Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Rubens i Madrid : romantiskt skådespel 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
      • Theatern i Operahuset 28/9 1840
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1839
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 331, nr. 2037

        • översättare Erik Wilhelm Djurström (bibliografi)
    • Hinko eller Friknekten : skådespel i 5 akter med prolog (bearbetning efter Storchs roman der Freiknecht) / öfversättning af A. Lindeberg
      • Mindre (eller Nya) Theatern 13/2 1845
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1834
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 241, nr. 1174

        • översättare Anders Lindeberg (bibliografi)
    • Mor och son : skådespel i 2 afdelningar och 5 akter, bearbetat efter Fredrika Bremers roman "Grannarne" / öfversatt af F. N. Berg – Stockholm : Hjerta, 1846
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1844
      • Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 293-294, nr. 1672

      • Titeln i Libris
        • översättare Fredrik Niklas Berg (bibliografi)
    • En billet : skådespel i 5 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
      • Teatern i Operahuset 27/12 1847
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Varianttitel En biljett
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 176, nr. 525

      • Anna af Österrike : intrigstycke 5 akter / öfversättning L. A. Malmgren
        • Theatern i Operahuset 11/10 1847
        • Originaltitel
        • Originalspråk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1846
        • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 128, nr 86

          • översättare Lars August Malmgren (bibliografi)
      • En familj : skådespel 4 akter med epilog / öfversättning L. A. Malmgren
        • Theatern i Operahuset 8/4 1847
        • Originaltitel
        • Originalspråk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1846
        • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 178, nr 540

          • översättare Lars August Malmgren (bibliografi)
      • Markisinnan de Villette : skådespel 5 akter / öfversatt af L. A. Malmgren
        • Mindre (eller Nya) Theatern 20/2 1847
        • Originaltitel
        • Originalspråk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1844
        • Källa: F. A. Dahlgren : Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 284, nr 1581

          • översättare Lars August Malmgren (bibliografi)
      • På landet och i staden : skådespel i 2 afdelningar och 5 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
        • Teatern i Operahuset 29/5 1848
        • Originaltitel
        • Originalspråk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
        • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 323, nr. 1959

        • Mor och dotter : skådespel i 4 akter / öfversatt af F. N. Berg
          • Theatern i Operahuset 26/3 1848
          • Originaltitel
          • Originalspråk Tyska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
          • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 293, nr. 1670

            • översättare Fredrik Niklas Berg (bibliografi)
        • Francis Jonston : komedi i 4 akter med prolog / fritt öfversatt af Wilhelm Svenson
          • Teatern i Operahuset 23/4 1849
          • Originaltitel
          • Originalspråk Tyska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
          • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 209, nr. 861

          • Mazarin : historiskt skådespel i 4 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
            • Teatern i Operahuset 21/3 1850
            • Originaltitel
            • Originalspråk Tyska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849
            • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 286, nr. 1601

            • Rosen i Avignon : romantiskt skådespel i 4 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
              • Originaltitel
              • Originalspråk Tyska
              • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850
              • Bearbetad med fritt begagnande af en episod i romanen ”Memoires d’un notaire, 1849” af Armand de Pontmartin

                Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 330, nr. 2031

              • Presidenten och kyrkoherden : skådespel i 5 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
                • Djurgårds-theatern 11/7 1851
                • Originaltitel
                • Originalspråk Tyska
                • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
                • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 318, nr. 1894

                • En ring : intrigstycke i 5 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
                  • Teatern i Operahuset 19/4 1852
                  • Originaltitel
                  • Originalspråk Tyska
                  • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1851
                  • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 185, nr. 618

                  • Storfurstinnan : opera i fyra akter / öfversättning Thekla Knös ; musik Friedrich von Flotow – Stockholm : Bonnier, 1852. – (Opera-repertoire ; 4)
                    • Originaltitel
                    • Originalspråk Tyska
                    • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850
                    • Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 351, nr. 2220

                    • Titeln i Libris
                      • översättare Thekla Knös (bibliografi)
                  • Jane Eyre : skådespel i 2 afdelningar och 5 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
                    • Teatern i Operahuset 26/1 1854
                    • Originaltitel
                    • Originalspråk Tyska
                    • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1853
                    • Efter Currer Bell’s (Charlotte Brontë) roman Jane Eyre

                      Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 252, nr. 1284

                    • Jägmästarebostället eller Fadrens välsignelse bygger barnen bo : Skådespel i 2 afdelningar och 4 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
                      • Teatern i Humlegården 31/8 1854
                      • Originaltitel
                      • Originalspråk Tyska
                      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850
                      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 257, nr. 1328

                      • Edith : skådespel i 4 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
                        • Teatern i Operahuset 8/2 1855
                        • Originaltitel
                        • Originalspråk Tyska
                        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
                        • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 172, nr. 489

                        • Ladyn af Worsley-Hall : skådespel i 2 afdelningar indelade i 5 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
                          • Teatern i Operahuset 21/4 1856
                          • Originaltitel
                          • Originalspråk Tyska
                          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
                          • Efter en berättelse av Catherine Gores: The Courtier of the Days of Charles II, 1839

                            Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 268, nr. 1435

                          • Johannes Gutenberg eller Ljusets seger : historiskt-romantiskt skådespel i 3 afdelningar / öfversatt af E. W. Djurström
                            • Theatrarne på Södermalm 8/6 1858
                            • Originaltitel
                            • Originalspråk Tyska
                            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
                            • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 255-256, nr. 1315

                              • översättare Erik Wilhelm Djurström (bibliografi)
                          • Den Puckelryggiga : komedi i 3 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
                            • Teatern i Operahuset 24/1 1859
                            • Originaltitel
                            • Originalspråk Tyska
                            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1858
                            • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 322, nr. 1947

                            • Ett lyckans barn / öfversatt af Wilhelm Svenson
                              • Djurgårdsteatern 20/8 1860
                              • Originaltitel
                              • Originalspråk Tyska
                              • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850
                              • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 195-196, nr. 729

                              • Storbonden : skådespel i 4 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
                                • Originaltitel
                                • Originalspråk Tyska
                                • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1861
                                • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 350, nr. 2219

                                • Ludvig XIV och markisinnan Maintenon : komedi i 5 akter / öfversatt af L. Stjernström
                                  • Mindre (eller Nya) Theatern 29/1 1862
                                  • Originaltitel
                                  • Originalspråk Tyska
                                  • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1845
                                  • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 284, nr. 1581

                                    • översättare Louise Granberg Stjernström (bibliografi)
                                • Den hvitklädda qvinnan : skådespel i 5 akter och 1 förspel / öfversatt af Frans Hedberg
                                  • Kungliga Dramatiska Teatern 21/10 1863
                                  • Originaltitel
                                  • Originalspråk Tyska
                                  • Varianttitel Den vitklädda kvinnan
                                  • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1862?
                                  • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1638   -   Bygger på Wilkie Collins roman The Woman in White, 1860

                                    • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
                                • Drottning Bell : skådespel i 2 afdelningar och 5 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
                                  • Kungliga Dramatiska Teatern 29/3 1864
                                  • Originaltitel
                                  • Originalspråk Tyska
                                  • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1863
                                  • Efter Julia Kavanaghs roman ”Grace Lee” (1855)

                                    Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 506

                                  • Revanche : komedi i 2 akter / öfversatt af Wilhelm Svensson
                                    • Kungliga Dramatiska Teatern 6/10 1866
                                    • Originaltitel
                                    • Originalspråk Tyska
                                    • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
                                    • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2770

                                    • En nyårsnatt : skådespel i 2 afdelningar och 4 akter / öfversatt af Wilhelm Svenson
                                      • Kungliga Dramatiska Teatern 30/9 1865
                                      • Originaltitel
                                      • Originalspråk Tyska
                                      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1862
                                      • Efter George Eliots roman Silas Marner (1861)

                                        Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 751

                                      • Hvem är hon? / öfversatt af Wilhelm Svenson
                                        • Kungliga Dramatiska Teatern 25/5 1869
                                        • Originaltitel
                                        • Originalspråk Tyska
                                        • Varianttitel Vem är hon?
                                        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1868
                                        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1628

                                        • Syrsan : skådespel i 5 akter delvis efter George Sands berättelse La petite Fadette / öfversatt af C. G. Michal
                                          • Ladugårdslands-theatern 18/11 1877
                                          • Originaltitel
                                          • Originalspråk Tyska
                                          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1857
                                          • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 3201

                                          • Natt och morgon : dram i 5 akter / efter Edward Bulwer-Lyttons roman öfversatt af Axel Bosin
                                            • Södra teatern 10/3 1883
                                            • Originaltitel
                                            • Originalspråk Tyska
                                            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
                                            • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2418

                                              • översättare Axel Bosin (bibliografi)
                                        Om lexikonet Medarbetare Kontakt