Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Den tredje ingrediensen / översättning från engelskan av Ellen Rydelius
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1909
      • Ingår i Idun. – 1920: 32, s. 541-543, 546-547
        • översättare Ellen Rydelius (bibliografi)
    • Ödets vägar och andra berättelser / urval och översättning av Hugo Hultenberg – Stockholm : Fahlcrantz, 1920
      • Originalspråk Engelska
      • Innehåll

        Ödets vägar (Roads of Destiny) ; Väktaren och riddaräran ; Diskontören (The Discounters of Money); En ärkeskälm ; Ett återupprättat anseende ; Vänner emellan ; Herren till Charleroi (The Renaissance at Charleroi) ; Visslande Dicks julstrumpa (Whistling Dick's Christmas Stocking) ; Hillebardiären på Lilla Rheinschloss (The Halberdier of the Little Rheinschloss) ; Den okända kvantiteten (The Unknown Quantity) ; Ett strövtåg i Afasia (A Ramble in Aphasia) ; En landsortsstad ; Efter klockan ett hos Rooneys (Past One at Rooney's) ; Vad man vill ha ('What You Want') ; Moderna bondfångare ; Lärostolen i filantropisk matematik (The Chair of Philanthromathematics) ; Lika mot lika ; Den stillade stormen (Tempered Wind) ; Grismoral (The Ethics of Pig)

      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Kalifen och hattputsaren / översättning från engelskan av Ellen Rydelius
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Idun. – 1921: 31, s. 715-716
        • översättare Ellen Rydelius (bibliografi)
    • Livet är en pjäs! : novell / översättning från engelskan av Ellen Rydelius
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Idun. – 1921: 39, s. 896-897
        • översättare Ellen Rydelius (bibliografi)
    • Det som gör alla människor till bröder / översättning från engelskan av Ellen Rydelius
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Idun. – 1922: 7, s. 157-158
        • översättare Ellen Rydelius (bibliografi)
    • Låt mig känna er på pulsen : en sommarhistoria / översättning av Ellen Rydelius
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1911
      • Ingår i Idun. – 1923: 30, s. 708, 716-718
        • översättare Ellen Rydelius (bibliografi)
    • Bylingen och psalmen / översättning Lisbeth Renner – Stockholm : Bonnier, 1942
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1906
      • Ingår i All världens berättare : en episk bukett. – s. 103-109
      • Även i: Dagens Nyheter 13/12 – 14/12 1958

      • Titeln i Libris
        • översättare Lisbeth Renner (bibliografi)
    • Lösen för Röde Hövdingen / översättning Gallie Åkerhielm – Stockholm : Hökerberg, 1952
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1910
      • Ingår i Anglosaxisk humor i text och bild. – s. 172-191
      • Titeln i Libris
        • översättare Gallie Åkerhielm (bibliografi)
    • Stadens stämma / O. Henry ; efterskrift av Jan Olof Olsson (inga översättare angivna) – Stockholm : Natur och kultur, 1961. – (Levande litteratur)
      • Originalspråk Engelska
      • Innehåll

        Stadens stämma (The Voice of the City) ; Mammon och amor (Mammon and the Archer) ; Vårens ljuva tid (Springtime à la Carte) ; Den gröna dörren (The Green Door) ; Butiksfrökens bröllopsresa ; Medan bilen väntar (While the Auto Waits) ; Ödets vägar (Roads of Destiny) ; Ett återupprättat anseende ; Lärostolen i filantropisk matematik (The Chair of Philanthromathematics) ; Jeff Peters som moralens väktare (Jeff Peters as a Personal Magnet) ; Kalifen och snobben (Caliph and the Cad) ; Dimma i Santone (A Fog in Santone) ; Pendeln (The Pendulum) ; Bara en persika ; De förhäxade limporna ; Caballerons hämnd (The Caballero's Way) ; Jimmy Hayes och Muriel (Jimmy Hayes and Muriel) ; Isis i Lotusblomman ; Den exakta vetenskapen om äktenskapet (The Exact Science of Matrimony)

      • Titeln i Libris
        • referens till Levande litteratur (bibliografi)
    • Den rätta blandningen : noveller / översättning Sonja Bergvall – Stockholm : Atlantis, 1979. – (Atlantis väljer ur världslitteraturen)
      • Originalspråk Engelska
      • Nya upplagor Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1987
      • Innehåll

        De vise männens gåva (A Chaparral Christmas Gift) ; Bylingen och psalmen (The Cop and the Anthem) ; Den gröna dörren (The Green Door) ; Efter tjugo år (After Twenty Years) ; Till riddarärans värn ; Dagsgammalt bröd ; Ingen rast, ingen ro ; När alla blir bröder ; Pendeln (The Pendulum) ; Sobel och fåfänga (Vanity and Some Sables) ; Deras Tacksägelsedag (Two Thanksgiving Day Gentlemen) ; Den rätta blandningen ; En tragedi i Harlem (A Harlem Tragedy) ; Sista bladet (The Last Leaf) ; Livets växlingar (The Whirligig of Life)

        De vise männens gåva även i: Dygdernas bok, Stockholm : Bromberg, 1994, s. 116-121   -   En julbok från En bok för alla, Stockholm : En bok för alla, 2003, s. 155-163   -   Om julen : de bästa berättelserna, Stockholm : Lind & Co, 2004, s. 104-110

      • Titeln i Libris
        • översättare Sonja Bergvall (bibliografi)
        • referens till Atlantis väljer ur världslitteraturen (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt