk : sjutton uppsatser om litterär översättning. – s. 59-80
- Don Juan på 1800-talssvenska : pekoral eller mästerverk?
- Ingår i Med andra ord. – 2006 : 49, s. 8–10
- Carl Vilhelm August Strandberg
- Ingår i Svenskt biografiskt lexikon. – Bd. 33 (2007-2011), s. 633-638
- Innehåll
-
Översättningar i bokform
- Martha eller marknaden i Richmond : komisk opera i fyra akter / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) ; musiken af Friedrich von Flotow – Stockholm : Bonnier, 1850. – (Opera repertoire ; 1)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1861, 1873, 1877
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 285, nr. 1588
- Det hemliga Giftermålet : komisk opera i två akter / bearbetning från Italienskan af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) ; musiken af Domenico Cimarosa – Stockholm : J.C. Hedbom & C:o, 1851. – (Opera-repertoire ; 46)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Varianttitel Det hemliga äktenskapet
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1792
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 237, nr. 1135
- Profeten : opera i 5 akter / öfversättning från franskan af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) ; musiken af Giacomo Meyerbeer – Stockholm : Bonnier, 1852. – (Opera repertoire ; 5)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1854, 1861, 1878
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 319, nr. 1911
- Macbeth : lyrisk dram i 4 akter / öfversättning från italienskan af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) ; musiken af Giuseppe Verdi – Stockholm : Hedbom & Comp., 1852. – (Opera-Bibliothek ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 279, nr. 1535
- Nürnbergerdockan : operett i 1 akt / öfversättning från franskan af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) ; musiken af Adolphe Adam – Stockholm : Alb. Bonnier, 1853. – (Opera repertoire ; 7)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1852
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 301, nr. 1735
- Mazeppa / öfversättning Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) – Stockholm : Bonnier, 1853. – (Poetiska berättelser ; 1)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1816
- Beppo : en venetiansk historia / öfversättning Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) – Stockholm : J. L. Brudin, 1854. – (Poetiska berättelser ; 5)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
- Fången på Chillon / öfversättning af Talis Qualis (Carl Vilhelm August Strandberg) – Stockholm : J. Beckman, 1854. – (Poetiska berättelser ; 3)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1816
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexicon 1830-1865, förra delen, s. 188
- Hemlös / öfversättning af C.V.A. Strandberg – Stockholm : tryckt hos Wall, 1854
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1853
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Parisina / öfversättning af Talis Qualis (Carl Vilhelm August Strandberg) – Stockholm : J. L. Brudins förlag, 1854. – (Poetiska berättelser ; 4)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1816
- Belägringen af Korinth / öfversättning af Talis Qualis (Carl Vilhelm August Strandberg) – Stockholm : Bonnier, 1854. – (Poetiska berättelser ; 2)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Belägringen av Korinth
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1816
- Giaurn : ett stycke af en turkisk berättelse / öfversättning Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) – Stockholm : J. L. Brudin, 1855. – (Poetiska berättelser ; 6)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1813
-
Även i: Gleerups klassikerbibliotek ; 4, Lund : Gleerup, 1933, s. 7-52
- Bruden från Abydos : en turkisk berättelse / öfversättning Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) – Stockholm : J. L. Brudin, 1855. – (Poetiska berättelser ; 7)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1813
- Linda från Chamounix : opera i tre akter / öfversättning från italienskan af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) ; musiken af Gaëtano Donizetti – Stockholm : E.T. Bergegren, 1855
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Varianttitel Linda
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 272, nr. 1483
- Ön eller Christian och hans stallbröder / öfversättning Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) – Stockholm : J. L. Brudin, 1856. – (Poetiska berättelser ; 8)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
- Wilhelm Tell : opera i 4 akter / öfversatt från franskan af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) ; musiken af G. Rossini – Stockholm : Bonnier, 1856. – (Opera repertoire ; 11)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1829
