Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Samuel Titmarsh och den stora Hoggarty-diamanten : novell / öfversättning Carolina Wancke – Stockholm : Hjerta, 1850. – (Läsebibliotheket ; 1850: 33-35)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849
      • Titeln i Libris
        • översättare Carolina Wancke (bibliografi)
    • Rebecca och Rowena / öfversättning Thekla Knös
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850
      • Ingår i Svenska tidningen. – 1852: 92 (2/4)-103 (6/5)
        • översättare Thekla Knös (bibliografi)
    • Snobbarnes historia / öfversättning af Victor Pfeiff – Uppsala : Edquist, 1862
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
      • Nya upplagor Uppsala : Edquist, 1875
      • 1:a upplagan ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten"

        • översättare Victor Pfeiff (bibliografi)
    • Arabella Lambert ; Till Esther ; Herr och fru Berry / öfversatta af C. J. Backman – Upsala : Schultz, 1863
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Valda noveller: Dickens, Thackeray, Gozlan, Heyse. – s. 193-273
      • Herr och fru Frank Ber­ry även i: Nya Dagligt Allehanda 8/5 - 12/5 1862

      • Titeln i Libris
        • översättare Carl Johan Backman (bibliografi)
    • Denis Duval / öfversättning Gustaf Thomée
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1864
      • Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 10/8 - 14/9 1865
        • översättare Gustaf Thomée (bibliografi)
    • En lycklig hustru : berättelse / öfversatt af C. J. Backman – Stockholm : C. Söderman, 1867
      • Originalspråk Engelska
      • Även som följetong i: Nya Dagligt Allehanda 15/5 - 26/6 1862

      • Titeln i Libris
        • översättare Carl Johan Backman (bibliografi)
    • Katarina : en berättelse / öfversättning från engelskan af H. Hörner – Stockholm : Alb. Bonnier, 1870. – (Europeiska följetongen ; 1870: 22-26, 28, 29, 31)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1839-40
      • Titeln i Libris
        • översättare Herman Hörner (bibliografi)
    • Verldsmarknaden : en roman utan någon hjelte / från engelskan af C. J. Backman – Stockholm : Hæggström, 1873
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Varianttitel Världsmarknaden
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
      • Nya upplagor Stockholm : Beijer, 1913 ; Stockholm : Bonnier, 1926, 1936
      • Även som följetong i Stockholms Dagblad 1/7 1872 - 2/1 1873

      • Titeln i Libris
        • översättare Carl Johan Backman (bibliografi)
    • Arthur Pendennis : hans öden och missöden, hans vänner och hans värsta ovän / öfversatt af H. Flygare – Stockholm : Fahlcrantz, 1905-1906
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848-50
      • Titeln i Libris
        • översättare Hanny Flygare (bibliografi)
    • Rosen och ringen / översättning från engelskan av Ebba Nordenadler – Stockholm : Svensk läraretidning, 1920. – (Barnbiblioteket Saga ; 74)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
      • Nya upplagor Stockholm : Svensk läraretidning, 1934
      • Titeln i Libris
        • översättare Ebba Nordenadler (bibliografi)
    • Barnbiblioteket Saga ; 74 : Rosen och ringen / översättning från engelskan av Ebba Nordenadler – Stockholm : Svensk läraretidning, 1920
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
      • Nya upplagor Stockholm : Svensk läraretidning, 1934
      • Titeln i Libris
        • referens till Barnbiblioteket Saga (bibliografi)
    • De fyra Georgarna : bilder av sed och moral, hov och stadsliv / översättning av Lily Vallquist – Stockholm : Bibliofila klubben, 1951
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
      • Titeln i Libris
        • översättare Lily Vallquist (bibliografi)
    • Den stora Hoggartydiamanten / översättning från engelskan av Greta Åkerhielm – Stockholm : Lindqvist, 1955. – (Berömda romaner ; 8)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1879
      • Nya upplagor Stockholm : Lindqvist, 1975
      • Titeln i Libris
        • översättare Greta Åkerhielm (bibliografi)
    • Historien om Samuel Titmarsh och den stora Hoggartydiamanten / översättning av Beppe Wolgers – Stockholm : Tiden, 1956. – (Tidens engelska klassiker ; 5)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
      • Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1966 ; Stockholm : Norstedt, 2015
      • Titeln i Libris
        • översättare Beppe Wolgers (bibliografi)
    • Tidens engelska klassiker ; 5 : Historien om Samuel Titmarsh och den stora Hoggartydiamanten / översättning av Beppe Wolgers – Stockholm : Tiden, 1956
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
      • Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1966
      • Titeln i Libris
        • referens till Tidens engelska klassiker (bibliografi)
    • Den envisa flätan / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Barnens bästa. – Del. 2, s. 120
      • Titeln i Libris
        • översättare Britt G. Hallqvist (bibliografi)
    • Fåfängans marknad : en roman utan någon hjälte / i förkortad översättning och bearbetning av Gunilla Nordlund – Stockholm : Bonnier, 1968
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
      • Titeln i Libris
        • översättare Gunilla Nordlund (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt