Bibliografi – Vilhelm Ekelund
Språkurval och sortering
Om Vilhelm Ekelund
- Vilhelm Ekelund : Bd. 1 1880-1908 ; Bd. 2 1908-1925 – Lund : Gleerup, 1960-1961
- Grekiska termer hos Vilhelm Ekelund – Lund : Gleerup, 1961
- Diss. Stockholm : Stockholms universitet
-
- Vilhelm Ekelund och Horatius
- Ingår i Radix. – 1981: 1, s. 49–59
- Konkordans till Vilhelm Ekelunds skrifter / redaktör: Ingrid Schaar ; i redaktionen Per Erik Ljung ... – Lund : Context, 2000
- "Hvad gör hon är svart": Vilhelm Ekelund och det grekiska epigrammet – Lund : Litteraturvetenskapliga institutionen, 2004
- Ingår i Drömmens vin, ordets blod. – s. 23-41
- Vilhelm Ekelunds taktfulla val – Lund : Litteraturvetenskapliga institutionen, 2004
- Ingår i Drömmens vin, ordets blod. – s. 63-67
- Förtvivlans filosofi : Vilhelm Ekelund och mottagandet av Giacomo Leopardi i Skandinavien – Lund : Ellerström, 2010
Skrifter av Vilhelm Ekelund
- Ur den grekiska anthologien
- Ingår i Ord och bild. – 15(1906), s. 413-424
- Brev : del. 1. 1896–1916 ; del. 2. 1917–1949 / utg. av Vilhelm Ekelundsamfundet ; red. av Nils Gösta Valdén och Algot Werin – Lund : Gleerup, 1968-1970
-
Översättningar i bokform
- Valda skrifter : Porphyrius och Plotinus, Torquato Tasso och hans genius, Timander och Eleander, Fåglarnas lof m.fl. / svensk översättning med en inledning om Leopardi av Vilhelm Ekelund – Stockholm : Björck & Börjesson, 1913. – (Berömda filosofer ; 3)
- Originalspråk Italienska
- Nya upplagor Stockholm : Björck & Börjesson, 1925
- Innehåll
Phorphyrios och Plotinus ; Torpuato Tasso och hans genius ; Timander och Eleander ; Fåglarnas lof ; Naturen och en själv ; Magistern och Sallustius ; Vilda tuppens sång ; Aforismer ; Parini eller Om äran ; Epiktetos ; Almanackhandlaren ; Columbus och Piero Gutierrez ; Jorden och månen ; En tomtegubbe och en gnom ; En fysiker och en metafysiker ; Tristan och en vän ; Modet och döden ; Jämförelse mellan Marcus Brutus' och Theophrastos' sista ord ; Georgios Genistos Plethon
Vilda tuppens sång även i: Världens bästa essayer i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 228-230 - Aforismer även i: Giacomo Leopardi: Är ljuvt att få förlisa, Stockholm : Italienska kulturinstitutet, 1981, 265-273
- Francesco Petrarcas brev : (urval) / med en inledning: Petrarca och Schopenhauer av Vilhelm Ekelund – Stockholm : Bonnier, 1915. – (Bonniers klassikerbibliotek)
- Originalspråk Italienska
-
Brevet till eftervärlden även i: All världens självporträtt, Stockholm : Bonnier, 1946, s. 113-137 - Brev till Dionisio da Borgo Sqan Sepolco ; Brev till Giovanni Boccaccio även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 455-460
- Levande möte : Vilhelm Ekelunds Emersontolkningar / översättning Vilhelm Ekelund ; med inledning och kommentar av Claes Schaar – Lund : Ellerström, 1990
- Originalspråk Engelska
- Innehåll
1. Att vara genuin (1839) ; 2. Carlyle: Hur anblicken ad denna handstil värmer mitt hjärta... (1837) ; 3. Dickens (Ol. Twist) hans ögon stannar vid ytan (1839) ; 4. Poesi: som vågskum - ny, som klippan - gammal (1845) ; 5. Washington saknade ett publikum som var värdt honom (1834) ; 6. (Cambridge. Kamratmöte) ; Märkvärdigt var det att se, .... (1841) ; 7. Jag afskyr dessa Stygiska Cambridge-årsfester (1845) ; 8. Medgifvet att där är tyngd i denna sista bok av Wordsworth (1842) ; 9. Jag läste med tillfredställelse en paragraf om Wordsworth... (1864) ; 10. År 1825 läste jag Cottons Montaigneöfversättning (1843) ; 11. Jag förmodar att alla gamla lärda ha gjort denna erfarenhet: (1867) ; 12. Tennyson: en mästare i metern (1843) ; 13. Många af Tennysons dikter, som t. ex. "Clara Vere" ... ; 14. Hade Sokrates varit här, ... (1853) ; 15. Jag läste i dessa dagar Timaeus... (1842) ; 16. Hos Swedenborg - aldrig emotion. Kall, passionslös (1842) ; 17. För fem hundra pund kan ni få en Shakespeare-autograf, (1841) ; 18. Glädjen eller makten! (1842) ; 19. Tankens banor - hur sent och sakta öppna de sig! (1842) ; 20. Boston är inte så dumt ... (1842) ; 21. "Full many a glorious morning have I seen" (1842) ; 22. För att få börja en ny dag, (1844) ; 23/24. Det är illa ställdt, ... Det är kuriöst, ... (1864/1853) ; 25. Revolutioner. - I min ungdom var Spinoza ett spöke. ; 26. I New York hörde jag Henry James... (1853) ; 27. I Amerika ha vi inga att sätta upp emot Wordsworth,... (1852) ; 28. Den som vill förfriska sig med verkligt umgänge... (1845) ; 29. Alcott sade mig, ... (1845) ; 30. Garrison (talaren) är viril; (1845) ; 31. Det finns inte minsta sannolikhet för att skolan... (1845) ; 32. Munroe sporde mig allvarligt,... (1855) ; 33. Jag är så helt och rent åskådare,... (1867) ; 34. Alltid är där förlust - af sannhet,... (1834) ; 35. Jag har skrifvit och talat,... (1859) ; 36. Jag kan räkna på mina fingrar… (1857) ; 37. Macaulay. – Ingen människa visste så mycket… (1855) ; 38. Shelley lämnar mig fullständigt oberörd. (1841) ; 39. Realism. Hvad vi äro komma vi att gälla. (1854) ; 40. Igår med Thoreau i skogen. (1856) ; 41. Henry Thoreau står fortfarande för mig,… (1862) ; 42. De flesta människor äro insolventa;… (1858) ;  
Ett utdrag: Dagboksanteckningar även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 953-954
Bidrag
- Två visor / öfversättning Vilhelm Ekelund – Lund : Lindstedt, 1900
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1786,1789
- Ingår i I skilda färger. – s. 112-114
- Innehåll
I. Det kvällas tyst, i naken ljung... (Song: The gloomy night is gath'ring fast) ; II. Du flod, som sorlar, o sakta din ström,... (Afton water: Flow gently, sweet Afton)
Även i: Vilhelm Ekelund: Syner, Stockholm : Bonnier, 1901, s. 80-82 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 1., s. 111-112 - Du flod, som sorlat, o sakta strö,,... även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 658
- Harpan ... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Bonnier, 1901
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilhelm Ekelund: Syner. – s. 36-38, 75, 114
- Innehåll
... Mot kvällen det grånar. Sakta brinner (Stiller Gang) ; På resa (Auf der Reise) (efter Li-tai-po och Rickard Dehmel)
Även i: Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 1., s. 88-89, 110, 129
- Kvarnen / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Bonnier, 1901
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Ingår i Vilhelm Ekelund: Syner. – s. 121-122
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 151-152 - All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 182 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 1., s. 133-134
- Främlingen / översättning Vilhelm Ekelund
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Ingår i Majgrefven. – 1902, s. 6
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Hjärtats vaggvisor, Stockholm : Bonnier, 1970, s. 38 - Vilhelm Ekelund: Den ensammes stämningar, Borås : Ellerströms, 1984, s. 73 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2., s. 235
- Staden / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Bonnier, 1902
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1852
- Ingår i Vilhelm Ekelund: Melodier i skymning. – s. 15
-
Även i: Världslitteraturen : De stora mästerverken 43 Tyskt tyskt drama och tysk lyrik II, Stockholm : Bonnier, 1928, s. 285 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 1., s. 149
- Blott en sommar unnen, o gudar mildt... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Bonnier, 1902
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Till parcerna
- Ingår i Vilhelm Ekelund: Melodier i skymning. – s. 40-42
- Innehåll
I detta ögas klara stillhet drunkna!... ; Och stilla går du hän. Ditt öde redan kallar...
Även i: Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 1., s. 163-164 - Blott en sommar unnen, o gudar mildt... (Till parcerna) även i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 412 - Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 344 - Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 32 - Till parcerna även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1005
- Ur Stefan Georges diktning / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Bonnier, 1902
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilhelm Ekelund: Melodier i skymning. – s. 78-85
- Innehåll
I. Öns herre (Der Herr der Insel) ; II. Till Phaon (An Phaon) ; III. Erinna (Erinna) ; IV. Den höga häckens jämna gröna spetsar gunga... (Wir stehen an der hecken gradem wall...) ; V. Vi vandra upp och ned den gamla bokallén... (Der hügel wo wir wandeln...) ; VI. Af lena sångers följe buren... ; VII. Din sorg jag vet och vet du kommer...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 172-179 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 1., s. 183-187 - Öns herre ; Erinna även i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 481-482 - Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 63-64 - Öns herre även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 385-386 - Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1076-1077 ; Öns herre ; Vi vandra upp och ned.. även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 597-599
- Aldrig sinanade, klart här strömmar mitt ständiga flöde... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 74-75
-
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 424 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 53-54 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 145 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 71
- En gång de möttes: ve! i de brinnande själarnas möte... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 78
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 57 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 146 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 76
- Hades, obeveklig och hård, så måste den lilles... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 74
-
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 424 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 53 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 145 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 70
- Heras högtidliga lund er hälsar, i Lesbiska tärnor... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 73
-
Även i: Ord och bild 15(1960), s. 424 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 53 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 145 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 69
- Denna nymfernas vän, ... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 9-11
- Innehåll
... Alltså beträdde vi nu den högtidliga lunden och funno... ; Högt bland de lefvande förr, en morgonstjärna, du lyste...
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 417-418 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 9-10 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 127-128 - Denna nymfernas vän, ... ; Alltså beträdde vi nu den högtidliga lunden och funno... även i: Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 8-9
- Naken till världen jag kom, och naken jag åter skall utgå;... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 68-71
- Innehåll
... Åh det mänskligas arma lott! Den tunna luften... ; Naken och vapenlös här han syns, den leende Eros,... ; Lycka och Hopp, farväl! Ej längre till narr skall ni ha mig,... ; Arme pratmakare, pladdrande människa, ... ; Böcker, ni Musernas verktyg, som ofta med tårar jag vätte,...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 49-51 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 143-144 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 62-67 - De fyra första dikterna även i: Ord och bild 15(1906), s. 423
- Främlingar, skonen mitt löf och hejden tjänarens händer!... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Främlingar, skonen mitt löv och hejden tjänarens händer!
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 64-65
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 48 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 143 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 61
- Intet af tiden förskonas! De ädla heoriska städer... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Intet av tiden förskonas!
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 64-65
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 47 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 143 - Grekisk bukett, Stocholm : The Sublunar Society, 2020, s. 60
- En silfvergroda / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel En silvergroda
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 62-63
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 46 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 142-143 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 59
- Åldrige tjuren, för svag omsider att sträfva med plogen... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Åldrige tjuren, för svag omsider att sträva med plogen
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 60-61
- Innehåll
... Intet i lifvet besatt Diotimus - blott båten den trogna,...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 45 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 142 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 57-58 - Åldrige tjuren, för svag omsider att sträfva med plogen... även i: Ord och bild 15(1906), s. 423
- Dessa almar och smärt uppstigande pilar... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 59
-
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 423 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 44 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 142 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 56
- Nymfer, svaren uppriktigt och sägen om ni har sett, om... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 57-58
-
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 422-423 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 43 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 141 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 55
- Nymfer som bon i den vinterligt ödsliga lunden,... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 75
-
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 424 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 54 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 146 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 72
- Redan berörde min tinning ärans odödliga kransar:... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 75-76
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 54 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 146 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 73
- Härjad af armod och år, jag de skälfvande lemmarna gömde... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Härjad av armod och år, jag de skälvande lemmarna gömde
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 76
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 55 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 146 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 74
- Timons graf / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Timons grav
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 77
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 56 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 146 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 75
- Dig i den tigande middagens stund, Hesiodus, sågo... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 72-73
-
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 423-424 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 52 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 145 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 68
- Främling, vid denna plats må du dröja,... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 78
-
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 424 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 57 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 147 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 77
- In ver idyllion (Vintern har flytt med stormar och regn,...) / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 81-83
-
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 421 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 61-62 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 147 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 78
- Tyrus i hafvets sorlande famn jag bebott,... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Tyrus i havets sorlande famn jag bebott,...
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 84-85
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 63 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 148 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 79
- Sköna Demeter, mitt hjärta af svällande sång till din ära... : ur en "Homerisk hymn" / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Sköna Demeter, mitt hjärta av svällande sång till din ära
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 86-88
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 64-65 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 148-149 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 80
- Elegi / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 89-90
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 66 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 149 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 81
- Blomma, mitt hjärta, i ljuset dig gläd;... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 91
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 67 - Världens bäst lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 35 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 149 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 82
- Rasande bäck, hvarifrån din plötsliga yra?... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Rasande bäck, varifrån din plötsliga yra?
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 53-54
-
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 422 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 41 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 141 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 53
- Mig ha Nymfer en gång framför alla de sorlande källor... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 55-56
-
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 422 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 42 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 141 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 54
- Svalan / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Ljus, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Vilhelm Ekelund: Dithyramber i aftonglans. – s. 7
-
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 420 - Vilhelm Ekelund Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2. s. 81
- Främmande jord betäcker din graf, o Kleisthenes... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Främmande jord betäcker din grav, o Kleisthenes...
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 12
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 12 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 128 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 10
- Detta är Kypris' plats, här kan hon sig fröjda att skåda ... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 13-18
- Innehåll
... Skinande tyglar och grimma om skägget,... ; Delfinen ; Gråtande högt om sin faders hals hon armarna lade,... ; Här hon ofta har stått invid stenen, olyckliga modern... ; Nära den gråa strand i en susande hafslund står jag... ; Hanen ; Se hur han kråmar sig högt, behornade Bacchiska bocken,... ; Här under friska löf af den vackra lager stanna;...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 14-18 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 128-130 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 11-19 - De 5 första bidragen även i: Ord och bild 15(1906), s. 417-418 - Nära den gråa strand i en susande hafslund står jag... även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 34
- Gossen Eudoxos bringar dig här de sköna håren,... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 19
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2., s. 131 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 20
- Kransar, jag hänger er här öfver dörren: ... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Kransar, jag hänger er här över dörren:
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 20-21
- Innehåll
... Ve, mig bränner den svarta Didyme! ...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 19-20 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2., s. 131 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 21-22 - Kransar, jag hänger er här öfver dörren: ... även i: Ord och bild 15(1906), s. 418
- Till Venus ... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 22-29
- Innehåll
... Vandrare, drick ej här af det ljumma sumpiga vattnet... ; Hades' dystre tjänare, du som med svarta skeppet... ; Ve, min Antikles, ve, min ende blott adertonårig... ; Din väg till Hades, människa, du vandre lugn,... ; Måttlig, förståndig och klok härunder hvilar Euboulos; ... ; Främling, tag detta till råd af Syrakusiern othon:... ; Flyn ur Leonidas' hus, I nattliga möss, ty den arme... ; Långt från min hembygd Tarent i främmande marker jag hvilar...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 21-25 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2., s. 132-134 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 23-31 - Alla dikterna utom Flyn ur Leonidas' hus, I nattliga möss, ty den arme... även i: Ord och bild 15(1906), s. 418-419 - Långt från min hembygd Tarent i främmande marker jag vilar... även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 34 - Till Venus ... även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 62
- Se, i den sorlande strands sköntjämna bryn Hafs-Venus'... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 30-32
- Innehåll
... Ve! Ve! Aristokrateia, ej kärlekens ljufhet du smakat ; Locusta
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 26-27 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2., s. 134-135 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 32-34 - Se, i den sorlande strands sköntjämna bryn Hafs-Venus'... även i: Ord och bild 15(1906), s. 419-420
- Gula bi, som sväfvar från blomma til blomma,... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Gula bi, som svävar från blomma til blomma
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 33-35
- Innehåll
... Stanna, du vandrande man, dig under poplarne hvila ; Cicada
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 28-29 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 135-136 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 35-37 - Gula bi, som sväfvar från blomma til blomma,... ; Stanna, du vandrande man, dig under poplarne hvila även i: Ord och bild 15(1906), s. 420
- Tidigt i gryende dag Melanippos till bålet vi förde; ... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 36-37
- Innehåll
... Skrattande gladaste vackraste Crethis,...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 30-31 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 136 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 38-39 - Tidigt i gryende dag Melanippos till bålet vi förde; ... även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 34 - Skrattande gladaste vackraste Crethis,.. även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 60
- Här invid logens vägg, mångpröfvade sträfsamma myra, ... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Här invid logens vägg, mångprövade strävsamma myra
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 38-41
- Innehåll
... Öfver sin kraft ansträngde sig Lampon, jägarens hund... ; När ur det nattliga skeppet du steg och beträdde den öde... ; Doriska ädla Korinthos, du vidt hän lysande höga!...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 32-34 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 137-138 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 40-43 - De två första diktena även i: Ord och bild 15(1906), s. 420
- Icke må detta, Philänis, bekymra ditt hjärta, ... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 42-42
- Innehåll
... Född på Melitas ö, snabbfotade hunden Eumelus'...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 35 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 138 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 44-45 - Född på Melitas ö, snabbfotade hunden Eumelus'... även i: Ord och bild 15(1906), s. 421
- Knappast till lifvet född, jag snabbe långörade haren ... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Knappast till livet född, jag snabbe långörade haren
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 42-42
- Innehåll
... Jord, allmoder heliga, lätt på Aesigenes hvila...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 36 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 138-139 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 46-47 - Knappast till lifvet född, jag snabbe långörade haren ... även i: Ord och bild 15(1906), s. 421
- Klagande flög jag i Boreas' storm öfver väldiga hafvet; ... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Klagande flög jag i Boreas' storm över väldiga havet
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 46-48
- Innehåll
... Fåfängt den åldrige landtmannen stred mot myrornas kloka...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 37-38 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 139 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 48-49 - Klagande flög jag i Boreas' storm öfver väldiga hafvet; ... även i: Ord och bild 15(1906), s. 422
- Akta dig, kvittrande trast, för det mörka förrädiska ekträd, ... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 49-50
-
Även i: Ord och bild 15(1906), s. 422 - Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 39 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 140 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 50
- Formad af jordens ler är bägaren här: ... / öfversättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1906
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Varianttitel Formad av jordens ler är bägaren här:
- Ingår i Grekisk bukett. – s. 51-52
- Innehåll
... Du, som ur prasslande säfven far med det mörknande skeppet...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 40-41 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 140 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 51-52 - Formad af jordens ler är bägaren här: ... även i: Ord och bild 15(1906), s. 422 - All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 36
- Den 14:de Olympiska sången ; Vid solförmörkelsen ; Delos ; Ruset ; Apollon ... / tolkade av Vilhelm Ekelund
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Finsk Tidskrift. – 63(1907): 3, s. 129-133
- Ett par kapitel ur herdeberättelserna om Daphnis och Cloë / öfversättning Vilhelm Ekelund
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 100-talet
- Ingår i Varia. – 1908, s. 718-722
- Lätt sluter sig för mig bekransningens dunkla rund! Dröj!... / översättning Vilhelm Ekelund – Malmö : Framtiden, 1909
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Vilhelm Ekeleund: Antikt ideal. – s. 7-8
- Innehåll
... Ej kan du bestiga himmelen, dess hårda välvning!...
Även i: Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2. s. 155-156
- Till annat studium vill min håg jag vända... / översättning Vilhellm Ekelund – Malmö : Framtiden, 1910
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Vilhelm Ekelund: Böcker och vandringar : aforismer, dikter, essays. – s. 73-74
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 121-122 - All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 98-99 - Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 87-88 -Vilhelm Ekelund : Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2., s. 181 - Aforismer även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1193-1194
- Pindaros' fjortonde olympiska: Härskarinnor! Högt strålande! ... / översättning Vilhelm Ekelund – Malmö : Framtiden, 1910
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Vilhelm Ekelund: Böcker och vandringar : aforismer, dikter, essays. – s. 173-179
- Innehåll
... Pindariska fragment: 1. Ruset ; 2. Mitt hjärta är likt hafsdelfinen,... ; 3. Apollon ; 4. Delos ; 5. Vid solförmörkelsen ; 6 Dock den som ej känt i hjärtat... ; 7. Hvad tungt, hårdt dig träffat... ; 8. Men belönande krans vinner... ; 9 För ädel man tiden... ; 10. Förkunna för mig, Musa, jag vare din profet ; 11. Likt guden akta.. 12. Ty svart natt reser guden... ; 13. Äfven där nere glänser solen,...
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 69-75 - Vilhelm Ekelund : Samlade dikter. - Stockholm : Atlantis, 2004, Del. 2., s. 200-204 - Den fjortonde olympiska sången ; Vid solförmörkelsen även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, 32-33
- Herden (Ensamma kommo i kväll af sig själfva, betäckta af snö och ...) / översättning Vilhelm Ekelund
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Ord och bild. – 23(1914), s. 657-658
- Innehåll
... Lejonet (Jagadt af hagel och snö och den dånande vinterorkanens...)
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 108 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 155 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 91-92
- Den förälskade floden (Alpheus, lämnande Pisas stad, sig tvärs genom hafvet skyndar) / översättning Vilhelm Ekelund
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Ord och bild. – 23(1914), s. 658
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 106 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 154 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 90
- Utan förskyllan till världen jag kom; nu måste jag gå den... / översättning Vilhelm Ekelund
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Ord och bild. – 23(1914), s. 658
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 51 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 153 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 87
- Ack, att min fader mig lärt att vakta de ulliga hjordar! / översättning Vilhelm Ekelund
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Ord och bild. – 23(1914), s. 658
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 58 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 154 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 88
- Eros, lik vinden, som störtar sig på bergets träd, ... : fragment / översättning Vilhelm Ekelund
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Ord och bild. – 23(1914), s. 658
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 59 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 154 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 89
- Hasseln (Här man planterade mig, olyckliga värnlösa hassel,) / översättning Vilhelm Ekelund
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Ord och bild. – 23(1914), s. 657
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 10-11 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2. s. 153 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 85
- Drick detta vin, som det höga Taygetiska bergets / översättning Vilhelm Ekelund
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Ord och bild. – 23(1914), s. 657
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 13 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2. s. 153 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 86
- Död är för mig vad ej är heta glöden... / översättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Bonnier, 1918
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Vilhelm Ekelund: Metron. – s. 22
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 120 - All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 90 - Världens bäst lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 84 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2. s. 239
- Menander-fragment : 1-30 / översättning Vilhelm Ekelund
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Vår tid. – 5(1920), s. 140-144
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Dikter. 3, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 77- 85 - Vilhelm Eklund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2, s. 156-161 - Grekisk bukett, Stockholm : The Sublunar Society, 2020, s. 93-122 - Tre fragment i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 34-35: I. Tro mig, Parménon, lyckligast är den, … II. Ja, är det så, o Trophimos, att utvald du… III. Ack, alla djur, tro mig, de äro visare - Tro mig, Parménon, lyckligast är den, … även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 46
- Hesperos! Allt församlar du! ; Åh Eros, min själ / översättning Vilhellm Ekelund – Stockholm : Bonnier, 1921
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Vilhelm Ekelund: Dikter. 3. – s. 100
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2. s. 190, 115-116
- Förklingat har hanens rop, och ren dag är när... / översättning Vilhelm Ekelund – Stockholm : Bonnier, 1921
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilhelm Ekelund: Dikter. 3. – s. 123
-
Även i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 429 - Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 366 - Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2., s. 239
- Ja hell och tack åt dig! ... / översättning Vilhellm Ekelund – Stockholm : Bonnier, 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Vilhelm Ekelund: Hjärtats vaggsånger. – s. 37
-
Även i: Vilhelm Ekelund: Samlade dikter, Stockholm : Atlantis, 2004, Del 2., s. 235
- "... mot hjärtats orient ..." : Jean Paul-satser / i tolkning av Vilhelm Ekelund
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Res publica. – 1996: 34, s. 32-34
-
Med en artikel av Ekelund, "Jean Paul", på s. 31