Bibliografi – Erik Wilhelm Djurström
Språkurval och sortering
Om Erik Wilhelm Djurström
- Erik Wilhelm Djurström
- Ingår i Svenskt biografiskt lexikon. – Bd. 11 (1945), s. 310 -314
- Innehåll
- H.C. Andersens genombrott i Sverige : översättningarna och kritiken. 1828-1852 – Eskilstuna : H. Åström, 1972
- Framförallt s. 29ff vilket behandlar Djurströms översättning av Mulatterne
-
-
Översättningar i bokform
- Carl von Carlsberg eller: Det menskliga eländet / öfwersättning Erik Wilhelm Djurström – Stockholm : tryckt hos C. Deleen och J.G. Forsgren, 1799-1809
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1784-88
- Barneck och Sahldorf / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos Peter Sohm, 1805-1806
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804-1805
- De outgrundelige : en schweizerhistoria : pendant til Rudolph von Werdenberg / öfversättning af E.W. Djurström – Strängnäs : A. J. Segerstedt, 1805-1806
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800
- Skyddsängeln : en sannfärdig berättelse / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos Henrik A. Nordström, 1806
- Originalspråk Tyska
- Grafvården : eller Det hemlighetsfulla slottet / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos H. A. Nordström, 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Gravvården
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Grafven / öfversättning af E.W. Djurström – Strängnäs : tryckt hos lect. A.J. Segerstedt, 1806
- Originalspråk Engelska
- Pauline / öfversättning af E.W. Djurström – Stockholm : tryckt hos Peter Sohm, 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
- Pouqueville's Resa genom Morea och Albanien till Konstantinopel : och flere andre delar af det ottomanniska riket : åren 1798, 1799, 1800 och 1801 / öfwersättning af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos N. M. Lindh, 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- John Turnbull's Resa omkring jorden, åren 1800 till 1804 : jemte en noga och utförlig målning af engelska brott-colonierna i Nya Holland och Societets- och Sandwichs-öarne i deras närwarande tillstånd / öfwersättning från tyskan af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Titel på källspråksutgåva John Turnbull's Reise um die Welt, oder eigentlich nach Australien : in den Jahren 1800, 1801, 1802, 1803 und 1804 ; Nebst den neuesten Nachrichten von Neuholland, der Norfolk-Insel, Otaheite und den Sandwich-Inseln
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Ruinerna i svarta skogen / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos directeuren och kgl. fält-boktryckaren Peter Sohm, 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1798-1799
- Bandit-anföraren Golisano : eller Den vandrande anden : en röfvare-historia / öfversättning af E. W. Djurström – Strängnäs ; Stockholm : tryckt hos lect. A.J. Segerstedt, 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
- Herrarne von Humboldts och Bonplands resa till wändkretsarne åren 1799, 1800, 1801, 1802, 1803 och 1804 : ett utdrag ur deras memoirer / öfwersättning ifrån tyskan af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1808
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Beskrifning om konungariket Portugal och dess besittningar / öfversättning från tyskan af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1808
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1790
- Röfwar-anföraren Schinderhannes egenhändiga lefwernesbeskrifning : en i wåra tider sanfärdig pendant till Rinaldo Rinaldini / öfwersättning af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1808
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Hus-läraren för religion och seder : en läsebok för alla stånd / öfwersättning, med några tilläggningar och förändringar af E. W. Djurström – Jönköping : tryckt hos Joh. Pehr Lundström, 1808
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1797
- Äfventyraren Aschenbrenners förskräckligaste lefnadsår : dess lidande och arrestering på Königsberg och Spandau, samt förvisning till bergverken i Siberien / öfversättning från tyskan af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1808-1809
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
- Resan till brölloppet : komisk roman / öfwersättning af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1809-1810
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800
- Röfwaranföraren Antonio Gargiulo, kallad Fra Diavolo : General wid kardinalen Ruffos armée i Kalabrien / öfwersättning af E. W. Djurström – Örebro : tryckt hos N.M. Lindh, 1809
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1806
- Ottilia och Emma : eller Äpplet faller långt ifrån trädet : en roman / öfversättning från tyskan af E. W. Djurström – Jönköping : tryckt hos Joh. Pehr Lundström, 1810-1811
- Originalspråk Tyska
- Carlo di Francheci : furste för banditerne i Djefvulsdalen / öfversättning af Erik Wilhelm Djurström – Jönköping : tryckt hos Joh. Pehr Lundström, 1815-1816
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
-
Se även: Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, I. s. 280
- Wenzel Falk och hans familj : roman / öfversättning af E. W. Djurström – Nyköping : tryckt hos P. E. Winge, 1817-1818
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1810
- Arkadien : en familje-målning / öfversättning af E. W. Djurström – Nyköping : tryckt hos P.E. Winge, 1818-1821
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1807
- Rosaura : eller Ödets hemliga dom ; roman / öfversättning af E. W. Djurström – Linköping; : Petre och Abrahamsson, 1820
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1817
- Stamfrun : sorgespel i 5 akter / efter andra tyska upplagan öfversatt af E. W. Djurström – Linköping : Petre och Abrahamsson, 1820
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1817
- Attila, hunnernes konung : romantisk tragedi i 5 akter / öfwersättning af E. W. Djurström – Uppsala : Em. Bruzelius, 1821
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1809
- Sjöröfvarn : roman / öfversättning af E. W. Djurström – Carlskrona : tryckt hos P. E. Flygare, 1824
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1822
- Donaunymfen eller Sjödrottningen : romantiskt skådespel i 3 akter, med sång / öfversättning af E. W. Djurström ; musik Ferdinand Kauer – Jönköping : Joh. Pehr Lundström, 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Donaufrun
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1798
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 167, nr. 442
- Grekernes frihetskrig : efter de tillförlitligaste underrättelser / öfwersättning af E. W. Djurström – Kristianstad : tryckt uti hof-secreteraren F. F. Cedergréens boktryckeri, 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1824
- Medicinska undersökningar och anmärkningar öfver själens sjukdomar / efter doctor Georg Königs tyska öfversättning af andra originalupplagan ; öfversatt af E. W. Djurström – Jönköping : J. P. Lundström, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1792
- Carl den tolfte i Bender : historiskt skådespel i 5 akter / översättnig Erik Wilhelm Djurström – Helsingborg : Torell, 1830
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800
- Sju flickor i uniform : comedie i 1 akt med sång / öfversättning af E. W. Djurström – Jönköping : J. P. Lundström, 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Den nya garnisonen eller Sju flickor i uniform
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1809
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 301, nr. 1740
- Qväkarn och dansösen : komedi i 1 akt / öfversättning E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos N. H. Thomson, 1835. – (Thalia ; Bd. 1, häfte 2)
- Operahuset 7/3 1834
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Kväkaren och dansösen
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 324, nr. 1970
- Vildbrådstjufvarne eller studentputsen : komedi med sång i 1 akt / bearbetad på tyska af Louis Angely och därifrån öfversatt på svenska af E. W. Djurström – Jönköping : Hos J. P. Lundström, 1835
- Djurgårds-theatern 13/5 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Studentputsen eller vildbrådstjufvarne
- Titel på källspråksutgåva Schüler-Schwaenke oder Die kleinen Wilddiebe
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1813
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1825
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 353, nr. 2240
- Smekmånaden : komedi i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : tryckt hos N., 1835. – (Thalia ; Bd. 1, häfte 4)
- Theatern i Operahuset 2/3 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1826
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 345, nr 2165
- Silkes-stegen : komedi i 1 akt / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : D. M. Lublin, 1836. – (Thalia ; 8)
- Theatern i Operahuset 15/12 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1808
- Nya upplagor Stockholm : J. Beckman, 1853 ; Stockholm : J. J. Flodin, 1869
-
1. upplagan ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Se även: Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, II., s. 431 - F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 337, nr. 2096
- Sen er i spegeln : komedi på vers i 1 akt / öfversatt på danska af Heiberg och från danskan på svenska af E. W. Djurström – Stockholm : D. M. Lublin, 1836. – (Thalia ; 10)
- Theatern i Operahuset 13/6 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Titel på källspråksutgåva Seer Jer i Speil
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1829
-
Ej i Libris, endast i KB:s gamla katalog "Plåten" - se även: Svenskt boklexikon 1830-1865, senare delen, s. 706 - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, s. 424 - F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 335, nr. 2083
- Hans Sachs eller fursten och skalden : romaniskt skådespel i 4 akter / öfversatt från Oehlenschlägers danska öfversättning af Erik Wilhelm Djurström – Ystad : J. O. Österberg, 1836. – (Repertoire för provinstheatern ; 1)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Titel på källspråksutgåva Hans Sachs
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1830
-
Ej Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten" - se även Svenskt boklexikon 1830-1865, förra delen, s. 261 - Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, I. s. 637
- Griseldis : romantiskt skådespel i 5 akter / öfversättning af E. W. Djurström – Norrköping : Raams enka, 1838
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
- Den resande studenten eller Åskvädret : komedi med sång i 2 akter / öfversättning af E. W. Djurström – Stockholm : Bonnier, 1859. – (Svenska Theatern ; 82)
- Theatrarne på Södermalm 31/3 1855
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1837
-
1. upplagan Kalmar, 1839 se: KB:s gamla katalog "Plåten" - Svenskt boklexikon. Åren 1830-1865, senare delen, s. 416 - Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 381, nr. 2483
- För evigt eller Medicin mot ett kärleksrus : komedi i 2 akter / öfversatt till danska af Thomas Overskou ; öfversatt till svenska af E. W. Djurström – Stockholm : Ljunggren, 1859
- Theatern i Operahuset 16/9 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva For evig! eller Medicin mod en Elskovsruus
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1832
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 217, nr. 941 - Spelad på Theatern i Operahuset 16 sept - 27 okt 1836
Bidrag
- Dockan eller Lilla systern : komedi i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1828
- Djurgårds-theatern 6/5 1830
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Dockan eller den lilla systern
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1821
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 2, s. 281-332
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 165, nr. 426
- Danaës bild : lustspel i 2 akter / öfversatt? af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 1. s. 219-283
- Bilden : sorgspel i 5 akter / öfversatt? af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1821
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 2. s. 1-180
- Lifvet är en dröm / öfversatt? af E. W. Djurström efter C.A. Wests bearbetning – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1828
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Titel på källspråksutgåva Das Leben ein Traum
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1635
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1816
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 1. s. 1-115
- Sömngångaren eller Slottet Glenthorns kapell : romantiskt skådespel i 3 akter / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : Tryckt hos N.H. Thomson, 1828
- Djurgårds-theatern 4/8 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 1, s. 117-217
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 360, nr. 2305
- Sundhets-cordonen eller De båda sergeanterne : skådespel i 3 akter / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N.H. Thomson, 1828
- Djurgårds-theatern 30/8 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel De begge sergeanterne eller Vänskap i döden
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – del 2. s. 181-280
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 354, nr. 2252
- Det goda exemplet : komedi i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1829
- Djurgårds-theatern 3/11 1835
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Gutes Beispiel
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1826
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 3, s. 223-262
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 229, nr. 1057
- Fyrbåken : sorgspel i 2 akter / öfversatt? af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1829
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1821
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 3. s. 1-82
- Talismanen, eller Richard Lejonhjerta och Saladin : historiskt-romantiskt skådespel i 5 akter / efter Walter Scotts roman Talismanen ; öfversatt? af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1829
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1826
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 3. s. 83-221
- Fergus Mac Ivor : sorgspel i 5 akter / efter Walter Scotts roman Wawerley ; öfversatt? af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1829
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1827
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 4. s. 1-141
- Pappegojerna / öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N. H. Thomson, 1831
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten. – Del 4. s. 279-316
-
Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2566
- Skogen vid Herrmanstad : romantiskt skådespel i 4 akter / bearbetad af Johanna von Weissenthurn och från tyskan öfversatt af E. W. Djurström – Malmö : tryckt hos N.H. Thomson, 1831
- Djurgårds-theatern 23/8 1834
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Der Wald bey Herrmannstadt
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1808
- Ingår i Dramatisk blomsterkrans : en samling af öfversättningar från utländske författares dramatiska arbeten.. – Del 4, s. 143-277
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 340, nr. 2124
Opublicerade pjäsmanus
- Porträtterne : komedi i 1 akt / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Arsenalen 29/8 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 317, nr. 1887
- Page-intrigern : komedi i 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Djurgårds-theatern 22/8 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 312, nr. 1838
- Jocrisse i en timmes tjänst : komedi i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Djurgårds-theatern 8/7 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1804
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 255, nr. 1308
- Feodor och Maria eller Menzikof i Siberien / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Arsenalen 18/12 1820
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1808
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 205, nr. 821
- Axel och Valborg : romantiskt sorgespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Malmö 2/11 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1810
-
Källa: Dag Normark: Tiljorna vid vägen, Gideå : Vildros, 1995, s. 260
- Toni eller Fasansnatten på S:t Domingo : historiskt skådespel i 3 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Malmö 5/11 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1812
-
Källa: Dag Normark: Tiljorna vid vägen, Gideå : Vildros, 1995, s. 260
- Thèrese eller Den fader- och moderlösa flickan från Geneve : skådespel i 3 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Malmö 23/11 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1820
-
Källa: Dag Normark: Tiljorna vid vägen, Gideå : Vildros, 1995, s. 260
- Fridolin eller Gången till järnwerket : romantiskt skådespel i 5 akter efter Schillers dikt: Der Gang nach dem Eisenhammer / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Malmö 28/11 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1806
-
Källa: Dag Normark: Tiljorna vid vägen, Gideå : Vildros, 1995, s. 260
- Amerikanen i Europa : komedi i 5 akter / bearbetad på tyska af Vilhelm Vogel och från tyska öfversatt af E.W. Djurström
- Malmö 9/12 1827
- Originalspråk Italienska
- Titel på källspråksutgåva Der Amerikaner
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1805
-
Källa: Dag Normark: Tiljorna vid vägen, Gideå : Vildros, 1995, s. 260
- Hedvig eller Rövarbruden : romantiskt skådespel 3 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Malmö 14/12 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1812
-
Källa: Dag Normark: Tiljorna vid vägen, Gideå : Vildros, 1995, s. 261
- Catharina, hertiginna af Finland : historiskt skådespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Malmö 16/12 1827
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1815
-
Källa: Dag Normark: Tiljorna vid vägen, Gideå : Vildros, 1995, s. 261
- Skyddsengeln och bondgossen eller De tre talismanerna : feeri-komedi med sång i 2 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad i landsorten 1830-talet?
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Röfvarbandet : sorgespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- spelad i landsorten under 1830-talet
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1781
-
Källa: Dag Normark: Tiljorna vid vägen, Gideå : Vildros, 1995
- Den sista ressourcen : komedi i 4 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad i landsorten 1830-talet?
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1820
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Maria Stuart : sorgespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad i landsorten 1831
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800
-
Källa: Dag Normark: Tiljorna vid vägen, Gideå : Vildros, 1995
- Jungfrun af Orleans : en romantisk tragedi / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad i Norrköping 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1801
-
Källa: Dag Normark: Tiljorna vid vägen, Gideå : Vildros, 1995
- Eldprofvet : komedi i 1 akt / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad landsorten (Linköping?) 31/1 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Varianttitel Eldprovet
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1811
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Yelva : skådespel i 2 afdelningar / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 26/8 1832
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 388, nr. 2256
- Slägtingarne eller De tre bröderne : komedi i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad landsorten (Linköping?) 31/1 1832
- Originalspråk Tyska
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Friaren från Mexico : komedi i 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Djurgårds-theatern 4/8 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1822
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 210, nr. 874
- Carl XII på ön Rügen : komedi i 4 akter / bearbetad på tyska av L. W. Booth och derifrån öfversatt på svenska af E. W. Djurström
- Djurgårds-theatern 8/7 1835
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Titel på källspråksutgåva Carl XII auf Rügen
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1828
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1830
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 154, nr. 314 Se: Tillägg och rättelser, s. 598 n. 314: Carl XII på ön Rügen. Sannolikt öfversatt af E. W. Djurström
- Fideikommisset eller Brott och samvete : romantiskt skådespel i 2 avdelningar och 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad i landsorten (Karlskrona teater?) av Magda von Dolckes sällskap 8/4 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1827
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Kom! : dramatiskt problem i 1 akt / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad i landsorten (Karlskrona teater?) 9/3 1836
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1823
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Gustaf Adolf i München eller Grafbruden : historiskt skådespel på vers i 5 akter med prolog / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 30/10 1837