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1863, 1876 ; Helsingfors, 1876
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 384, nr. 2516
- Muntra fruarna i Windsor : komisk opera i 3 akter ; efter Shakespeares lustspel med samma namn / öfversättning från tyskan af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) ; musiken af Otto Nicolai – Stockholm : Bonnier, 1857. – (Opera-repertoire ; 14)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel De muntra fruarne i Windsor ; De muntra fruarna i Windsor
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1875, 1914
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 295, nr. 1685 med titel De muntra fruarna i Windsor
- Sångpartierna i Richard Lejonhjerta : operett i 3 akter / öfversättning från franskan af C.W.A. Strandberg ; musiken af Gretry – Stockholm : Bonnier, 1857
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1784
-
Källa: Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865. Senare delen, s. 442 - KB:s gamla katalog "Plåten" - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 261, nr. 1370
- Oberon : fantastisk opera / efter tyska och franska bearbetningar försvenskad af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) ; musik af Carl Maria v. Weber ; (chörer, sånger och arier) – Stockholm : Alb. Bonnier, 1858. – (Opera repertoire ; 69)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1826
- Nya upplagor Stockholm : Alb. Bonnier, 1863, 1886
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 304, nr. 1768
- Trubaduren : opera i 4 akter / öfversättning från italienskan af Talis Qualis (C.V.A.Strandberg) ; musiken af Giuseppe Verdi – Stockholm : Walldén, 1860
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1859
- Nya upplagor Stockholm, 1862 ; Stockholm : Bonnier, 1869, 1877, 1914
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 371, nr. 2398
- Hans Heiling : romantisk opera i 3 akter jemte ett förspel / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) ; musiken af Heinrich Marschner – Stockholm : Albert Bonnier, 1864. – (Opera-repertoire ; 70)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
-
Premiär på Kungliga Teatern (Operan) 11/10 1865
- Lärdt folk i stubb / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : Norstedt, 1865
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1672
-
Även i: C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. D. 2, s. 305-387
- Corsaren / öfversättning Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) – Stockholm : Tryckt hos Joh. Beckman, 1868
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Korsaren
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1814
-
Även i: Gleerups klassikerbibliotek ; 4, Lund : Gleerup, 1933, s. 55-119
- Lara / öfversättning Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) – Stockholm : Tryckt hos Joh. Beckman, 1869
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
- Innehåll
Även i: Gleerups klassikerbibliotek ; 4, Lund : Gleerup, 1933, s. 123-165
- Don Juan / öfversättning af C.V.A. Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1878. – (C.V.A Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten ; D. 1-6)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818-24
- Nya upplagor Stockholm : Fritze, 1919 ; Stockholm : Bonnier, 1925 ; Lysekil : Pontes, 1988
-
Utdrag: Ny illustrerad tidning 1865, s. 39 ; En spökscen: Första natten 1865, s. 306-310 ; Andra natten 1965, s. 318-319 - Ett utdrag: Julias bref (Sång 1: Stanz 192-197 i: Främmande lyror, Stockholm : Norstedt, 1887, s. 364-366 - Ett utdrag: Andra sången : Trettonde sången i: Gleerups klassikerbibliotek ; 4, Lund : Gleerup, 1933, s. 169-255 - Haidee (ur Don Juan) i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 237-239
- Poetiska berättelser / öfversättning af C.V.A. Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1878. – (Strandberg, C.V.A., Samlade vitterhetsarbeten ; D. 3)
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Fritze, 1878, 1918
- Innehåll
Giauru, ett stycke av en turkisk berättelse (The Giaour, 1813) s. 5-55 ; Korsaren (The Corsair: A Tale, 1814) s. 71-144 ; Lara (Lara: A Tale, 1818) s. 151-201 ; Belägringen af Korinth (The Siege of Corinth, 1816) s. 205-246 ; Parisina (Parisina, 1815) s. 253-276 ; Fången på Chillon (The Prisoner of Chillon, 1816) s. 281-297 ; Mazeppa (Mazeppa, a poem, 1816) s. 301-335 ; Beppo, en venetiansk historia (Beppo, a Venetian story, 1818) s. 337-372 ; Bruden från Abydos, en turkisk berättelse (The Bride of Abydos, a Turkish tale, 1813) s. 379-425 ; Ön eller Christian och hans stallbröder (The Island, or Christian and His Comrades, 1823) s. 437-493
Giauru ; Korsaren ; Lara även i: George Gordon Byron, Lund : Gleerup, 1933, Gleerups klassikerbibliotek ; 4
Bidrag
- Pastor Frank / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
- Ingår i Aftonbladet. – 3/10 1835
-
Även i: Calmar Stads Tidning 10/10 1835
- Grafsång / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Gravsång
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1783
- Ingår i Mariestads Weckoblad. – 1/8 1835
- Den älskandes närvaro / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1795
- Ingår i Mariestads Weckoblad. – 18/7 1835
- Fulländelsen / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1783
- Ingår i Mariestads Weckoblad. – 17/9 1836
- Sång ur fjärran / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Mariestads Weckoblad. – 17/12 1836
- Winter-Sång / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Vintersång
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1772
- Ingår i Mariestads Weckoblad. – 27/2 1836
- Wåraftonen / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Våraftonen
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1780
- Ingår i Mariestads Weckoblad. – 4/6 1836
- Den lilla herdinnan / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Wexjö Länstidning. – 36/10 1837
- Fragment ur "Mulatten" : ur 1:a akten, 5 scenen / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
- Ingår i Carlscronas Weckoblad. – 23/9 1840
- Negerkungens dotter : fragment ur Mulatten, dram / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
- Ingår i Skånska Mercurius. – 22/8 1840
- Rhenvisa / öfversättning Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
- Ingår i Freja. – 12/2 1841
- Brustet hjerta / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Brustet hjärta
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1810
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 10/8 1844
- Opolitiska sånger ... / öfversättning af Talis Qualis (Carl Vilhelm August Strandberg) – Lund : Johansson, 1844
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Nyare tysk lyrik. – II
- Innehåll
... Dryckesvisa (Trinklied) ; Hund och Katt (Hunde und Katzen) ; Slumra ! hvad vill du mer? (Schlafe! Was willst du mehr?) ; Stjernor (Sterne) ; Stamträd (Stammbaum) ; Skynda varligt! (Eile mit Weile!) ; Så öfver då! (Hindurch!) ; Äfven jag är född i Arkadien! (Auch ich bin in Arkadien geboren) ; Ordet (Das Wort) ; Den gamla trallen (Das akte Lied) ; Mössor (Mützen) ; Hemma (In der Heimath) ; Till den älskade fröken af - (An das geliebte Fräulein Von) ; Natur och Konst (Natur und Kunst) ; Utveckling på historisk väg (Entwicklung auf historischem Wege) ; Minnesgåfva ; Ni och Jag (Sie und Ich) ; Bondens oförgripliga mening (Bauernglaube) ; Petitionsrätt (Petionsrecht) ; Väktarsång (Wächterlied) ; Adelstidningen år 1840 efter Kristi börd (Die Adelszeitung nach Christi Geburt 1840) ; Fläcktvål (Fleckseife) ; Klagosång (Klagelied) ; Affällingarne (Die Abtrünnigen) ; Vattenfrågan (Die Wasserfrage) ; Israel (Israel) ; En visa på sistone (Letztes Lied)
Stjernor ; Till den älskade fröken af - även i: C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten, Stockholm : C. E. Fritzes Bokhandel, 1877, s. 42-43 - Stjärnor även i: Södertälje Tidning 1/12 1896
- Sången om Hatet ... / öfversättning af Talis Qualis (Carl Vilhelm August Strandberg) – Lund : Johansson, 1844
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Nyare tysk lyrik. – I
- Innehåll
... Den döende Trumpetaren (Der sterbende Trompeter) ; Gången vid Midnatt (Der Gang um Mitternacht) ; Åt Tyskarne: en vision (Den Deutschen) ; Amnesti (Amnestie) ; På Berget (Aus den Bergen) ; Bön (Gebet) ; Xenien: I. Kristligt-Germanskt (Christlich-Germanisch) ; II. Olika Uppfattning (Verschiedene Auffassung) ; III. De Dekorerade (Die Dekorierten) ; IV. Olycklig kärlek (Unglückliche Liebe) ; V. Andra tider, andra seder (Andre Zeiten, andre Sitten) ; Om den fattige Jakob och den sjuka Lise: (Vom armen Jakob und von der kranken Lise:) Den gamle Jakob (Der arme Jakob) ; Den sjuka Lise (Die kranke Lise) ; Slutsång (Schlußlied)
- Efter Nedschati / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 14/12 1844
- Strömkarlen / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 25/5 1844
- Den döde mjölnaren / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 16/12 1844
- Barnlek / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 16/3 1844
- Kom! / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 29/6 1844
- Likhet / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 14/12 1844
- Den förtorkade linden / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 18/5 1844
- Nattetid / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 2/11 1844
- Salomo och såningsmannen / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 21/9 1844
- Samma ord öfverallt / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 14/9 1844
- Mjölnarsång / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 22/6 1844
- Flickans bild / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 14/12 1844
- Vinterresa / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1813
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 24/2 1844
- Mellan-fyra-ögon : fragment ur en dramatisk dikt / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 8/6 1844
- Ekskogen / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 31/8 1844
- Lore-Ley / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Skånska Correspondenten. – 5/11 1845
- Till Licinius / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Latin
- Ingår i Stockholms Aftonpost. – 22/8 1850
- Riegohymnen / öfversättning från spanskan af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Stockholms Aftonpost. – 7/9 1850
-
Även i: Morgonposten 9/9 1850
- Pan Twardowski : en polsk saga / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i Stockholms Aftonpost. – 30/8 1850
-
Även i: Morgonposten 31/8 1850
- Eyvind Skaldaspilder : sagolek / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1816-17
- Ingår i Stockholms Aftonpost. – 19/6 - 10/7 1850
-
Även i; Morgonposten 20/6 - 22/7 1850
- Mozart och Salieri : två scener på vers (fragment efter Alexander Puschkin) / öfversatt af C. W. A. Strandberg
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1830
- Ingår i Stockholms Aftonpost (Morgonposten). – 1850, nr. 258
-
Källa: G. E. Klemming: Sveriges dramatiska litteratur till och med 1875, Stockholm : Norstedt, 1863-1875, s. 338
- Till Pyrrha / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Latin
- Ingår i Stockholms Aftonpost. – 16/7 1850
- Till Lydia / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Latin
- Ingår i Stockholms Aftonpost. – 23/7 1850
- Till Aristius / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Latin
- Ingår i Stockholms Aftonpost. – 6/8 1850
- Till Bandusias källa / öfversättning af Talis Qualis (C.V.A. Strandberg)
- Originalspråk Latin
- Ingår i Stockholms Aftonpost. – 14/8 1850
- Bland bistra medeltider... : ett stycke ur Byron's Don Juan / öfversättning C. V. A. Strandberg
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818-24
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1865, s. 34
- En spökscen ur Don Juan : 16:de sången / öfversättning C. V. A. Strandberg
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818-24
- Ingår i Ny illustrerad tidning. – 1865, s. 271, 304-310, 318
- Innehåll
Svartbrödramunken (s. 271) ; Första natten (s. 304-310) ; Andra natten (s. 318)
- Amors genistreck : lustspel i 2 akter / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : P.A. Norstedt & Söner, 1865
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1830
- Ingår i Lustspel öfversatta af Carl Wilh. Aug. Strandberg. – s. 69-188
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 127, nr. 72 - även i: C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. D. 2, Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877, s. 225-301
- Familjen Poisson eller de tre Crispinerna : lustspel i 1 akt / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : P.A. Norstedt & Söner, 1865
- Mindre Teatern 16/3 1859
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1846
- Ingår i Lustspel öfversatta af Carl Wilh. Aug. Strandberg. – s. 1-68
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 201, nr. 778 - även i: C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. D. 2, Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877, s. 178-221
- Den öfvergifna tjenstflickan / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Den övergivna tjänsteflickan
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. – D. 2. s. 44
-
Första gången publicerad i Skånska Correspondenten 20/4 1844 - Även i: Världslitteraturen : De stora mästerverken 43 Tyskt drama och tysk lyrik II, Stockholm : Bonnier, 1928, s. 267
- Hvem är, Pyrrha, den pilt, smidig och oljestänk ... – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. D. 2. – s. 5-21
- Innehåll
... Du ser, Soracte skiner af hvitan snö... (Vides, ut alta stet nive candidum...) ; Skuldlös man? i lefverne oförvitlig ... (Jnteger vitce scelerisque purus) ; Du, som skulle följa mig åt till Gades... (Septimi Gades aditure mecum...) ; Välbetänkt, Licinius, är din vandel,... (Rectius vives, Licini, neque altum...) ; Ro af himlen seglaren vill, den hafvets Vida armar... (Otium divos rogat in patenti...) ; Då ännu jag fann nåd för dig Och, för mera än jag... (Donec gratus eram tibi... (Källa, klar som kristall, värdig ett ljufligt vin... (O fons Bandusice, splendidior vitro...) ; Sjelf jag rest mig en vård, som håller bronsen ut (Exegi monumentum cere perennius...) ; Drifvorna runnit i sär och gräs vändt åter till... (Diffugere nives, redeunt jam gramina campis...)
- Bidassoabryggan / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. D. 2. – s. 25-27
- Grenadörerna / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1822
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. D. 2. – s. 28-29
-
Dikten första gången publicerad i: Skånska Correspondenten 2/1 1844 (ingen översättare angiven)
- Den döende trumpetaren ... / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten ; D. 2. – s. 30-41
- Innehåll
... Gången vid midnatt (Der Gang um Mitternacht) ; Tyskarne (Den Deutschen) ; Den gamle Jakob (Der arme Jakob) ; Den sjuka Lise (Die kranke Lise)
- »Mitt fosterland - godnatt!» ... / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1812-1818
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. D. 2. – s. 55-82
- Innehåll
... Childe Harold i Portugal (Childe Harold's Pilgrimage, Canto I: XIV-XXXIII) ; Childe Harold vid Waterloo (Childe Harold’s Pilgrimage III, Canto III: XVIII-XLI) ; En åsknatt vid Lemansjön (Childe Harold’s Pilgrimage III, Canto III: LXXXIII-XCVIII) ; Inskrift på minnesvården öfver en Newfoundlandshund (Inscription on the Monument of a Newfoundland Dog, 1808)
Inskrift på minnesvården över en Newfoundlandshund även i: Världslitteraturen De stora mästerverken 32 Engelsk romantisk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1927, s. 145-146 - Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 380
- Marseljerhymnen / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : , 1877
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Marseljäsen
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1792
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. D. 2. – s. 85-87
-
Även i: Främmande lyror, Stockholm ; Norstedt, 1887, s. 267-269 - All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 134-136 - Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 347-348
- Pariserhymnen / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1830
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. D. 2. – s. 88-90
- Mourir pour la patrie / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originalspråk Franska
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. D. 2. – s. 91-93
- Rule Britannia / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originalspråk Engelska
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. D. 2. – s. 94-95
-
Första gången publicerad i: Stockholms Dagblad 26/10 1854
Även i: Främmande lyror, Stockholm : Norstedt, 1887, s. 391-392
- Rumänisk folkpoesi / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originalspråk Rumänska
- Källtitelns språk Tyska
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. D. 2. – s. 99-165
- Innehåll
Lammet ; Måne och sol ; Koleran ; Trollet ; Burtschels ås ; Kyrkan i Podoleni ; Folkdikter: 1. Stig, du lätta falk, mot solen... ; 2. Guds fred, gamla stam af eke!... ; 3. Öfverst i en grantopp sitter... ; 4. Må du bli till aska, du,... ; 5. Ve, o ve! Jag säger dig... ; 6. Menniskans lefnad ... ; 7. Slumra, slumra roligt in,... ; 8. Hade jag en mö med gula... ; 9. Näktergal jag ville blifva... ; Konstantin Brankovanu ; Kodran ; Thoma Alimosch ; Stephanitza-Voda ; Michu, ynglingen
Kyrkan i Podoleni även i: Stockholms Dagblad 7/2 1861 - Stig, du lätta falk, mot solen... (Lycka till!) ; Guds fred, gamla stam af eke!... (Eken och körsbärsträdet) även i: Stockholms Dagblad 5/3 1861 - Lammet även i: Främmande lyror, Stockholm : Norstedt, 1887, s. 316-321
- En gång! / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. – D. 2. s. 47-48
-
Första gången publicerad i: Skånska Correspondenten 1/6 1844
- Fullvigtigt / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel "Den är fullvigtig!"
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. – D. 2. s. 51
-
Dikten första gången publicerad i: Freja 21/1 1841 ; även i: Phoenix 11/1 1841 - Carlscronas Weckoblad 30/1 1841 - Tidning för Stora Kopparbergs Län 15/4 1841
- Vinterbild / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. – D. 2. s. 49-50
-
Första gången publicerad i: Skånska Correspondenten 20/1 1844
- Salomo och såningsmannen ; Våren / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. – D. 2. s. 45-46
- Engelskt lantliv / översättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : Tiden, 1958
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Satiricon: de elaka böckernas bok. – s. 290-301
Opublicerade pjäsmanus
- Hemkomsten : sångspel i 1 akt / öfversättning Talis Qualis (C.V.A. Strandberg) ; musik Felix Mendelssohn
- Kungliga Teatern (Operan) 27/11 1902
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1829
-
Källa: Operans arkiv - Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1465
- Toreadoren eller Nu äro vi sams : dramatiskt-musikaliskt upptåg i 1 akt / öfversatt af C.V.A. Strandberg
- Theatern i Operahuset 23/11 1857
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 367, nr. 2364
- God natt, herr Pantalon! : opera-comique i 1 akt / översättning av Talis Qualis (Carl Vilhelm August Strandberg) ; musiken av Albert Grisar
- Ej spelad i Stockholm?
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1851
-
Se även: Pjäser och libretton i Kungliga Teatrarnas Arkiv, nr. 1238 - Axel Fromell: Stora teatern i Göteborg 1893-1929, Göteborg, 1929, s. 55
- Cids döttrar : dramatisk dikt i 4 akter / öfversatt af Carl Vilhelm August Strandberg
- Kungliga Teatern (Operan) 2/1 1867
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 309 - Pjäser och libretton i Kungliga Teatrarnas Arkiv, nr. 287
- Fruntimmersskolan : komedi på vers i 4 akter / öfverrsatt af C.V.A. Strandberg
- Kungliga Dramatiska Teatern 3/3 1868
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1662
-
Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1169