Bibliografi – Sven Vallmark
Språkurval och sortering
-
Översättningar i bokform
- Vårbrytning / översättning och inledning av Sven Vallmark – Stockholm : Tiden, 1955
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
- Försök till självbiografi / översättning från det ryska manuskriptet av Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1958. – (Panacheserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1956
- Innehåll
Barndomen (Mladenčestvo) ; Skrjabin (Skrjabin) ; Nittonhundratalet (Devjatisotye gody) ; Före första världskriget (Pered pervoj mirovoju vojnoju) ; Tre skuggor (Tri teni)
- Doktor Zjivago / översättning från manuskriptet av Sven Vallmark ; dikterna översatta av Ralf Parland och Leo Lindeberg – Stockholm : Bonnier, 1958
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1956
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1960 (reviderad översättning) ; Stockholm : Aldus/Bonnier, 1966 ; Stockholm : Bonnier, 1985, 1994 ; Stockholm : Modernista, 1923, 2024
-
Även utdrag i: Sovjetrysk litteratur, Lund : Gleerup, 1970, s. 71-82
- Vi / översättning av Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1959. – (Panacheserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
- Nya upplagor Stockholm : Aldus/Bonnier, 1971 ; Stockholm : Modernista, 2015, 2016, 2020
- Den andra epilogen till Krig och fred / översättning av Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1867
- Lejdebrev / till svenska av Olov Jonason och Sven Vallmark – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 50)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Källtitelns språk Flera språk
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1931
-
Till svenska från engelska, danska och tyska av Olov Jonason, reviderad av Sven Vallmark - Även utdrag i Sovjetrysk litteratur, Lund : Gleerup, 1970, s. 98-103
- Attack mot Moskva : roman / översättning från ryskan av Sven Vallmark – Stockholm : Folket i bild, 1962
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
- V. I. Lenin / i urval av Bo Gustafsson – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1965
- Originalspråk Ryska
-
Av 28 kapitel är 25 översatta av Alice Wallenius och tidigare tryckta i olika samlingsverk, medan tre är nyöversatta av Sven Vallmark
- Tjugo brev till en vän / översättning från ryska originalmanuskriptet av Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1967
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1969
- Brev till georgiska vänner / översättning av Sven Vallmark – Stockholm : Norstedt, 1968
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Hos svenskarna : en sovjetförfattare ser på Sverige / översatt från ryskan av Sven Vallmark – Stockholm : LT, 1969
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ett enda år / översätning från ryska original-manuskriptet av Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1969
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1969
- Cancerkliniken / översättning från ryska av Eva Thomson-Roos och Sven Wallmark – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1968
- Nya upplagor Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1972, 1973, 1983
-
Ny, reviderad utgåva. 1:a utgåvan, i 2 volymer 1968-1969, med Eva Thomson-Roos som ensam översättare
- Mitt vittnesbörd / översättning från ryskan av Sven Vallmark – Stockholm : Norstedt, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1969
- Nya upplagor Linderöd : Ariel, 2015
- Ofrivillig resa till Sibirien / översättning från ryska originalmanuskript av Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
- Kommer Sovjetunionen att bestå till år 1984? / översättning av Sven Vallmark – Stockholm : Aldus/Bonnier, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1969
- Senilia : prosapoem / översättning från ryska samt inledning och kommentar av Sven Vallmark – Stockholm : Forum, 1972. – (Forum pocket)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1882
- Innehåll
Till läsaren (K čitatelju) ; På landet (Derevnja) Gumman (Starucha) ; Ett möte (Vstreča) ; Tiggaren (Niščij) ; Min antagonist (Sopernik) ; Jag tycker synd om ... (Mne žal' ...) ; Ett samtal (Razgovor) ; Hunden (Sobaka) ; Vän och fiende (Vrag i drug) ; ”Du hör den dummes dom ...” ("Uslyšiš' sud glupca ...") ; En belåten man (Dovol'nyj čelovek) ; Förbannelsen (Prokljatie) ; Tvillingarna (Bliznecy) ; Koltrasten I (Drozd I) ; Koltrasten II (Drozd II) ; Utan näste (Bez gnezda) ; Bägaren (Kubok) Vems fel? (Č'ja vina?) ; Dumbommen (Durak) ; Arbetaren och den fine herrn (Černorabočij i beloručka) ; Gästabudet hos Gud Fader (Pir u Verchovnogo Suščestva) ; Dödskallarna (Čerepa) ; En österländsk legend (Vostočnaja legenda) ; Världens undergång (Konec sveta) ; Två dikter (Dva četverostišija) ; Rosen (Roza) ; Masja (Maša) ; Necessitas, Vis, libertas (Necessitas, Vis, Libertas) ; Sparven (Vorobej) ; Sista mötet (Poslednee svidanie) ; En levnadsregel (Žitejskoe pravilo) ; Besöket (Poseščenie) ; Tröskeln (Porog) ; Insekten (Nasekomoe) ; En orm (Gad) ; Kålsoppan (Šči) ; Författaren och kritikern (Pisatel' i kritik) ; Med vem bör man disputera? (S kem sporit') ; Tidningsmurveln (Korrespondent) ; Gubben (Starik= ; Å, du min ungdom, min friska ungdomstid! ("O moja molodost'! O moja svežest'!") ; Till*** (K***) ; Två rika män (Dva bogača) ; De två bröderna (Dva brata) ; Till J.P. Vrevskajas minne (Pamjati Ju.I. Vrevskoj) ; Jag vandrade bland höga berg (Ja šel sredi vysokich gor ... ) ; När jag ej mer finns till (Kogda menja ne budet) ; Kristus (Christos) ; Timglaset (Pesočnye časy) ; Nymferna (Nimfy) ; En egoist (Ėgoist) ; Sfinxen (Sfinks) ; Allmosan (Milostynja) ; Stenen (Kamen') ; Duvorna (Golubi) ; I morgon! I morgon! (Zavtra! Zavtra!) ; Jag steg upp en natt (Ja vstal noč'ju) ; Ett azurskimrande rike (Lazurnoe carstvo) ; Naturen (Priroda) ; Häng honom! (Povesit' ego!) ; ”Hur ljuvliga, hur friska dessa rosor ...” ("Kak choroši, kak sveži byly rozy ...") ; Vad kommer jag att tänka på? (Čto ja budu dumat'?) ; När jag är ensam (Kogda ja odin) ; N.N. (N.N.) ; En sjöresa (Morskoe plavanie) ; Munken (Monach) ; Stanna! (Stoj!) ; Vi ska fortsätta striden! (My ešče povojuem!) ; Vägen till kärlek (Put' k ljubvi)
Utan näste även i: Flykten valde oss, Stockholm : En bok för alla, 1999, s. 170-171 - På landet ; Gumman ; En sjöresa även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1172-1173
- Don Quijote i revolutionen / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Norstedt, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1927
- Onda andar / översättning av Anton Karlgren ; översedd av Sven Wallmark – Stockholm : Aldus/Bonnier, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1871-1872
- Sacharov har ordet / översättning från ryska manuskriptet av Sven Vallmark – Stockholm : PAN/Norstedt, 1974
- Originalspråk Ryska
- Tio år i Alexander Solzjenitsyns liv / från ryskan av Sven Vallmark – Malmö : Bergh, 1974
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Den trogne Ruslan : historien om en vakthund / översättning av Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1976. – (Panacheserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1975
- Gulag-arkipelagen 1918-1956. D. 5/7, Straffarbetet ; Förvisningen ; Efter Stalin / översättning av Sven Vallmark – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Farväl från ingenstans : roman / översättning av Sven Vallmark – Uppsala : Bromberg, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Nyodlingarna / översättning från ryska originalet Sven Vallmark – Malmö : Corona, 1979
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Brevet från Sibirien – Helsingfors : Schildt, 1997
- Originalspråk Ryska
- Innehåll
s. 55-161: Elnas "Minnen" / översättning från ryska av Sven Vallmark
Bidrag
- Tre källor ; Arion / översättning Sven Vallmark
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Folklig kultur. – 20 (1955), s. 135-137
- I nattlig dimma vilar... ; Du till ett fjärran hemlands vågor... / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1955
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Dikter om kärleken. – s. 44, 188-189
-
Även i: Kärleksdikter från hela världen. Stockholm : Bonnier, 1956, s. 44, 188-189 - I nattlig dimma vilar... även i: Kärleksdikt från hela världen, Stockholm : Bromberg, 2000, s. 144
- Skalderna : ett brottstycke / översättning Sven Vallmark
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Lyrikvännen. – 5(1958): 4, s. 12-13
-
Även i: Lyrikvännen 32(1985):1, s. 56-57
- Majakovskijs död : ur Lejdebrev / översättning Olov Jonason och Sven Vallmark
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Lyrikvännen. – 6(1959): 2, s. 5-7
- Vid huvudingången / översättning Sven Vallmark
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Industria. – 57 (1961): 9, s. 74
- Oktoberdagar / översättning Sven Vallmark
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Industria. – 57 (1961): 9, s. 75
- Morgondagen / översättning Sven Vallmark
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 30/12 1962
- Järnvägsresa våren 1918 : ur Doktor Zjivago / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Liber, 1966
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Allmän litteratur. – s. 467-471
- Intelligentsian och revolutionen / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Röd oktober. – s. 7-20
- Våra gummor / översättning Sven Vallmark
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Ord och Bild. – 76 (1967), s. 130-132
- I upprorets eld / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Röd oktober. – s. 21-25
- Hämnden : utdrag / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Röd oktober. – s. 26-39
- Innehåll 11. Februarirevolutionen (Fevral'skaja revoljucija) ; 12. Ett oväntat möte (Neožidannaja vstreča) ; 13. Elddopet (Pervoe kreščenie) ; 14. Det nya livet (Novaja žizn')
- Natten till den 26 oktober / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Röd oktober. – s. 40-77
- En berättelse / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Röd oktober. – s. 78-89
- Lägerelden har slocknat : ur romanen Två världar / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Röd oktober. – s. 90-103
- Grottan / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Röd oktober. – s. 104-116
- Agitationsvagnen / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Röd oktober. – s. 117-136
- Vita gardet : kapitel ur en roman / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Röd oktober. – s. 137-148
- Inkräktaren : en berättelse / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Röd oktober. – s. 149-169
- Tre stöttepelare ; Fiskarena / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1923, 1928
- Ingår i Röd oktober. – s. 170-185
- Början av en ny era / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Bonnier, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Röd oktober. – s. 186-199
- Prosaskisser / översättning Sven Vallmark
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 30/11 1969
- Innehåll
Att andas (Dychanie) ; Bandhunden (Šarik) ; Spegling i vatten ; (Otraženie v vode); Ankungen (Utenok) ; Bålet och myrorna (Koster i murav'i)
Att andas även i: Dikter för vår tid, Stockholm : Natur och Kultur, 1977, s. 124 - Dikt och tanke. 4. Malmö : LiberLäromedel, 1984, s. 48
- Sovjetmänniskor i Krokodil : karikatyr och skämt i Sovjetunionen / sammanställd av Sven Vallmark – Stockholm : Beckman, 1970
- Originalspråk Ryska
- Etyder och miniatyrer / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Högra handen och andra noveller. – s. 129-139
- Innehåll
Att andas (Dychanie) ; Sjön Segden (Ozero Segden) ; Skaldens aska ; Spegling i vatten (Otraženie v vode) ; Staden vid Neva (Gorod na Neve) ; Bålet och myrorna (Koster i murav'i) ; Att börja dagen ; Åskväder i bergen ; Almstocken ; Sjarik (Šarik) ; Jesenins hembygd (Na rodine Esenina) ; Kolchosryggsäcken ; Vi kommer aldrig att dö ; Resa kring Oka-floden
- ur Levande och döda / översättning Sven Vallmark – Lund : Gleerup, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Sovjetrysk litteratur. – s. 156-171
- Framåt, tid! / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. X-XII
- Samtal med kamrat Lenin ... / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 3-7
- Innehåll
... Tidens marsch (Marš vremeni), s. 69-84 ; ur Genom Unionens städer (Po gorodam sojuza), s. 119-121 ; Krim (Krym), s. 197-208
- Hur lycklig den som fått ... ; Kaukasus / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 9-20 ; 189-190
- Midnattsbussen ; Detta skall hända ; Leningrad-musik / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 21, 50, 142
- En lärjunge bör du som konstnär ha … / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 47
- Det sjunde sinnet / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 23
- Obebodda öar / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 26-29
- En prima tjej / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 33
- En första tillägnan ; Arbetets ballad ; Första isen ; Sibirisk bastu / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 45-47, 137, 157-162, 269
- Museivåningen / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 53
- Pappa, vad betyder det ... / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 57-68
- Sunda förnuftet / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1911
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 85-88
- Trojkan / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 89
- Manjka ; Nordisk dagbok / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 105-116, 261-268
- Min stackars arma bräcklighet / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 122
- Majdannikov bestämmer sig ; Stäppen / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 133-136
- Till min dotter / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 139
- Det andra mötet / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 165-168
- I skogen / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 169
- Bezjetsk / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 171
- På nytt har vagnen börjat sjunga / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 174
- I Kosjuetis kyrka ; I Georgien ; Rysk natur ; Kamtjatka / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 177, 191-194, 241-244, 271-274
- En hjälte / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 181-186
- Livsvågor / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 187-188
- Ljuset i fönstret / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 209-216
- Österut / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 217-222
- Min första lärare / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 233-240
- Tajgan / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 244-245
- Vi har eld i vår skjutvärnskamin … / översättning Sven Vallmark – Örebro : International Publishing Co., 1971
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i SSSR : Sovjetunionen och dess människor. – s. 117
- En örfil åt den allmänna smaken / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Almqvist & Wiksell, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1912
- Ingår i Moderna manifest. 1. Futurism och dadaism. – s. 74-75
-
Utdrag även i: Den vrålande Parnassen, Stockholm : Bonnier, 1976
- Teatern, biografen och futurismen / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Almqvist & Wiksell, 1973
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1913
- Ingår i Moderna manifest. 1. Futurism och dadaism. – s. 76-78
- Biografen förintar teatern / översättning Sven Vallmark – Stockholm : Almqvist & Wiksell, 1973
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1913
- Ingår i Moderna manifest. 1. Futurism och dadaism. – s. 79-81
- På en oxe, längs en å ... / svensk text Sven Vallmark – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Raduga-duga. – s. 6, 10, 12, 22, 26
- Innehåll
... Regnbåge fina (Raduga-duga, ne davaj doždja) ; Kajsa sadlade sin tupp (Katja-Katja-Katjucha) ; Högt i skyn bland flingors dans (Po nebes'ju, bratcy medved' letit) : Jag har äti' opp en nalle (Fedja-Bredja, s"el medvedja)
- Kisse katt ; Hoj, halla-la-lå ; Kattfar i ugnen / svensk text Sven Vallmark – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Raduga-duga. – s. 2, 38, 44
- Smedens Kalle ... / svensk text Sven Vallmark – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Raduga-duga. – s. 4, 30, 32, 36, 42
- Innehåll
... Hej, kamrater (Oj, rebjata, ta-ra-ra!) ; Bonden snickrade ett hjul (Sbil, skolotil – vot koleso) ; Tuppen gräddar bullar (Kak petuch v peči pirogi pečet) ; Maja (Pošla Manja na bazar)
- Rävmor / svensk text Sven Vallmark – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Raduga-duga. – s. 28
- Jag har tagit fast en björn ... / svensk text Sven Vallmark – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Raduga-duga. – s. 8, 14, 18, 20, 24, 34, 40
- Innehåll
... Åskan över bergen small (Grom po goram raskatilsja) ; Liten Kajsa (Posylali molodicu) ; Getmor (Koza-chlopota) ; Gumman mor (Naša-to chozjajuška smetliva byla) ; Ett faryg fram på havet drar (Po sinju morju korabl' bežit) ; Med buller och bång (Stučit, brenčit po ulice)
- Gurka lilla / svensk text Sven Vallmark – Örebro : IPC, 1977
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Raduga-duga. – s. 16
- Prosapoem / översättning Sven Vallmark – Höganäs : Bokorama, 1983
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Mästarna : en presentation av författarna i Mästarbiblioteket. – s. 85-103
- Innehåll
Två rika män (Dva bogača) ; Bägaren (Kubok) ; Vägen till kärlek (Put' k ljubvi) ; En levnadsregel (Žitejskoe pravilo)
Opublicerade pjäsmanus
- Nina Kosterinas dagbok : en rysk flickas anteckningar från åren 1936-1941 / översättning Sven Vallmark
- Sänd i P2 27/12 1964 i 4 delar
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1963