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1834
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 233, nr. 1089
- Paul Clifford : skådespel i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 4/9 1837
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 313, nr. 1851
- Rubens i Madrid : romantiskt skådespel 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 28/9 1840
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1839
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 331, nr. 2037
- Mulatterne : romantiskt skådespel på vers i 5 akter / fritt öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 22/3 1841
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 295, nr 1682
Fragment: Cecilias monolog i 3:dje aktens 4:de scene ; Cecilia (Till slafuppsyniningsmannen Kadu) i 5:te aktens 8:de scene även i: Skånska Mercurius 22/8 1840
- Jernmasken : historiskt skådespel i 5 avdelningar / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- spelad i landsorten av J. E. Björkmans sällskap 4/11 1841
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Fregatt-Kaptenen eller Förstfödslorätten : romantiskt skådespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- spelad i landsorten av Hedvig Charlotta Djurströms sällskap 7/1 1842
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1839
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Enfalden från landet : komedi i 4 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Djurgårds-theatern 10/6 1844
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 189, nr. 661
- Richelieu’s första vapenbragd : komedi i 2 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 22/1 1842
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 327, nr. 2002 se: Tillägg och rättelser s. 599 Richelieu’s första vapenbragd. Säges vara ursprungligen öfversatt af E. W. Djurström för E. Högqvists räkning och sedan omarbetad av Wilhelm Svenson
- Vattenkuren : komedi i 4 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Djurgårds-theatern 27/7 1844
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1839
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 381, nr. 2489
- Slösaren : feerie-skådespel med sång i 3 afdelningar / öfversatt af E. W. Djurström ; musik Conradin Kreutzer
- Mindre (eller Nya) Theatern 13/2 1846
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 345, nr. 2163 Se: Tillägg och rättelser s. 600, Slösaren. Lärer icke vara öfversatt af Hyckert, utan, enligt tillförlitligare uppgift, af E. W. Djurström
Spelad i landsorten av Hedvig Charlotta Djurströms sällskap 26/12 1843 med titeln: Slösarn eller Féens perla : romantiskt skådespel med sång i 5 avdelningar - källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Min hustrus man : komedi i 3 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad i landsorten av Rudolf Forssbergs sällskap 29/3 1847
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1830
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- De löjliga mötena : komedi med sång i 1 akt / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström ; musik Nicolas Isouard
- Spelad i landsorten av Rudolf Forssbergs sällskap 29/3 1847
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1807
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Kean eller Den engelske aktören : skådespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad på Norrköpings Teater 9/4 1848
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Förtalet : komedi i 5 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Operahuset 16/2 1848
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 223, nr. 989
- Frieri efter föreskrift : lustspel i 4 akter / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatern i Davidsons Paviljong 19/9 1853
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 211, nr. 881
- Gustaf Wasa : stort historiskt skådespel i 5 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Spelad på Kalmar teater 30/5 1855
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1801
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog
- Clermont eller konstnärens hustru : komedi i 2 akter ; efter Holsts danska behandling / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström
- Ladugårdslands-theatern 5/11 1857
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Clermont eller Kunstnerens Kone
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1838
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 157, nr. 349
- Johannes Gutenberg eller Ljusets seger : historiskt-romantiskt skådespel i 3 afdelningar / öfversatt af E. W. Djurström
- Theatrarne på Södermalm 8/6 1858
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 255-256, nr. 1315
- Fransmännen i Algier / öfversatt af E. W. Djurström
- Ladugårdslands-theatern 26/3 1859
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
-
Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 216, nr. 936
- Guldkorset : komedi i 2 akter / öfversatt af Erik Wilhelm Djurström efter Johan Ludvig Heibergs bearbetning från franska
- Spelad i landsorten 1830-talet?
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Titel på källspråksutgåva Guldkorset
- Källtitelns språk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1836
-
Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog