Bibliografi – Erik Wilhelm Djurström
Språkurval och sortering
Om Erik Wilhelm Djurström
- Erik Wilhelm Djurström
- Ingår i Svenskt biografiskt lexikon. – Bd. 11 (1945), s. 310 -314
- Innehåll
- H.C. Andersens genombrott i Sverige : översättningarna och kritiken. 1828-1852 – Eskilstuna : H. Åström, 1972
- Framförallt s. 29ff vilket behandlar Djurströms översättning av Mulatterne
-
-
Översättningar i bokform
- Carl von Carlsberg eller: Det menskliga eländet / öfwersättning Erik Wilhelm Djurström – Stockholm : tryckt hos C. Deleen och J.G. Forsgren, 1799-1809
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1784-88
- Barneck och Sahldorf / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos Peter Sohm, 1805-1806
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804-1805
- De outgrundelige : en schweizerhistoria : pendant til Rudolph von Werdenberg / öfversättning af E.W. Djurström – Strängnäs : A. J. Segerstedt, 1805-1806
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800
- Skyddsängeln : en sannfärdig berättelse / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos Henrik A. Nordström, 1806
- Originalspråk Tyska
- Grafvården eller Det hemlighetsfulla slottet / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos H. A. Nordström, 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Gravvården eller Det hemlighetsfulla slottet
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Pauline / öfversättning af E.W. Djurström – Stockholm : tryckt hos Peter Sohm, 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
- Grafven / öfversättning af E.W. Djurström – Strängnäs : tryckt hos lect. A.J. Segerstedt, 1806
- Originalspråk Engelska
- John Turnbull's Resa omkring jorden, åren 1800 till 1804 : jemte en noga och utförlig målning af engelska brott-colonierna i Nya Holland och Societets- och Sandwichs-öarne i deras närwarande tillstånd / öfwersättning från tyskan af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Titel på källspråksutgåva John Turnbull's Reise um die Welt, oder eigentlich nach Australien : in den Jahren 1800, 1801, 1802, 1803 und 1804 ; Nebst den neuesten Nachrichten von Neuholland, der Norfolk-Insel, Otaheite und den Sandwich-Inseln
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Ruinerna i svarta skogen / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos directeuren och kgl. fält-boktryckaren Peter Sohm, 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1798-1799
- Bandit-anföraren Golisano eller Den vandrande anden : en röfvare-historia / öfversättning af E. W. Djurström – Strängnäs ; Stockholm : tryckt hos lect. A.J. Segerstedt, 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
- Pouqueville's Resa genom Morea och Albanien till Konstantinopel : och flere andre delar af det ottomanniska riket : åren 1798, 1799, 1800 och 1801 / öfwersättning af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos N. M. Lindh, 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Ludwig och Susanna eller Trohetens belöning / öfwersättning af E. W. Djurström – Linköping : Groth och Petre, 1807
- Originalspråk Tyska
-
Ej i Libris eller KB:s kortkatalog "Plåten" - Se: Carlscrona Läsesällskaps Bibliothek
- Äfventyraren Aschenbrenners förskräckligaste lefnadsår : dess lidande och arrestering på Königsberg och Spandau, samt förvisning till bergverken i Siberien / öfversättning från tyskan af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1808-1809
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
- Hus-läraren för religion och seder : en läsebok för alla stånd / öfwersättning, med några tilläggningar och förändringar af E. W. Djurström – Jönköping : tryckt hos Joh. Pehr Lundström, 1808
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1797
- Herrarne von Humboldts och Bonplands resa till wändkretsarne åren 1799, 1800, 1801, 1802, 1803 och 1804 : ett utdrag ur deras memoirer / öfwersättning ifrån tyskan af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1808
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Beskrifning om konungariket Portugal och dess besittningar / öfversättning från tyskan af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1808
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1790
- Röfwar-anföraren Schinderhannes egenhändiga lefwernesbeskrifning : en i wåra tider sanfärdig pendant till Rinaldo Rinaldini / öfwersättning af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1808
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Resan till brölloppet : komisk roman / öfwersättning af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1809-1810
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800
- Röfwaranföraren Antonio Gargiulo, kallad Fra Diavolo : General wid kardinalen Ruffos armée i Kalabrien / öfwersättning af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos N.M. Lindh, 1809
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1806
- Ottilia och Emma eller Äpplet faller långt ifrån trädet : en roman / öfversättning från tyskan af E. W. Djurström – Jönköping : tryckt hos Joh. Pehr Lundström, 1810-1811
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1807
- Carlo di Francheci : furste för banditerne i Djefvulsdalen / öfversättning af Erik Wilhelm Djurström – Jönköping : tryckt hos Joh. Pehr Lundström, 1815-1816
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
-
Se även: Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, I. s. 280
- Wenzel Falk och hans familj : roman / öfversättning af E. W. Djurström – Nyköping : tryckt hos P. E. Winge, 1817-1818
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1810
- Arkadien : en familje-målning / öfversättning af E. W. Djurström – Nyköping : tryckt hos P.E. Winge, 1818-1821
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1807
- Rosaura eller Ödets hemliga dom : roman / öfversättning af E. W. Djurström – Linköping : Petre och Abrahamsson, 1820
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1817
- Stamfrun : sorgespel i 5 akter / efter andra tyska upplagan öfversatt af E. W. Djurström – Linköping : Petre och Abrahamsson, 1820
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1817
- Attila, hunnernes konung : romantisk tragedi i 5 akter / öfwersättning af E. W. Djurström – Uppsala : Em. Bruzelius, 1821
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1809
- Sjöröfvarn : roman / öfversättning af E. W. Djurström – Carlskrona : tryckt hos P. E. Flygare, 1824
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Sjörövarn
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1822
- Grekernes frihetskrig : efter de tillförlitligaste underrättelser / öfwersättning af E. W. Djurström – Kristianstad : tryckt uti hof-secreteraren F. F. Cedergréens boktryckeri, 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1824
- Donaunymfen eller Sjödrottningen : romantiskt skådespel i 3 akter, med sång / öfversättning af E. W. Djurström ; musik Ferdinand Kauer – Jönköping : Joh. Pehr Lundström, 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Donaufrun
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1798
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 167, nr. 442
- Medicinska undersökningar och anmärkningar öfver själens sjukdomar / efter doctor Georg Königs tyska öfversättning af andra originalupplagan ; öfversatt af E. W. Djurström – Jönköping : J. P. Lundström, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1792
- Carl den tolfte i Bender : historiskt skådespel i 5 akter / öfversättnig Erik Wilhelm Djurström – Helsingborg : Torell, 1830
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800
- Sju flickor i uniform : comedie i 1 akt med sång / öfversättning af E. W. Djurström – Jönköping : J. P. Lundström, 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Den nya garnisonen eller Sju flickor i uniform
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1809
-
Spelad på Helsingborgs Theater 31/7 1830 - Källa: Helsingborgsposten 27/7 1830 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 301, nr. 1740
- Qväkarn och dansösen : komedi i 1 akt / öfversättning E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos N. H. Thomson, 1835. – (Thalia ; Bd. 1, häfte 2)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Kväkaren och dansösen
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831
-
Spelad på Helsingborgs Theater 21/8 1832 - Källa: Helsingborgsposten 18/8 1832 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 324, nr. 1970, Operahuset 7/3 1834
- Vildbrådstjufvarne eller studentputsen : komedi med sång i 1 akt / bearbetad på tyska af Louis Angely och därifrån öfversatt på svenska af E. W. Djurström – Jönköping : Hos J. P. Lundström, 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Studentputsen eller vildbrådstjufvarne
- Titel på källspråksutgåva Schüler-Schwaenke oder Die kleinen Wilddiebe
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1813
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1825
-
Spelad på Stora Theatern (Göteborg) 20/1 1833 - Källa: Götheborgs Stadstidning och Dagliga Annonsblad 19/1 1833 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 353, nr. 2240, Djurgårds-theatern 13/5 1836
- Smekmånaden : komedi i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos N., 1835. – (Thalia : Bd. 1, häfte 4)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1826
-
Spelad på Stora Theatern (Göteborg) 14/11 1830 - Källa: Götheborgska Nyheter 13/11 1830 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 345, nr. 2165, Theatern i Operahuset 2/3 1835
- Sen er i spegeln : komedi på vers i 1 akt / öfversatt på danska af Heiberg och från danskan på svenska af E. W. Djurström – Stockholm : D. M. Lublin, 1836. – (Thalia ; 10)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Titel på källspråksutgåva Seer Jer i Speil
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1829
-
Ej i Libris, endast i KB:s gamla katalog "Plåten" - se även: Svenskt boklexikon 1830-1865, senare delen, s. 706 - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, s. 424 - Spelad på Christianstads Theater 10/12 1833 - Källa: Christianstads Weckoblad 7/12 1833 - F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 335, nr. 2083, Theatern i Operahuset 13/6 1836
- Silkes-stegen : komedi i 1 akt / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : D. M. Lublin, 1836. – (Thalia ; 8)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Silkesstegen
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1808
- Nya upplagor Stockholm : J. Beckman, 1853 ; Stockholm : J. J. Flodin, 1869
-
1. upplagan ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Se även: Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, II., s. 431 - F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 337, nr. 2096, Theatern i Operahuset 15/12 1828
- Hans Sachs eller fursten och skalden : romaniskt skådespel i 4 akter / öfversatt från Oehlenschlägers danska öfversättning af Erik Wilhelm Djurström – Ystad : J. O. Österberg, 1836. – (Repertoire för provinstheatern ; 1)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Titel på källspråksutgåva Hans Sachs
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1830
-
Ej Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - se även Svenskt boklexikon 1830-1865, förra delen, s. 261 - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, I. s. 637 - Spelad på Helsingborgs Theater 18/8 1933 - Källa: Helsingborgsposten 13/8 1833
- Griseldis : romantiskt skådespel i 5 akter / öfversättning af E. W. Djurström – Norrköping : Raams enka, 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
- Den resande studenten eller Åskvädret : komedi med sång i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : Bonnier, 1839
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1837
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1859
-
1. upplagan Kalmar, 1839 se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865, senare delen, s. 416 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 381, nr. 2483
- För evigt eller Medicin mot ett kärleksrus : komedi i 2 akter / öfversatt till danska af Thomas Overskou ; öfversatt till svenska af E. W. Djurström – Stockholm : Ljunggren, 1859
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva For evig! eller Medicin mod en Elskovsruus
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1832
-
Spelad på Norrköpings Theater 22/4 1835 - Källa: Norrköpings Tidningar 15/4 1835 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 217, nr. 941, Theatern i Operahuset 16/9 1836
Bidrag
- Lifvet är en dröm / öfversatt? af E. W. Djurström efter C.A. Wests bearbetning – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Varianttitel Livet är en dröm
- Titel på källspråksutgåva Das Leben ein Traum
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1635
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1816
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 1. s. 1-115
-
Spelad på Norrköpings Theater 18/1 1824 - Källa: Norrköpings Tidningar 10/1 1824
- Dockan eller Lilla systern : komedi i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Dockan eller den lilla systern
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1821
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 2, s. 281-332
-
Spelad på Helsingborgs Theater 23/8 1826, källa: Helsingborgsposten 19/8 1826 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 165, nr. 426, Djurgårds-theatern 6/5 1830
- Sundhets-cordonen eller De båda sergeanterne : skådespel i 3 akter / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N.H. Thomson, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel De begge sergeanterne eller Vänskap i döden ; De bägge sergeanterne, eller Vänskap i döden
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – del 2. s. 181-280
-
Spelad på Christianstads Theater 2/7 1826, källa: Christanstad Weckoblad 23/6 1826 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 354, nr. 2252, Djurgårds-theatern 30/8 1832
- Sömngångaren eller Slottet Glenthorns kapell : romantiskt skådespel i 3 akter / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : Tryckt hos N.H. Thomson, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 1, s. 117-217
-
Spelad 4/12 1823 på Carlscrona Theater Källa: Carlscrona Weckoblad 1/11 1823
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 360, nr. 2305 Djurgårds-theatern 4/8 1832
- Danaës bild : lustspel i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 1. s. 219-283
- Bilden : sorgspel i 5 akter / öfversatt? af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1821
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 2. s. 1-180
- Det goda exemplet : komedi i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1829
- Djurgårds-theatern 3/11 1835
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Gutes Beispiel
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1826
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 3, s. 223-262
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 229, nr. 1057
- Fyrbåken : sorgspel i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1829
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1821
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 3. s. 1-82
- Talismanen, eller Richard Lejonhjerta och Saladin : historiskt-romantiskt skådespel i 5 akter / efter Walter Scotts roman Talismanen ; öfversatt? af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1829
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1826
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 3. s. 83-221
- Skogen vid Herrmanstadt : romantiskt skådespel i 4 akter / bearbetad af Johanna von Weissenthurn och från tyskan öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N.H. Thomson, 1831
- Spelad på Malmö Theater 19/3 1820
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Skogen vid Herrmanstad
- Titel på källspråksutgåva Der Wald bey Herrmannstadt
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1808
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten.. – Del 4, s. 143-277
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 340, nr. 2124, Djurgårds-theatern 23/8 1834
- Fergus Mac Ivor : sorgspel i 5 akter / efter Walter Scotts roman Wawerley ; öfversatt? af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1829
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1827
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 4. s. 1-141
- Pappegojerna : comedie i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1831
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 4. s. 279-316
-
Spelad på Helsingborgs Theater 29/8 1827 - Källa: Helsingborgsposten 25/8 1827 - Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2566
- Hvarthän? : sonetkrans / öfversättning af E. W. Djurström
- Originalspråk Tyska
- Ingår i Helsingborgsposten. – 11/1 1831
- Innehåll
Bäcken ; Strömmen ; Zefiren ; Stormen ; Örnen ; Tiden
- Den heliga källan / öfwersättning E. W. Djurström
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1817
- Ingår i Malmö Tidning. – 21/11 1836
Opublicerade pjäsmanus
- Page-intrigerna : komedi i 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Djurgårds-theatern 22/8 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 312, nr. 1838
- Porträtterne : komedi i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Arsenalen 29/8 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 317, nr. 1887
- Hafsnymfen / Öfwersättning af E. W. Djurström
- Djurgårdsteatern 27/8 1807
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Havsnymfen
-
Källa: Dagligt Allehanda 26/8 1807 - Pjäsen finns inte med i: Fredrik August Dahlgren : Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866 - Förmodligen ej spelad - Okänt från vilket språk pjäsen är översatt
- Jocrisse i en timmes tjänst : komedi i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Djurgårds-theatern 8/7 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 255, nr. 1308
- Bostons fästning eller De tre arrestanterna : komedi uti 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Örebro Theater 9/4 1809
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
-
Källa: Örebro Tidning 8/4 1809 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 216, nr. 936
- Kometen eller Verldens undergång : farce i 1 akt / öfwersatt af E. W. Djurström
- Linköpings Theater 29/1 1810
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Kometen eller Världens undergång
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1799
-
Källa: Linköpingsbladet 27/1 1810
- De lösladdade pistolerna : komedi i 1 akt
- Malmö Theater 7/2 1812
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Pistolskottet
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1811
-
Källa: Nytt och gammalt 5/2 1812
- Nöd utan bekymmer och bekymmer utan nöd : comedie i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Christianstads Theater 3/7 1812
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1810
-
Källa: Christianstads Weckoblad 27/3 1812
- Mentzikov och Natalia, eller Conspirationen mot Peter den Store : historiskt skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Malmö Theater 7/2 1812
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1795
-
Källa: Nytt och gammalt 5/2 1812
- Gustaf Wasa : stort historiskt skådespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Malmö Theater 9/4 1813
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1801
-
Källa: Lunds Allehanda 7/4 1813
- Den kloka frun i skogen : skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Malmö Theater 7/3 1813
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1799
-
Källa: Lunds Weckoblad 4/3 1813
- Trollqvinnan Sidonia : skådespel i 4 akter / öfwersättning af E. W. Djurström
- Malmö Theater 14/2 1813
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Trollkvinnan Sidonia
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1798
-
Källa: Lunds Weckoblad 13/2 1813
- Herr Feldkummel från Tippelskirchen : comedie i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Christianstads Theater 10/7 1814
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1811
-
Källa: Christianstads Weckoblad 2/4 1814
- Fridolin eller Gången till järnwerket : romantiskt skådespel i 5 akter efter Schillers dikt: Der Gang nach dem Eisenhammer / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Malmö Theater 29/1 1815
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1806
-
Källa: Malmö Tidning 28/1 1815
- Lazarilla eller Den unga zigenerskan : skådespel i 4 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Malmö Theater 4/2 1815
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1809
-
Källa: Malmö Tidning 28/1 1815
- Eldprofvet : komedi i 1 akt / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Linköpings Theater 11/2 1816
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Eldprovet
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1811
-
Källa: Linköpingsbladet 10/2 1816
- Hatets och kärlekens hämnd : skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 28/2 1816
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1815
-
Källa: Norrköpings Tidningar 28/2 1816
- Grefve Beniowski, eller Upproret på Kamschatka : historiskt skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Carlscrona Theater 11/10 1816
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1795
-
Källa: Carlscrona Weckoblad 5/10 1816
- Bröderne på prof : skådespel i 3 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 25/2 1816
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Bröderna på prov ; Bröderna på prov eller Näsknäppen
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1806
-
Källa: Norrköpings Tidningar 24/2 1816
- Pamela eller Dygdens och oskuldens seger : skådespel i 3 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Linköpings Theater 25/1 1916
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
-
Källa: Linköpingsbladet 20/11 1816
- Konung Christian den Andre och Dyvika : historiskt skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Linköpings Theater 11/1 1816
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1796
-
Källa: Linköpingsbladet 10/1 1816
- Den ondsinte mannen : comedi i 1 akt / öfwersättning af E. W. Djurström
- Llinköpings Theater 7/2 1816
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ?
-
Källa: Linköpingsbladet 31/1 1816
- Feodor och Maria eller Menzikof i Siberien / öfversatt af E. W. Djurström
- Nyköpings Theater 18/5 1817
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1808
-
Källa: Nyköpings Weckoblad 17/5 1817 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 205, nr. 821
- Toni, eller Fransmännerne på S:t Domingo : historiskt skådespel i 3 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Norrköpings Theater 9/4 1817
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Toni eller Fasansnatten på S:t Domingo
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1812
-
Källa: Norrköpings Tidningar 9/4 1817
- Röfvarbandet : sorgespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Norrköpings Theater 11/3 1817
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Rövarbandet
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1781
-
Källa: Norrköpings Tidningar 8/3 1817
- Capellmästaren från Venedig : musikaliskt intermezzo / orden öfwersatta af E. W. Djurström
- Linköpings Theater 10/2 1819
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1810
-
Linköpingsbladet 3/2 1819
- Fadren för tillfället, eller de sju creditorerne : comedie i 1 akt / öfwersättning af E. W. Djurström
- Linköpings Theater 16/2 1819
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
-
Källa: Linköpingsbladet 13/2 1819 - Bearbetning av en pjäs av Joseph Marie Pain & Pierre-Ange Vieillard de Boismartin: Le Père d'occasion : comedie en 1 acte, 1803
- Slafvinnan i Surinam : skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 12/4 1819
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Slavinnan i Surinam
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
-
Källa: Norrköpings Tidningar 7/4 1819
- Hamlet : historiskt skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Linköpings Theater 21/12 1819
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1601
-
Källa: Linköpingsbladet 18/12 1819
- Rudoph von Eichenhorst eller Hämnd och ädelmod : skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Malmö Theater 17/12 1820
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
-
Källa: Malmö Tidning 9/12 1820
- Skådespelare mot sin vilja : comedie i 1 akt / öfwersatt af E. W. Djurström
- Carlscrona Theater 30/3 1821
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Der Schauspieler wider Willen
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1789
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1804
-
Carlscrona Weckoblad 21/3 1821
- Axel och Valborg : romantiskt sorgespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Christianstads Theater 19/5 1822
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1810
-
Källa: Christianstads Weckoblad 18/5 1822
- Skräddaren och hans son eller Allt i galopp : comedie i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Lunds Theater 9/9 1822
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Varianttitel Skräddaren och hans son, eller Utan redlighet finnes intet sinneslugn
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ?
-
Källa: Lunds Weckoblad 4/8 1822
- Fästman och fästmö i en person : komedi i 2 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Calmar Theater 24/8 1823
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1814
-
Källa: Calmar Tidning 23/8 1823
- Hedvig eller Rövarbruden : romantiskt skådespel 3 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Carlshamns Theater 19/5 1824
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1812
-
Källa: Carlshamns Tidning 14/5 1824
- Catharina, hertiginna af Finland : historiskt skådespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Stora Theatern (Göteborg) 16/11 1824
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1815
-
Källa: Götheborgska Nyheter 13/11 1824
- Dubbelpappa eller Far, svärfar och dräng i en person : comedie i 3 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Christianstads Theater 27/6 1824
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1810
-
Källa: Christianstads Weckoblad 26/6 1824
- Brudsmycket : romantiskt skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Stora Theatern (Göteborg) 22/12 1824
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1811
-
Källa: Aftonbladet 18/12 1824
- Thérèse eller Den fader- och moderlösa flickan från Geneve : skådespel i 3 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Malmö Theater 22/9 1825
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1820
-
Källa: Malmö Tidning 17/9 1825 - Översättningen bygger på Ducanges franska text och Castellis tyska översättning "Die Waise aus Genf, 1822"
- Wellingtons uniform : Wellingtons uniform / öfwersatt af E. W. Djurström
- Jönköpings Theater 20/11 1825
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1816
-
Källa: Jönköpings Tidning 19/11 1825
- Cesario eller Kallsinnighet och kärlek : comedie i 5 akter / öfwersättning af E. W. Djurström
- Jönköpings Theater 23/11 1825
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1810
-
Källa: Jönköpings Tidning 19/11 1810
- Amerikanen i Europa : komedi i 5 akter / bearbetad på tyska af Vilhelm Vogel och från tyska öfversatt af E.W. Djurström
- Malmö 9/12 1827
- Originalspråk Italienska
- Titel på källspråksutgåva Der Amerikaner
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1805
-
Källa: Dag Normark: Tiljorna vid vägen, Gideå : Vildros, 1995, s. 260
- Den Wansinnige : dram i 1 akt efter den franska pjäsen Le Délire / öfwersatt af E. W. Djurström
- Carlscrona Theater 23/1 1827
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Den vansinnige
-
Källa: Carlscrona Weckoblad 20/1 1827
- Hittebarnet och mördaren : skådespel i 3 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Nya Theatern (Jönköping) 1/1 1827
- Originaltitel
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1816
-
Källa: Jönköpings Tidning 24/3 1827
- Midnatten : skådespel i 3 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Större Theatern (Göteborg) 7/5 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ?
-
Källa: Aftonbladet 5/5 1827 - osäkert från vilket språk pjäsen är översatt
- Galerslafvarne eller S:t Aldervons qvarn : skådespel i 3 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Stora Theatern (Göteborg) 22/4 1829
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Galärslavarna eller S:t Aldervons kvarn
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1822
-
Källa: Götheborgs Tidningar 14/4 1829
- Capellmästaren : musikaliskt intermezzo i 1 akt / öfwersatt af E. W. Djurström ; musiken af Francesco Bianchi
- Stora Theatern (Göteborg) 11/3 1829
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
-
Källa: Götheborgs Tidningar 10/3 1829
- Edvinsky och Floreska eller Den polska grufvan : romantiskt skådespel i 2 akter / öfwersatt af E. W Djurström
- Lunds Theater 20/9 1829
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Edvinsky och Floreska eller Den polska gruvan
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
-
Källa: Lunds Weckoblad 16/9 1829
- Den sista ressourcen : komedi i 4 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Christianstads Theater 10/4 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1820
-
Källa: Christianstads Weckoblade 6/2 1836
- Sjöröfwaren eller Panamas eröfring : romantiskt skådespel i 4 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Wexjö Theater 23/2 1830
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1819
-
Källa: Wexjöbladet 20/2 1830
- Celina eller Det Hemlighetsfulla barnet : skådespel i 3 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Carlscrona Theater 22/3 1830
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800
-
Källa: Carlscrona Weckoblad 17/3 1830
- Urskoff och Fedrowna eller Belägringen af Smolensk : historiskt skådespel i 4 akter / öfwersättning af E. W. Djurström
- Malmö Theater 8/2 1830
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Urskoff och Fedrowna eller Belägringen av Smolensk ; Bestormningen av Smolensk
-
Källa: Malmö Tidning 6/2 1830
- Alprosen, Fullmagten och Shawlen : skådespel i 3 afdelningar / öfversatt af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 27/3 1831
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
-
Källa: Norrköpings Tidningar 23/3 1831
- Lurendrejarne : comedie i 4 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Gefle Theater 27/11 1831
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Smyghandlarne eller Tullinspektorns bekymmer : komedi i 4 akter
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
-
Källa: Weckoblad från Gefle 26/11 1831
- Den gamle husaren eller Fredrik den Stores page : comedie i 3 akter / öfwersättning från franskan af E. W. Djurström
- Gefle Theater 21/12 1831
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Felsheims husarer eller Fredrik den Store och hans pager
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1827
-
Källa: Weckoblad från Gefle 17/12 1831
- Yelva : skådespel i 2 afdelningar / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 26/8 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 388, nr. 2556
- Jungfrun af Orleans : en romantisk tragedi / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Norrköpings Theater 6/4 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1801
-
Källa: Norrköpings Tidningar 31/3 1832
- Eduard och Arabella eller Resan till Ostindien : skådespel i 3 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 8/3 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1798
-
Källa: Norrköpings Tidningar 3/3 1832
- Skyddsengeln och bondgossen eller De tre talismanerna : feeri-komedi med sång i 2 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Stora Theatern (Götheborg) 6/4 1833
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
-
Källa: Götheborgs Stadstidning Och Dagliga Annonsblad 5/2 1833
- Catharina af Heibronn eller Nyårsdrömmen : romantiskt skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Stora Theatern (Göteborg)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1807-08
- Innehåll
Källa: Götheborgs Dagblad 14/1 1833
- Kom! : dramatiskt problem i 1 akt / öfwersatt af Erik Wilhelm Djurström
- Carlscrona Theater 6/7 1834
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
-
Källa: Carlscronas Weckoblad 28/6 1834
- Peppar-Rosa eller Marknaden i Frankfurt : romantiskt skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Carlscrona Theater 20/5 1834
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1829, tr. 1833
-
Källa: Carlscronas Weckoblad 17/5 1834 - Efter Georg Dührings roman Sonnnenberg
- Bröderna Foster : skådespel i 4 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Carlscrona Theater 9/7 1834
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Titel på källspråksutgåva Brødrene Foster
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1824
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1833
-
Källa: Carlscronas Weckoblad 2/7 1834 - Översatt efter Johan Ludvig Heibergs danska översättning
- Välviljans fest : cantate / orden öfversatta från tyskan af E. W. Djurström ; musik Friedrich Kuhlau
- Frimurarlogens stora sal Carlscrona 15/5 1834
- Originalspråk Tyska
-
Källa: Carlscronas Weckoblad 14/5 1834
- Carl XII på ön Rügen : komedi i 4 akter / bearbetad på tyska av L. W. Booth och derifrån öfversatt på svenska af E. W. Djurström
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Titel på källspråksutgåva Carl XII auf Rügen
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1830
-
Spelad på Calmar Theater 29/1 1834 - Källa: Calmar Läns och Ölands Annonsblad 25/1 1834 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 154, nr. 314 Se: Tillägg och rättelser, s. 598 n. 314: Carl XII på ön Rügen. Sannolikt öfversatt af E. W. Djurström, Djurgårds-theatern 8/7 1835
- Friaren från Mexico : komedi i 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Fästmannen från Mexiko
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1822
-
Spelad på Stora Theaten (Göteborg), 24/4 1829, Källa: Götheborgs Tidningar 14/1 1829 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 210, nr. 874, Djurgårds-theatern 4/8 1835
- Drottning Christina : historiskt lustspel i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 10/4 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
-
Källa: Norrköpings Tidningar 8/4 1835
- Två år efter bröllopet eller hvems är felet? : komedi i 1 akt / öfversatt af E. E. Djurström
- Helsingborgs Theater 15/8 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Två år efter bröllopet eller vems är felet?
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1830
-
Källa: Helsingborgsposten 15/8 1835
- Damer och husarer : komedi i 3 akter / öfwersättning af E. W. Djurström
- Helsingborgs Theater 23/5 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Polska
- Titel på källspråksutgåva Damen und Husaren
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1825
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1834
-
Källa: Helsingborgsposten 22/5 1835 - Översättningen är gjord från tyska efter Friedrich Gottlieb Zimmermanns översättning från polska till tyska
- Klensmeden och Arfwingen eller En timma i ert Sterbhus : comedie i 1 akt efter Les Serrurier / öfwersättning af E. W. Djurström
- Helsingborgs Theater 12/8 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ?
-
Källa: Helsingborgsposten 11/8 1835
- Gustaf Adolf i München eller Grafbruden : historiskt skådespel på vers i 5 akter med prolog / öfversatt af E. W. Djurström
- Carlscronas Theater 8/5 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Grafbruden, eller Gustaf Adolph i München
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1834
-
Källa: Carlscronas Weckoblad 4/5 1836 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 233, nr. 1089, Theatern i Operahuset 30/10 1837
- Frieri efter föreskrift : lustspel i 4 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Carlscrona Theater 6/5 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
-
Källa: Carlcronas Weckoblad 4/5 1836 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 211, nr. 881, Theatern i Davidsons Paviljong 19/9 1853
- Fideikommisset eller Brott och samvete : romantiskt skådespel i 2 avdelningar och 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Christianstads Theater 6/1 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1827
-
Källa: Christianstads Weckoblad 31/12 1835
- Hinko eller den yngre sonen : romantiskt skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Malmö Theater 28/11 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1834
-
Källa: Malmö Tidning 22/11 1836 - Efter Ludwig Storchs roman Hinko der Freiknecht, 1830-1833
- Kungens befallning : historiskt skådespel i 4 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Christianstads Theater 31/1 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
-
Källa: Christianstads Weckoblad 30/1 1836
- Johannes Gutenberg eller Ljusets seger : historiskt-romantiskt skådespel i 3 afdelningar / öfversatt af E. W. Djurström
- Christianstads Theater 12/11 1837
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Källa: Skånska Posten 8/11 1837 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 255-256, nr. 1315, Theatrarne på Södermalm 8/6 1858
- Paul Clifford : skådespel i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 4/9 1837
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 313, nr. 1851
- Min hustrus man : komedi i 3 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Christianstads Theater 28/6 1837
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1830
-
Källa: Skånska Posten 28/6 1837
- Guldkorset : komedi i 2 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström efter Johan Ludvig Heibergs bearbetning från franska
- Norrköpings Theater 31/3 1837
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Guldkorset
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1836
-
Källa: Norrköpings Tidningar 29/3 1837
- Den fulaste bland sju : comedie i 4 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Christianstads Theater 22/6 1837
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1834
-
Källa: Christianstads Weckoblad 17/6 1837
- Den nattlige anden : comedie i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Helsingborgs Theater 11/8 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Källa: Helsingborgsposten 7/8 1838
- Det bortröfvade barnet : skådespel i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Malmö Theater 26/11 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Det bortrövade barnet
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
-
Källa: Malmö Allehanda 21/11 1838
- Friarn och hans vän : comedi i 3 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Helsingborgs Theater 19/8 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1834
- Innehåll
Källa: Helsingborgsposten 14/8 1838
- Grefwe Saint-Germain eller jesuiten och häxmäsataren : skådespel i 3 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Helsingborgs Theater 29/8 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Greve Saint-Germain eller jesuiten och häxmäsataren ; Jesuiten och häxmäsataren
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
-
Källa: Helsingborgsposten 25/8 1838
- Misstag på misstag : comedie i 5 akter / öfversatt af E. W. Durström
- Lunds Theater 30/9 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1773
-
Källa: Lunds Weckoblad 26/9 1838
- Villervallan : komedi i 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 30/3 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
-
Källa: Norrköpings Tidningar 28/3 1838
- Den sköna flickan från Lyon eller Högmod och kärlek : skådespel i 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Christianstads Theater 16/10 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
-
Skånska Correspondenten 15/10 1838
- Michel Perrin eller Polisspionen utan att veta det : komedi i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 1/4 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1834
-
Källa: Norrköpings Tidningar 28/3 1838
- Mormors dagbok eller den tjugofemte sidan : komedi i 1 akt / öfversättning af E. W. Djurström
- Helsingborgs Theater 24/8 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ?
-
Källa: Helsingborgsposten 21/8 1838
- Jernmasken : historiskt skådespel i 5 avdelningar / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Norrköpings Theater 1/12 1839
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Järnmasken
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831
-
Källa: Norrköpings Tidningar 30/11 1839
- Man och hustru eller Lifvets bästa ton : komedi i 4 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Malmö Theater 20/9 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Man och hustru eller Livets bästa ton
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1830
-
Källa: Malmö Allehanda 14/9 1836
- Mulatterne : romantiskt skådespel på vers i 5 akter / fritt öfversatt af E. W. Djurström
- Christianstads Theater 3/7 1840
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Varianttitel Mulatten
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: Skånska Posten 1/7 1840 ; Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 295, nr. 1682, Theatern i Operahuset 22/3 1841
Fragment: Cecilias monolog i 3:dje aktens 4:de scene ; Cecilia (Till slafuppsyniningsmannen Kadu) i 5:te aktens 8:de scene även i: Skånska Mercurius 22/8 1840
- Rubens i Madrid : romantiskt skådespel 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 28/9 1840
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1839
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 331, nr. 2037
- Clermont eller konstnärens hustru : komedi i 2 akter ; efter Holsts danska behandling / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Stora Theatern (Göteborg) 13/10 1840
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Clermont eller Kunstnerens Kone
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1838
-
Källa: Göterborgs Handels- och Sjöfartstidning 7/10 1840 ; Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 157, nr. 349, Ladugårdslands-theatern 5/11 1857
- Hedwig eller Slägtingen från Newyork : skådespel i 5 akter efter Die Fremde, oder die Geprüften / öfwersatt af E. W. Djurström
- Christianstads Theater 19/7 1840
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Hedwig eller Släktingen från New York
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ?
-
Källa: Skånska Posten 15/7 1840
- Vattenkuren : komedi i 4 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Stora Theatern (Göteborg) 30/11 1841
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Den rike mannen och vattenkuren
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1839
-
Källa: Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning 27/11 1841 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 381, nr. 2489, Djurgårds-theatern 27/7 1844
- Pligt och kärlek : skådespel i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Calmar Theater 17/8 1841
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: Calmar Läns och Ölands Tidning 14/8 1841
- Sven Dyrings hus : romantiskt skådespel i 4 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Linköpings Theater 10/2 1841
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1837
-
Källa: Linköpingsbladet 6/2 1841
- Fregattkaptenen eller Förstfödslorätten : skådespel i 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Calmar Theater 29/8 1841
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1839
-
Källa: Calmar Läns och Ölands Tidning 28/8 1841
- Chevalier de Saint-Georges : skådespel i 3 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Stora Theatern (Göteborg) 22/10 1841
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning 20/10 1841
- En trappa upp och på nedra botten, eller Lyckans capricer : comedie i 3 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 5/2 1841
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
-
Källa: Östgötacorrespondenten 3/2 1841
- Richelieu’s första vapenbragd : komedi i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 22/1 1842
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 327, nr. 2002 se: Tillägg och rättelser s. 599 Richelieu’s första vapenbragd. Säges vara ursprungligen öfversatt af E. W. Djurström för E. Högqvists räkning och sedan omarbetad av Wilhelm Svenson
- Onkeln : skådespel i 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Carlscrona Theater 24/4 1843
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Källa: Carscrona Weckoblad 22/4 1843
- Georges Montbailly eller Förtalet : skådespel i 5 akter / öfversättning af E. W. Djurström
- Norrköpings Theater 11/4 1844
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: Norrköpings Tidningar 3/4 1844
- Slösaren : feerie-skådespel med sång i 3 afdelningar / öfversatt af E. W. Djurström ; musik Conradin Kreutzer
- Mindre (eller Nya) Theatern 13/2 1846
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 345, nr. 2163 Se: Tillägg och rättelser s. 600, Slösaren. Lärer icke vara öfversatt af Hyckert, utan, enligt tillförlitligare uppgift, af E. W. Djurström
Spelad i landsorten av Hedvig Charlotta Djurströms sällskap 26/12 1843 med titeln: Slösarn eller Féens perla : romantiskt skådespel med sång i 5 avdelningar - källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- De löjliga mötena : komedi med sång i 1 akt / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström ; musik Nicolas Isouard
- Spelad i landsorten av Rudolf Forssbergs sällskap 29/3 1847
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1807
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Kean eller Den engelske aktören : skådespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad på Norrköpings Teater 15/1 1847
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Källa: Norrköpings Tidningar 13/1 1847 - Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Förtalet : komedi i 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 16/2 1848
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 223, nr. 989
- Fransmännen i Algier / öfversatt af E. W. Djurström
- Ladugårdslands-theatern 26/3 1859
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 216, nr. 936
- Slottet Rieti eller Röfvarbandet från Appeninerne / öfversatt af E. W. Djurström
- Örebro Theater 6/2 1831
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1822
-
Källa: Örebro Tidning 3/2 1831
- Torneret i Kronstein : romantiskt skådespel i 5 akter / öfwersatt af E. W. Djurström
- Christianstads Theater 28/12 1833
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Torneret i Kronstein eller brudgumsvalet
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1814
-
Källa: Skånska posten 24/12 1831
- Enfalden från landet : komedi i 4 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Christianstads Theater 28/6 1840
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
-
Källa: Christianstads Weckoblad 27/6 1840 ; Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 189, nr. 661, Djurgårds-theatern 10/6 1844